Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS374
20V Max* XR Li-Ion Brushless Band Saw
Scie à ruban sans balai XR Li-Ion 20 v Max*
Sierra de banda sin escobillas de 20V Max* XR de iones de litio
FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS374

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE MANUAL DE INSTRUCCIONES USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3: Definitions: Safety Guidelines

    1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas The definitions below describe the level of severity for each invite accidents. signal word. Please read the manual and pay attention to these b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, symbols.
  • Página 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 5 c) When battery pack is not in use, keep it away from other • Always keep your hands out of the line of the band saw metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, blade. or other small metal objects, that can make a connection •...
  • Página 6: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    such as those dust masks that are specially designed to filter out IPM ..impacts per minute RPM ..revolutions per microscopic particles. sfpm ..surface feet per minute ....minute • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, SPM ..strokes per minute sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
  • Página 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    • Contents of opened battery cells may cause respiratory WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not attention.
  • Página 8 • An extension cord must have adequate wire size (AWG or WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number charger. Electric shock may result. of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge CAUTION: Burn hazard.
  • Página 9 Indicator Light Operation • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an DCB101, DCB102, DCB103 authorized service center. • Do not disassemble the charger; take it to an authorized PACK CHARGING service center when service or repair is required.
  • Página 10: Wall Mounting

    HOT/COLD DELAY DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will DCB101, DCB102, DCB103 indicate faulty battery pack by refusing to light. These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger NOTE: This could also mean a problem with a charger. detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, suspending charging.
  • Página 11: Storage Recommendations

    SAVE THESE INSTRUCTIONS b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights; FOR FUTURE USE c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 ...
  • Página 12 To unlock the trigger switch, press the FIG. 2 lock-off button as shown in Figure 3. Pull 45º STRAIGHT UP the trigger switch to turn the motor ON. Releasing the trigger switch turns the motor OFF. WARNING: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked ON by any other means.
  • Página 13: Blade Selection

    There is a worklight (L) located above the blade. FIG. 4 The worklight is activated when the trigger switch is depressed, and will automatically turn off 20 seconds after the trigger switch is released. If the trigger switch remains depressed, the worklight will remain on.
  • Página 14: Assembly And Adjustments

    (It will be necessary to insert the battery pack and run the saw to observe Your DCS374 portable band saw is equipped with variable speed for the tracking.) greater versatility. Turn the speed wheel (K) to select the desired speed 4.
  • Página 15: Removing And Installing Blades

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge www.dewalt.com. remaining in the battery pack according to the following indicators: Removing and Installing Blades WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 75–100% charged...
  • Página 16 4. Inspect the guide rollers (F) and remove any large chips which may FIG 8 be lodged in them. Lodged chips can prevent rotation of the guide rollers and cause flat spots on the guide rollers. 5. Rubber tires (P) are mounted on the pulleys (N). The rubber tires should be inspected for looseness or damage when changing the blade.
  • Página 17 Work Stop Adjustment This band saw is designed to cut various types of material up to 4-3/4" (120.7 mm) diameter or 5" (127 mm) x 4-3/4" (120.7 mm) rectangular To support large workpieces, the work stop should be lowered following shape at 90º.
  • Página 18 band saw blade. To obtain maximum service life of the band saw FIG. 12 RECOMMENDED CUTTING POSITIONS blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation. 4. As shown in Figure 11, FIG. 11 straight cutting can be accomplished by keeping the band saw blade aligned with the side...
  • Página 19 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call turn tool off and remove the battery pack before making any 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. adjustments or removing/installing attachments or accessories. com. An accidental start-up can cause injury.
  • Página 20: Free Warning Label Replacement

    For further detail of warranty coverage and warranty repair information, become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). 9258) for a free replacement. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 21: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    avertissements et des directives pourrait se solder par un choc Définitions : lignes directrices en électrique, un incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé.
  • Página 22: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. augmente le risque de choc électrique. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive.
  • Página 23: Règles De Sécurité Additionnelles - Scies À Ruban Portables

    Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage objets métalliques qui peuvent établir une connexion accidentel de l’outil électrique. entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Página 24 • Éloigner systématiquement les mains de la ligne de coupe • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres de la scie à ruban. produits de maçonnerie; et • Attendre systématiquement que le moteur tourne à plein •...
  • Página 25: Min

