Dépose du rétroviseur gauche
En agissant du côté gauche du motocycle, desserrer le
contre-écrou (C1), dévisser et déposer le rétroviseur gauche
(C) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Dépose du rétroviseur droit
En agissant du côté droit du motocycle, desserrer le contre-
écrou (D1), dévisser et déposer le rétroviseur droit (D) en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5
C
C1
D1
Abnahme des linken Rückspiegels
An der linken Seite des Motorrads arbeitend, die Konter-
mutter (C1) lockern, dann den linken Rückspiegel (C) durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und abnehmen.
Abnahme des rechten Rückspiegels
An der rechten Seite des Motorrads arbeitend, die Konter-
mutter (D1) lockern, dann den rechten Rückspiegel (D) durch
Drehen im Uhrzeigersinn lösen und abnehmen.
ISTR 1008 / 00
D