Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagewinkel
für das Optische Lasermesssystem AMS 200
Die ausführliche Technische Beschreibung AMS 200 erhalten Sie in gebundener Form
bei Leuze electronic oder als PDF-Dokument per Download unter www.leuze.com:
Download -> identifizieren -> Optische Entfernungsmessung und Positionierung
K U R Z B E S C H R E I B U N G
Mounting bracket
for AMS 200 Optical Laser Measurement System
The detailed technical description for AMS 200 is available in bound form from Leuze
electronic or as a PDF document, which can be downloaded from www.leuze.com ->
Download -> identify -> Optical distance measuring and positioning
S H O R T D E S C R I P T I O N
Équerre de montage
pour le système optique laser de mesure AMS 200
Vous trouverez la Description Technique détaillée de l'AMS 200 sous forme reliée chez
Leuze electronic ou au format PDF à l'adresse www.leuze.com -> Download -> identi-
fier -> Mesure optique de distances et positionnement.
D E S C R I P T I O N B R È V E
Montage
1
Montage
1.1
Montage des AMS 200...
A M5-Inbus-Schrauben
zur Ausrichtung
B Rändelmutter und
M5-Mutter zur Fixierung
C Optische Achse
D
Darf nicht verstellt
werden!
Bild 1.1:
Gerätemontage
Die Montage des AMS 200... und des zugehörigen Reflektors erfolgt an zwei gegenüberlie-
genden, planparallelen, ebenen Wänden bzw. Anlagenteilen. Zur fehlerfreien Positions-
messung ist eine unterbrechungsfreie Sichtverbindung zwischen AMS 200... und dem
Reflektor notwendig.
Verwenden Sie zur Befestigung des Lasermesssystems M5-Schrauben. Sichern Sie die
Schrauben mit einer Zahnscheibe gegen Lösen durch Vibrationen.
Der Laserlichtfleck wird so ausgerichtet, dass er bei minimaler wie auch maximaler Mess-
entfernung immer in der Mitte des gegenüberliegenden Reflektors auftrifft. Benutzen Sie zur
Ausrichtung die beiden M5-Inbus-Schrauben ("A" in Bild 1.1). Achten Sie darauf, dass
während der Ausrichtung die Rändelmutter und die M5-Kontermutter ("B" in Bild 1.1) weit
geöffnet sind.
Achtung!
Damit sich die Ausrichtung des Lasermesssystems im Dauerbetrieb nicht verstellt, ziehen
Sie anschließend die Rändelmutter handfest an und kontern die Fixierung fest mit der
M5-Mutter ("B" in Bild 1.1). Rändelmutter und M5-Mutter dürfen erst nach der Justage an-
gezogen werden.
Achtung!
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Zuwiderhandlungen führen zum Verlust der Garantie.
Zugesicherte Eigenschaften können nach Öffnen des Gerätes nicht mehr garantiert werden.
2
AMS 200
Leuze electronic
Mounting
1
Mounting
1.1
Mounting the AMS 200...
A M5 Allen screws for
aligning
B Knurled nut and
M5 nut for securing
C Optical axis
D
Must not be
adjusted!
Figure 1.1: Mounting the device
The AMS 200... and the corresponding reflector should be mounted on two opposing,
plane-parallel, flat walls or plant components. For error-free position measurement there
must be unobstructed line of sight between the AMS 200... and the reflector.
Use the M5 screws to mount the laser measurement system. Secure the screws with a
toothed lock washer to protect against loosening caused by vibrations.
The laser light spot has to be aligned so that it always hits the centre of the opposing
reflector, both at close range as well as at the maximum measurement distance. Use the
two M5 hexagon socket screws to align the device ("A" in figure 1.1). When aligning
please ensure that the knurled nut and the M5 lock nut ("B" in figure 1.1) are opened wide.
Attention!
To prevent the laser measurement system from becoming misaligned during continuous op-
eration, then hand-tighten the knurled nut and securely lock into place with the M5 nut
("B" in figure 1.1). Knurled nut and M5 nut must not be tightened until after aligning.
Attention!
The device must not be opened. Failure to comply will render the guarantee void. Warranted
features cannot be guaranteed after the device has been opened.
2
AMS 200
Leuze electronic
Montage
1
Montage
1.1
Montage de l'AMS 200...
A vis M5 à six pans creux
pour l'alignement
B écrou moleté et écrou M5
pour la fixation
C axe optique
D
Ne jamais
dérégler !
Fig. 1.1 :
Montage de l'appareil
Le montage de l'AMS 200... et du réflecteur associé a lieu sur deux parois ou parties
d'installation se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Un contact optique inin-
terrompu entre l'AMS 200... et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la
position.
Utilisez des vis M5 pour la fixation du système laser de mesure. Bloquez les vis à l'aide
d'une rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les
desserrer.
Le spot laser est aligné de façon à ce qu'il tombe toujours au milieu du réflecteur, que ce
soit à la distance de mesure minimale ou maximale. Pour l'alignement, utilisez les deux
vis M5 à six pans creux (« A » sur la figure 1.1). Pendant l'alignement, veillez à ce que
l'écrou moleté et le contre-écrou M5 soient bien ouverts (« B » sur la figure 1.1).
Attention !
Pour que l'alignement du système laser de mesure ne se dérègle pas en régime permanent,
serrez ensuite l'écrou moleté à la main et bloquez bien la fixation à l'aide de l'écrou M5
(« B » sur la figure 1.1). L'écrou moleté et l'écrou M5 ne doivent être serrés qu'après ali-
gnement.
