Silverline 264132 Manual Del Usuario

Lijadora de 1 ⁄2 hoja

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

3 Year Guarantee
*Register online within 30
days. Terms & Conditions apply
Garantie de 3 ans
*Enregistrez votre produit en ligne
dans les 30 jours. Sous réserve des
termes et conditions appliquées
3 Jahre Garantie
*Registrieren Sie sich innerhalb von 30
Tagen online. Es gelten die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
www.silverlinetools.com
3 años de garantía
*Regístrese online dentro de 30 días.
Se aplican los términos y condiciones
3 anni di garanzia
*Registrarsi on-line entro 30 giorni.
Termini e Condizioni si applicano
3 Jaar Garantie
*Registreer online binnen 30 dagen.
Algemene voorwaarden van toepassing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 264132

  • Página 1 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Regístrese online dentro de 30 días. days. Terms & Conditions apply Se aplican los términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Registrarsi on-line entro 30 giorni. *Enregistrez votre produit en ligne Termini e Condizioni si applicano dans les 30 jours.
  • Página 2 264132 3 8 0 W Lijadora de ⁄ hoja ⁄ Sheet Sander Ponceuse vibrante ⁄ feuille Levigatrice ⁄ foglio Schwingschleifer Vlakschuurmachine www.silverlinetools.com...
  • Página 4 ® 3 8 0 W English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Página 5: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications of A moment of inattention while operating power tools may result in Silverline products may alter without notice. serious personal injury b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
  • Página 6: Sanding Tool Safety

    ⁄ Sheet Sander 264132 Sanding Tool Safety e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations • Before connecting the tool to a power source, ensure that the voltage f) Dress properly.
  • Página 7: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Switching on • Always grip the sander firmly, using both hands, on the handles provided Paper Clamps • To start the sander, depress the Trigger Switch (4); to stop the sander, release the trigger switch Variable Speed Dial • This machine is fitted with a Lock On Button (5) for continuous operation.
  • Página 8: Ec Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Página 9: Description Des Symboles

    Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation Du fait de l’évolution constante du développement de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on changer sans notification préalable.
  • Página 10: Ponceuse Vibrante

    Ponceuse vibrante ⁄ feuille 264132 Consignes de sécurité c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil supplémentaires pour les sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en appareils de ponçage...
  • Página 11: Avant Utilisation

    Accessoires Réglage de la vitesse • 4 feuilles de papier abrasif perforées, grain 80 • Utilisez le régulateur de vitesse pour sélectionner la vitesse en fonction de la tâche à effectuer. • Paire de rechange des balais de charbon • Plus le chiffre sélectionné est grand, plus la vitesse est importante. Déballage Conseils pour le ponçage • Ne pas mettre en contact la ponceuse avec votre pièce de travail avant...
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez Tools, que les défaillances du produit ont été...
  • Página 13: Beschreibung Der Symbole

    übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Schlages. Produkte können sich die technischen Daten von Silverline- Sicherheit von Personen Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 14 Schwingschleifer 264132 Zusätzliche Sicherheitshinweise b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie für Schleifmaschinen Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, • Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs an eine Stromquelle sicher, verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Página 15: Auspacken Des Gerätes

    Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör • Drücken Sie den Auslöseschalter erneut und geben Sie ihn dann frei, um das Gerät anzuhalten. • Vorgestanzte Schleifblätter zur Spannbügel-Befestigung mit 80er Geschwindigkeitseinstellung Körnung (4 Stck.) • Benutzen Sie die Geschwindigkeitseinstellung (2) um die • Austausch-Kohlebürsten für den Antriebsmotor (2 Stck.) Geschwindigkeit des Schwingschleifers an die Arbeitsbedingungen anzupassen. Auspacken des Gerätes • Je höher die angezeigte Ziffer, desto schneller die Geschwindigkeit der Maschine.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Página 17: Descripción De Los Símbolos

    En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo eléctricas. de productos, los datos técnicos de los productos Silverline f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares pueden cambiar sin previo aviso.
  • Página 18: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Lijadora de ⁄ hoja 264132 Instrucciones de seguridad b) Use equipo de protección individual. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara relativa a las lijadoras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones • Antes de conectar esta herramienta a la red eléctrica, asegúrese de...
  • Página 19: Características Del Producto

    Características del producto Instrucciones de funcionamiento • Colóquese el equipo de seguridad necesario antes de utilizar esta Clips de sujeción herramienta. Control de velocidad • Se le recomienda utilizar una mascara respiratoria siempre que utilice esta herramienta. El serrín de madera/polvo de pintura es Empuñadura frontal peligroso para la salud, algunos tipos de maderas también son tóxicas.
  • Página 20: Registro De La Compra

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 21: Descrizione Dei Simboli

    Sicurezza personale Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. senza preavviso. Non usare mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti.
  • Página 22 Levigatrice ⁄ foglio 264132 Informazioni sulla sicurezza b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come durante l’utilizzo della le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco...
  • Página 23: Familiarizzare Con Il Prodotto

    Familiarizzare con il prodotto • Si raccomanda di indossare una maschera respiratoria adatta ogni volta che si aziona la macchina. Tutto la polvere di legno / vernice è pericoloso per la salute, e alcuni legni sono tossici Morse per fogli Accensione • Impugnare la levigatrice con fermezza, usando entrambe le mani, sulle Ghiera di velocità...
  • Página 24: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 25: Beschrijving Symbolen

    RCD vermindert het risico op een elektrische schok. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling Persoonlijke veiligheid kunnen de specificaties van Silverline producten zonder a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 26 Vlakschuurmachine 264132 Veiligheid schuurmachines de stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld • Controleer voordat u de machine op de stroombron aansluit dat de kan tot ongelukken leiden.
  • Página 27: Productbeschrijving

    Productbeschrijving • Om de machine te starten drukt u de trekker schakelaar (4) in en om hem uit te schakelen laat u de trekker schakelaar weer los Schuurpapier klemmen • De schuurmachine is voorzien van een aan-stand vergrendelknop (5) voor continu gebruik. Om van deze functie gebruik maken drukt u de Snelheidsregelaar trekker helemaal in voordat u de vergrendelknop in drukt • U kunt de trekker nu loslaten...
  • Página 28: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.

Tabla de contenido