    LIRE TOUTES LES CONSIGNES • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu V .... volts A ....ampères déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou Hz ..
  • Página 26: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
  • Página 27 Directives de sécurité importantes Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. propres à tous les chargeurs de piles • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des •...
  • Página 28 • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. Calibres minimaux des rallonges • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant volts Longueur totale de cordon électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter en mètres (pieds) Intensité...
  • Página 29: Voyants De Charge

    Fonctionnement du voyant l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. DCB101, DCB102, DCB103 FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID DCB101, DCB102, DCB103 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement la charge.
  • Página 30: Installation Murale

    BLOCS-PILES DÉFECTUEUX 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas DCB101, DCB102, DCB103 une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de dans un local où...
  • Página 31: Recommandations De Stockage

    n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur A. Poignée étrier multi-position J. Clé hexagonale avant tout entretien. B. Bouton de verrouillage d’arrêt K. Régulateur de vitesse 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre C.
  • Página 32: Lampe De Travail (Fig. 2)

    aucune manière être verrouillé par tout FIG. 2 autre moyen. 45º TOUT DROIT La gâchette à vitesse variable offre une grande versatilité. Plus loin la gâchette est poussée plus grande est la vitesse atteinte par la scie. ATTENTION : la vitesse très lente n’est recommandé...
  • Página 33: Sélection De La Lame

    automatiquement 20 secondes après la FIG. 4 désactivation de la gâchette. Tant que la gâchette reste activée, la lampe de travail reste allumée. REMARQUE : la lampe de travail permet d’éclairer la surface immédiate et n’est pas destinée à servir de lampe de poche. Lames Cette scie à...
  • Página 34: Vitesse De Lame

    Vitesse de lame lame des galets. La scie à ruban portable DCS374 est équipée d’un variateur de vitesse 3. Ajustez de façon à ce que le bord antérieur de la lame touche pour plus de flexibilité. Tournez le régulateur de vitesse (K) pour choisir légèrement les galets puis resserrez fermement l’écrou de...
  • Página 35 Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
  • Página 36: Retrait Et Installation Des Lames

    Retrait et installation des lames pour le faire réparer ou remplacer, le plus rapidement possible. Le fait de continuer d’utiliser l’outil avec des pneus en caoutchouc AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages desserrés ou endommagés rendra le déplacement de la lame de corporels graves, arrêter et retirer le bloc-piles avant tout scie à...
  • Página 37: Réglage De La Butée De Coupe

    3. En maintenant la lame dans les 1. Desserrez les deux vis (U), comme illustré en Figure 9, à l’aide de FIG. 9 la clé hexagonale (J) fournie à cet effet. galets de guidage, installez-la autour des deux poulies (N, Fig. 4) 2.
  • Página 38 La scie à ruban a été conçue pour couper divers types de matériaux 3. Lorsque la scie atteint la vitesse de rotation désirée, inclinez jusqu’à un diamètre de 120.7 mm (4-3/4 po) ou une forme rectangulaire lentement et fermement le corps de l’outil pour mettre la lame de de 127 mm (5 po) x 120.7 mm (4-3/4 po), à...
  • Página 39 FIG. 12 AVIS : pendant la coupe, si la scie à ruban se bloque ou se coince POSITIONS DE COUPE RECOMMANDÉES dans le matériau de la pièce, relâchez immédiatement la gâchette pour éviter d’endommager la lame de la scie à ruban et son moteur. 5.
  • Página 40: Lubrification

    D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation la protection des consommateurs. pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, Registre en ligne à www.dewalt.com/register. utiliser exclusivement les accessoires D WALT recommandés avec le présent produit.
  • Página 41: Garantie Limitée De Trois Ans

    90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 intégral, sans aucun problème. WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus...
  • Página 42: Definiciones: Normas De Seguridad