Attention !
Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines caractéristi-
ques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert.
2
AMS 200
Leuze electronic
Montage
1.2
Montagewinkel
Typenbezeichnung:
MW OMS/AMS 01
Artikelnummer:
50107255
Bild 1.2:
Optionaler Montagewinkel
Leuze electronic
AMS 200
Mounting
1.2
Mounting bracket
Type designation:
MW OMS/AMS 01
Part No.:
50107255
Figure 1.2: Optional mounting bracket
Leuze electronic
AMS 200
Montage
1.2
Équerre de montage
Code de désignation : MW OMS/AMS 01
Article n° :
50107255
Fig. 1.2 :
Équerre de montage en option
Leuze electronic
AMS 200
Montage
1.2.1
Montageabstände
Minimaler Parallelabstand benachbarter AMS 200
Der kleinstmögliche Parallelabstand benachbarter AMS 200 wird durch die maximal gemes-
sene Distanz sowie durch die Eigenschaften des Reflektors bestimmt. Damit sich benach-
barte Geräte nicht gegenseitig beeinflussen ist der Parallelabstand der Laserlichtflecke auf
dem Reflektor maßgebend.
Reflektor 1
Reflektor 2
X
Bild 1.3:
Minimaler Parallelabstand X benachbarter AMS 200
Min. Parallelabstand der Laserlichtflecke X = 100mm + (max. Messdistanz in mm • 0,01)
Hinweis!
Bitte beachten Sie, dass sich beide Laserlichtflecke bedingt durch Fahrtoleranzen aufeinan-
der zu bewegen können.
Sind beide AMS 200 optisch von einander getrennt, z. B. bei Montage in verschiedenen Re-
galgassen, kann der Parallelabstand auch geringer gewählt werden, da in diesem Fall keine
gegenseitige Beeinflussung vorliegt.
Minimaler Abstand zu einer benachbarten optischen Datenübertragung DDLS 200
Die Datenlichtschranke der Baureihe DDLS 200 und das AMS 200 beeinflussen sich gegen-
seitig nicht. In Abhängigkeit der Größe des verwendeten Reflektors kann die Datenlicht-
schranke mit einem minimalen Montageabstand von 100mm zum AMS 200 montiert
werden. Der Montageabstand ist unabhängig von der Entfernung.
3
4
AMS 200
Mounting
1.2.1
Mounting distances
Minimum parallel distance to adjacent AMS 200
The smallest possible parallel distance to an adjacent AMS 200 is determined by the
maximum measured distance as well as the characteristics of the reflector. To prevent adja-
cent devices from interfering with each other the parallel distance of the laser light spots on
the reflector is crucial.
Reflector 1
Reflector 2
X
Figure 1.3: Minimum parallel distance X to adjacent AMS 200
Min. parallel distance of the laser light spot X = 100mm + (max. measurement distance in
mm • 0.01)
Notice!
Please note that travel tolerances could cause the two laser light spots to move towards
each other.
If both AMS 200 devices are optically separated from each other, e.g. if mounted in different
shelf alleys, the parallel distance can be chosen somewhat smaller, as there is no interfer-
ence in this case.
Minimum distance to an adjacent DDLS 200 optical data transmission device
The DDLS 200 series optical data transceivers and the AMS 200 do not interfere with each
other. Depending on the size of the used reflector, the optical data transceiver can be
mounted with a minimum mounting spacing of 100mm to the AMS 200. The mounting
spacing is independent of the distance.
3
4
AMS 200
Montage
1.2.1
Distances de montage
Distance parallèle minimale entre AMS 200 voisins
La plus petite distance parallèle entre AMS 200 voisins est dépend de la distance maximale
mesurée ainsi des propriétés du réflecteur. La distance parallèle entre les spots laser sur le
réflecteur est déterminante pour que des appareils voisins ne se gênent pas réciproque-
ment.
Réflecteur 1
Réflecteur 2
X
Fig. 1.3 :
Distance parallèle minimale X entre AMS 200 voisins
Distance parallèle min. entre les spots laser X = 100mm + (distance de mesure max. en mm
• 0,01)
Remarque !
Il convient de noter que, de par les tolérances des déplacements, dans certaines conditions,
les deux spots laser peuvent se rapprocher.
Si les deux AMS 200 sont séparés du point de vue optique, par exemple parce qu'ils sont
montés dans des couloirs de rayonnages distincts, la distance parallèle peut être choisie
moindre puisque dans ce cas, il n'y a pas d'interférence possible.
Distance minimale à un système optique de transmission de données DDLS 200 voisin
La barrière optique de la série DDLS 200 et l'AMS 200 ne s'influencent pas réciproquement.
Selon la taille du réflecteur utilisé, la barrière optique peut être montée à une distance mini-
male de 100mm à l'AMS 200. La distance de montage est indépendante de l'éloignement.
3
4
AMS 200
Leuze electronic
Leuze electronic
Leuze electronic

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Leuze electronic AMS 200

  • Página 1 200… et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. Si les deux AMS 200 sont séparés du point de vue optique, par exemple parce qu'ils sont Utilisez des vis M5 pour la fixation du système laser de mesure. Bloquez les vis à l'aide montés dans des couloirs de rayonnages distincts, la distance parallèle peut être choisie...
  • Página 2 M5 («B» en figura 1.1). La barrera fotoeléctrica de datos de la serie DDLS 200 y el AMS 200 no se interfieren recí- procamente. Dependiendo del tamaño del reflector utilizado se podrá montar la barrera foto- ¡Cuidado!