Descargar Imprimir esta página

Brizo Quiessence 6714815 Manual Del Usuario página 7

Publicidad

8
2
MAINTENANCE REGULATION UNIT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE
ASSEMBLY
If faucet leaks out of spout or under handle -- replace valve cartridge (1).
Pull off red / blue color mark (2). Loosen set screw in handle (Allen key, 3 mm)
and remove handle.
Pull off cap (3) and remove guide ring (4).
Unscrew bonnet (5) (41 mm Hex.), pull out valve cartridge (1) and replace.
Apply a little silicone grease to the O--rings and assemble in reverse order.
Note: If faucet only leaks a little, it may help to take apart and clean internal
parts / cartridge for any debris.
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DE REGULACIÓN
CIERRE LAS VÁLVULAS DE ENTRADA ANTES DE
PROCEDER CON LA REPARACIÓN.
Si el agua se está filtrando del caño o por debajo de la manija -- reemplace el
cartucho de la válvula (1).
Quite el indicador plástico azul / rojo (2). Afloje el tornillo de presión en la
manija (Llave Allen, 3 mm) y quite la manija.
Hale la tapa (3) y quite el anillo guía (4).
Destornille la tuerca de cierre (5) (41 mm Hex.), hale el cartucho de la válvula
(1), y reemplácela.
Aplique una pequeña cantidad de grasa de silicón a los Anillos--O y ensamble en
orden inverso.
Nota: Si la llave de agua sólo tiene una pequeña filtración o escape, puede servir
desarmarla y limpiar cualquier residuo de las piezas internas / cartucho.
ENTRETIEN – ROBINET MONOCOMMANDE
FERMEZ L'ARRIVÉE D'EAU AVANT DE RÉPARER LA SOUPA-
PE.
Si le mitigeur fuit par le bec ou sous la manette – remplacez la cartouche de la
soupape (1).
Tirez pour enlever l'indicateur bleu et rouge (2). Desserrez la vis d'arrêt de la
manette (clé hexagonale de 3 mm) et ôtez la manette.
Tirez pour enlever la calotte (3) et retirez la bague--guide (4).
Dévissez le chapeau (5) (clé à molette, 41 mm), retirez la cartouche (1) et rem-
placez--la.
Appliquez un peu de lubrifiant silicone sur les joints toriques et procédez dans
l'ordre inverse pour remonter.
Remarque: Si le mitigeur fuit très peu, il pourrait suffire de le démonter et de
nettoyer les pièces internes et la cartouche pour les débarrasser des corps étran-
gers.
12552.00
3
4
5
1
9
MAINTENANCE SPOUT
If spout leaks at base of spout body -- replace O--ring. (1).
Unscrew set screw at spout base, by using a 3 mm Allen key.
Pull off spout, and replace O--ring on shank.
Assemble in reverse order.
MANTENIMIENTO DEL CAÑO
Si el agua se filtra en la base del caño – reemplace el anillo--O. (1).
Destornille el tornillo de presión en la base del caño, usando una llave Allen de
3 mm.
Hale el caño. Reemplace el anillo--O en la espiga.
Ensamble en orden inverso.
ENTRETIEN -- BEC
Si le mitigeur fuit à la base du bec -- remplacez le joint torique (1).
Dévissez la vis d'arrêt à la base du bec à l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm.
Tirez pour dégager le bec et remplacez le joint torique sur le manchon.
Procédez dans l'ordre inverse pour remonter.
7
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Quiessence 6714814