    El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace Definiciones: Normas de seguridad referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías palabra de señal.
  • Página 43: Seguridad Personal

    filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria aumentan el riesgo de descarga eléctrica. de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No estire.
  • Página 44: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y del alcance de los niños y no permita que otras personas lesiones. no familiarizadas con ella o con estas instrucciones c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo operen la herramienta.
  • Página 45 • Detenga siempre la operación de inmediato si nota cualquier ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, anormalidad. serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al • Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que firmemente montadas antes de utilizar la herramienta.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    Instrucciones de seguridad importantes uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la para todas las unidades de batería pérdida auditiva. Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar ATENCIÓN: Cuando no esté...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, gatillo en posición ENCENDIDA. lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Página 48: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados ® para más que cargar las baterías recargables D WALT. una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
  • Página 49: Cargadores

    • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Calibre mínimo para cables de alimentación reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete Voltios Largo total del cordón de baterías no reducirá este riesgo. en metros (pies) • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. 120 V 15,2 30,5...
  • Página 50: Operación De La Luz Indicadora

    Operación de la luz indicadora que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación. DCB101, DCB102, DCB103 RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría.
  • Página 51: Unidades De Batería Defectuosas

    UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no DCB101, DCB102, DCB103 representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la El cargador indicará...
  • Página 52: Recomendaciones De Almacenamiento

    toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su A. Mango de posición múltiple J. Llave hexagonal cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. B. Botón de bloqueo K. Rueda de velocidad 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro C.
  • Página 53: Luz De Trabajo (Fig. 2)

    FIG. 2 ADVERTENCIA: Esta herramienta no tiene ningún dispositivo que 45º HACIA ARRIBA bloquee la herramienta en ON (encendida) y no debería ser bloqueada en ON de ninguna manera. El interruptor tipo gatillo de velocidad variable le dará mayor versatilidad. Mientras más se presione el gatillo, mayor será...
  • Página 54: Selección De La Hoja

    se activa cuando se presiona el interruptor tipo FIG. 4 gatillo, y se apagará automáticamente 20 segundos después de soltarse el interruptor. Si el interruptor de gatillo se mantiene presionado, la luz de trabajo se mantiene encendida. NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue diseñada para utilizarse como linterna.
  • Página 55: Descripción De La Hoja

    Velocidad de la Hoja girar el tornillo en el sentido contrario a las manillas del reloj, la hoja Su sierra de banda portátil DCS374 viene con velocidad variable para se moverá hacia abajo alejándose de los rodillos. una mayor versatilidad. Gire la rueda de velocidad (K) para seleccionar 3.
  • Página 56: Cómo Instalar Y Retirar La Unidad De Batería (Fig. 1, 2, 5)

    Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
  • Página 57: Instalación Y Desinstalación De Las Hojas

    Instalación y desinstalación de las hojas reparada o cambiada lo antes posible. El uso continuo de la herramienta con llantas de goma sueltas o dañadas causará que ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales la hoja de la sierra de banda se desestabilice al desplazarse. graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o PARA INSTALAR LA HOJA (FIG.
  • Página 58: Mango De Posiciones Múltiples (Fig. 2)

    Instalación de la escobilla y la tapa de la FIG. 9 5. Gire la palanca de tensión de la hoja (I) en dirección contraria a las escobilla (Fig. 10) manillas reloj luego ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales suavemente voltee la sierra de tal graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías forma que las poleas reposen...
  • Página 59 dimensión máxima de 127 mm (5 pulg.) x 120.7 mm (4-3/4 pulg.) para la hoja de la sierra entre en contacto con la pieza de trabajo. No aplique una presión adicional superior al peso del cuerpo principal piezas rectangulares de 90º. de la herramienta.
  • Página 60: Posiciones De Corte Recomendadas

    Consejos para un corte mejor FIG. 12 POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS Deben seguirse las siguientes recomendaciones como guía (consulte SÍ SÍ la Figura 12). Los resultados pueden variar dependiendo del operador y del material en particular que se está cortando. •...
  • Página 61: Accesorios

    701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. SAN LUIS POTOSI, SLP Reparaciones Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Página 62: Póliza De Garantía

    Esta garantía no será válida en los siguientes casos: de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no •...
  • Página 63: Especificaciones

    UNIDADES DE BATERÍA D WALT ESPECIFICACIONES La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido DCS374 20 V Máx* 0–490 PSPM (150M/min) alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:...
  • Página 64 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP15) Part No. N439287 DCS374 Copyright © 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido