Betriebsanleitung Operation Manual Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Handleiding Instrucciones de servicio Instruções de operação Driftsvejledning Driftsveiledning Driftinstruktion Käyttöohje Rekstrarhandbók Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató Návod na prevádzku Návod k provozu Navodila za uporabo Pogonske upute Upute za korištenje Tööjuhend Lietošanas pamācība Eksploatavimo instrukcija Ръководство...
Dieses Werkzeug darf nur von Fachkräften gemäss EN IEC 82079-1:2012 verwendet werden. Bestimmungsgemässe Verwendung Mit dem Geberit Pressgerät ACO 102 dürfen nur Rohre und Pressfittings der Geberit Mepla und Geberit Mapress Presssysteme verpresst werden. Mit dem Pressgerät ACO 102 dürfen nur Geberit Pressbacken mit dem Kompatibilitätskennzeichen...
Página 5
HINWEIS Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) sind Verschleissteile. Durch häufiges Verpressen entsteht eine Materialermüdung, die sich im fortgeschrittenen Stadium durch Materialanrisse zeigt. So verschlissene oder anderweitig vorgeschädigte Pressaufsätze können brechen, insbesondere bei fehlerhafter Anwendung (z. B. Verpressen eines zu grossen Fittings, Verkanten, Fremdkörper auf dem Fitting) oder bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
Technische Daten Nennspannung V DC Leistungsaufnahme Nennkraft Schutzart IP20 Nettogewicht dB(A) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers ≤ 2,5 Schwingungsemissionswert Betriebstemperatur -20 – +60 °C Akku-Kapazität Messunsicherheit des Schalldruckpegels: 3 dB (A) Messunsicherheit des Schwingungsemissionswerts: 1,5 m/s Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Gerät herangezogen werden.
Página 9
Pressbacke in Pressgerät einsetzen (siehe Umschlagseite vorne, Abbildung B). Haltebolzen bis zum Anschlag hineindrücken und um 180° nach hinten drehen (siehe Umschlagseite vorne, Abbildung C). Geberit Akku laden und einsetzen VORSICHT Geräteschaden durch falschen Akku Sicherstellen, dass Akku-Spannung mit Angaben auf Typenschild des Pressgeräts übereinstimmt...
Página 10
Verpressen mit Geberit Pressbacken Voraussetzung • Rohrenden sind entgratet und sauber • Rohr und Pressfitting sind gemäss Montageanleitung des Rohrleitungssystems zusammengesteckt WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhafter Anwendung sowie bei Verwendung verschlissener oder beschädigter Pressbacken Pressbacken nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden (siehe...
Página 11
Das Verpressen ist vom Typ der Pressbacke abhängig und ausführlich in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Systems beschrieben. Sicherstellen, dass der Durchmesser des Pressfittings mit dem Durchmesser der Pressbacke übereinstimmt. Um den Pressvorgang zu starten, Starttaster drücken und mindestens eine Sekunde gedrückt halten.
Página 12
Rote und grüne LED Wartungsintervall ist Pressgerät zur Prüfung an eine blinken abwechselnd erreicht autorisierte Fachwerkstatt geben 1) Adressen von autorisierten Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt oder über www.geberit.com abgerufen werden Störungsbehebung nach dem Pressvorgang Fehler Ursache Massnahmen Rote LED leuchtet Gerätefehler ist...
Página 13
Das Pressgerät ist immer zusammen mit den Pressaufsätzen im Transportkoffer zur Wartung zu geben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Novopress oder die autorisierten Novopress-Fachwerkstätten ausgeführt werden. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei den Geberit Vertriebsgesellschaften anfragen oder über www.geberit.com abrufen. Intervall Wartungsarbeit Regelmässig (vor dem...
Página 14
Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Voraussetzung Akku ist nicht in Pressgerät eingesetzt. WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten Vor allen Wartungsarbeiten am Pressgerät Akku entfernen VORSICHT Schaden am Gerät durch Feuchtigkeit und Nässe Pressgerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herausziehen (siehe...
Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
Página 16
Konformität EG-Konformitätserklärung entsprechend Richtlinien 2004/108/ EG und 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass das Geberit Pressgerät ACO 102 aufgrund der Konzipierung und Bauart, sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht bestimmungsgemässen Anwendung des Pressgeräts oder bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Pressgeräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
This tool may only be used by skilled persons in accordance with EN IEC 82079-1:2012. Intended use The Geberit pressing tool ACO 102 is only allowed to be used for pressing pipes and pressfittings of the Geberit Mepla and Geberit Mapress pressing systems.
NOTE Pressing attachments (pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) are wearing parts. Frequent pressing will cause the material to become worn; advanced stages of wear will be indicated by incipient cracks. Pressing attachments that display this kind of wear or are damaged in any other way may break, particularly if they are used incorrectly (e.g.
Product description Structure The Geberit pressing tool consists of: • pressing tool incl. operating instructions • pressing jaws • battery charger incl. user manual • rechargeable battery 12 V DC • safety notes • transport case The equipment may vary depending on the scope of delivery.
Página 20
Standby mode If the Geberit pressing tool is not used for 30 minutes, it switches to standby mode. No LED is lit. To start the pressing tool, briefly press the start button [1].
Technical data Nominal voltage V DC Power consumption Nominal force Protection degree IP20 Net weight Sound pressure level at user's ear dB(A) ≤ 2.5 Vibration emission value Operating temperature -20 – +60 °C Battery capacity Measurement inaccuracy of the sound pressure level: 3 dB(A) Measurement inaccuracy of the vibration emission value: 1.5 m/s The stated vibration emission value has been measured according to a standardised test process and can be used for comparison with another device.
Página 22
Push the retaining pin in until the stop position is reached and rotate it by 180° to the rear (see cover page in the front, figure C). Charging and inserting the Geberit rechargeable battery CAUTION Damage to the device due to incorrect rechargeable battery...
Página 23
Pressing with Geberit pressing jaws Prerequisites • Pipe ends are deburred and clean • Pipe and pressfitting have been fitted together in accordance with the piping system installation manual WARNING Risk of injury caused by flying fragments if used incorrectly or if worn or damaged...
Página 24
Send the pressing tool to an alternately been reached authorised repair shop for testing 1) The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies or found at www.geberit.com Troubleshooting after the pressing sequence Fault Cause...
The pressing tool must always be taken for maintenance together with the pressing attachments in its transport case. Maintenance work and repair work may only be carried out by Novopress or authorised Novopress repair shops. For addresses of authorised repair shops, contact your Geberit sales company or visit www.geberit.com. Interval Maintenance work Regularly (before use, •...
Página 26
Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Prerequisites Rechargeable battery is not inserted in the pressing tool. WARNING Risk of injury from switching on inadvertently Remove the rechargeable battery before starting any maintenance work on the pressing tool CAUTION Damage to the device from dampness or moisture...
Página 27
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit, where it will be disposed of appropriately. Please contact your responsible Geberit sales company for addresses to which equipment can be returned.
Página 28
EC declaration of conformity in accordance with directives 2004/108/EC and 2006/42/EC We hereby declare that the Geberit pressing tool ACO 102 meets the relevant basic health and safety requirements as a result of its design and construction type as well as the version that we have put on the market.
EN CEI 82079-1:2012. Utilisation conforme Avec la sertisseuse Geberit ACO 102, seuls des tuyaux et raccords de pression des systèmes Geberit Mepla et Geberit Mapress doivent être sertis. La sertisseuse ACO 102 n'est prévue que pour l'emploi avec des mâchoires Geberit répondant aux critères de compatibilité...
REMARQUE Les embouts de sertissage (mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches) sont des pièces d'usure. Un sertissage fréquent provoque une usure du matériau, qui se traduit à un stade avancé par l'apparition de fissures. Des embouts de sertissage usés de la sorte ou présentant tout autre dommage peuvent casser, en particulier lors d'une utilisation inadéquate (par ex.
Descriptif du produit Structure L'outil de sertissage Geberit se compose de : • sertisseuse avec manuel d'utilisation • mâchoires • chargeur avec mode d'emploi • pile rechargeable 12 V c.c. • consignes de sécurité • coffret de transport L'équipement peut varier en fonction de l'étendue de la livraison.
Página 32
à sertir. État de repos Si la sertisseuse Geberit n'est pas utilisée pendant 30 minutes, elle se met en état de repos. Aucune LED n'est allumée. Actionner brièvement la touche de démarrage [1] pour démarrer la sertisseuse.
Caractéristiques techniques Tension nominale V c.c. Puissance absorbée Force nominale Mode de protection IP20 Poids net Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'utilisateur dB(A) ≤ 2,5 Valeur de vibration Température de service -20 – +60 °C Capacité de la pile rechargeable Incertitude de mesure du niveau de pression acoustique : 3 dB (A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s La valeur de vibration indiquée a été...
Página 34
Enfoncer le boulon de retenue jusqu'en butée et le faire pivoter de 180° vers l'arrière (voir page de couverture au recto, illustration C). Charger et insérer la pile rechargeable Geberit ATTENTION Dommages sur l'appareil dus à une pile rechargeable inappropriée S'assurer que la tension de la pile rechargeable coïncide avec les indications...
Página 35
Sertir avec des mâchoires Geberit Conditions requises • Les extrémités des tuyaux sont ébavurées et propres • Le tuyau et le raccord de pression sont montés conformément aux instructions de montage du système de tuyauterie AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de pièces détachées en cas de mauvaise application ou d'utilisation de mâchoires usées ou endommagées...
Página 36
S'assurer que le diamètre du raccord de pression correspond à celui de la mâchoire. Pour lancer le processus de sertissage, presser la touche de démarrage et la maintenir enfoncée pendant au moins une seconde. Résultat La soupape hydraulique arrête le processus de sertissage une fois qu'il est complètement effectué.
Página 37
1) Les adresses des ateliers spécialisés autorisés peuvent être obtenues auprès des sociétés de distribution Geberit ou être consultées sur le site internet www.geberit.com Dépannage après le processus de sertissage Erreur Cause...
Página 38
Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par Novopress ou des ateliers spécialisés autorisés Novopress. Demander les adresses des ateliers spécialisés autorisés auprès des sociétés de distribution Geberit ou sur le site internet www.geberit.com. Intervalle Travaux de maintenance Régulièrement (avant...
Página 39
Nettoyer et graisser la sertisseuse Geberit Conditions requises La pile rechargeable n'est pas en place dans la sertisseuse. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une mise en marche inopinée Retirer la pile rechargeable de la sertisseuse avant tout travail de maintenance sur...
Página 40
à reprendre les appareils usagés et à les éliminer d'une manière appropriée. Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés de manière appropriée.
Página 41
Déclaration de conformité CE selon les Directives 2004/108/CE et 2006/42/CE Nous déclarons par la présente que la sertisseuse Geberit ACO 102 tant par sa conception que par sa réalisation, ainsi que le modèle commercialisé par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales correspondantes en matière de sécurité...
Página 42
Con la pressatrice Geberit ACO 102 devono essere pressati solo tubi e pressfitting dei sistemi a pressare Geberit Mepla e Geberit Mapress. Con la pressatrice ACO 102 devono essere utilizzate soltanto ganasce a morsa Geberit con il marchio di compatibilità...
NOTA Gli elementi aggiuntivi per pressatura (ganasce a morsa, ganasce a catena e ganasce intermedie) sono componenti soggetti ad usura. A causa delle frequenti operazioni di pressatura può subentrare un affaticamento del materiale, che in uno stadio avanzato si manifesta con incrinature nel materiale. Gli elementi aggiuntivi per pressatura usurati o comunque compromessi possono rompersi, in particolare in caso di utilizzo improprio (es.
Descrizione del prodotto Struttura L'attrezzo per pressatura Geberit è composto da: • pressatrice incl. istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa • caricatore dell'accumulatore incl. istruzioni per l'uso • accumulatore 12 V DC • indicazioni di sicurezza • valigia per il trasporto La composizione può...
Página 45
Stato di inattività Se la pressatrice Geberit non viene utilizzata per 30 minuti, commuta allo stato di inattività. Non è acceso alcun LED. Per l'avviamento della pressatrice, azionare brevemente il tasto di avvio [1].
Dati tecnici Tensione nominale V DC Potenza assorbita Forza nominale Grado di protezione IP20 Peso netto Livello di pressione sonora all'orecchio dell'utente dB(A) ≤ 2,5 Valore di emissione vibrazioni Temperatura d'esercizio -20 – +60 °C Capacità dell'accumulatore Incertezza della misura del livello di pressione sonora: 3 dB (A) Incertezza della misura del valore di emissione vibrazioni: 1,5 m/s Il valore di emissione vibrazioni indicato è...
Inserire la ganascia a morsa Geberit Prerequisiti L'accumulatore non è stato inserito nella pressatrice. AVVERTENZA Pericolo di schiacciamento a causa di parti scoperte Tenere lontano parti del corpo o componenti estranei dalla ganascia a morsa Non tenere le dita nella zona del rullo se non è inserita la ganascia a morsa...
Pressare con ganasce a morsa Geberit Prerequisiti • Le estremità del tubo sono sbavate e pulite • Il tubo e il pressfitting sono assemblati secondo le istruzioni per il montaggio del sistema di tubazioni AVVERTENZA Pericolo di ferimento e lesioni a causa di frammenti che si staccano e saltano via in...
Página 49
Accertarsi che il diametro del pressfitting coincida con quello della ganascia a morsa. Per avviare il processo di pressatura, premere il tasto di avvio e tenerlo premuto per almeno un secondo. Risultato La valvola idraulica disattiva il processo dopo il completamento della pressatura. Il termine del processo di pressatura è...
Página 52
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress oppure dalle officine specializzate autorizzate Novopress. Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com. Intervallo...
Página 53
Pulire e lubrificare la pressatrice Geberit Prerequisiti L'accumulatore non è stato inserito nella pressatrice. AVVERTENZA Pericolo di lesioni per accensione involontaria Rimuovere l'accumulatore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla pressatrice ATTENZIONE Danno all'apparecchio per effetto dell'umidità e dell'acqua...
Página 55
2006/42/CE Con la presente dichiariamo che, nella concezione e nel tipo nonché nella versione da noi messa in circolazione, la pressatrice Geberit ACO 102 soddisfa i requisiti fondamentali del settore per la sicurezza e la tutela della salute. In caso di utilizzo non conforme o di modifica della pressatrice non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la propria validità.
Página 56
Dit gereedschap mag uitsluitend door technische experts conform EN IEC 82079-1:2012 worden gebruikt. Reglementair gebruik Met de Geberit persmachine ACO 102 mogen alleen buizen en persfittingen van Geberit Mepla en Geberit Mapress perssystemen worden geperst. Met de persmachine ACO 102 mogen alleen Geberit persbekken met het compatibiliteitskenmerk worden gebruikt.
OPMERKING Persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) zijn aan slijtage onderhevig. Door vaak verpersen ontstaat materiaalmoeheid, die zich in een vergevorderd stadium uit in beginnende materiaalscheuren. De op die manier versleten of op andere manier beschadigde persopzetstukken kunnen breken, met name bij verkeerd gebruik (bijv. verpersen van een te grote fitting, schuin gaan staan, vreemde voorwerpen op de fitting) of bij niet reglementair gebruik.
Productbeschrijving Opbouw De Geberit perstang bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken • acculader incl. handleiding • accu 12 V DC • veiligheidsinstructies • transportkoffer De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. 1 Persmachine 2 Persbek 3 Bevestigingsbout...
Página 59
Rusttoestand Als de Geberit persmachine 30 minuten niet wordt gebruikt, wordt hij in de rusttoestand geschakeld. Er brandt geen LED. Voor het starten van de persmachine de startknop [1] even indrukken.
Technische gegevens Nominale spanning V DC Opgenomen vermogen Nominale kracht Beschermingsgraad IP20 Nettogewicht Geluidsdrukniveau aan het oor van de gebruiker dB(A) ≤ 2,5 Trillingsemissiewaarde Bedrijfstemperatuur -20 – +60 °C Vermogen accu Meetonnauwkeurigheid van het geluidsdrukniveau: 3 dB (A) Meetonnauwkeurigheid van de trillingsemissiewaarde: 1,5 m/s De aangegeven trillingsemissiewaarde is volgens een genormeerde keuringsmethode gemeten en kan ter vergelijking met een ander apparaat worden gebruikt.
Persbek in persmachine inzetten (zie voorste omslagpagina, afbeelding B). Bevestigingsbout er tot aan de aanslag indrukken en 180° naar achteren draaien (zie voorste omslagpagina, afbeelding C). Geberit accu laden en inzetten VOORZICHTIG Schade aan apparatuur door verkeerde accu Controleren of de accuspanning met de gegevens op het typeplaatje van de persmachine overeenkomt Voor de werking van de acculader de handleiding van de acculader lezen.
Página 62
Verpersen met Geberit persbekken Voorwaarden • Buiseinden zijn ontbraamd en schoon • Buis en persfitting zijn volgens de montageaanwijzing van het buisleidingsysteem in elkaar gestoken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door wegvliegende brokstukken bij verkeerd gebruik of bij gebruik van versleten of beschadigde persbekken...
Página 63
Controleren of de diameter van de persfitting met de diameter van de persbek overeenkomt. Om het persproces te starten, startknop indrukken en minstens een seconde ingedrukt houden. Resultaat Het hydraulische ventiel schakelt het persproces uit nadat de persing helemaal is uitgevoerd.
Página 64
Rode en groene LED Onderhoudsinterval is Persmachine ter controle aan een knipperen afwisselend bereikt erkend servicepunt afgeven 1) Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden opgevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen Verhelpen van storingen na het persproces Fout Oorzaak Maatregelen...
Página 65
De persmachine moet altijd samen met de persopzetstukken in de transportkoffer voor het onderhoud afgegeven worden. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende Novopress-servicepunten worden uitgevoerd. Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden aangevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen. Interval Onderhoudswerkzaamheden Regelmatig (voor het •...
Geberit persmachine reinigen en invetten Voorwaarden Accu is niet in de persmachine ingezet. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onopzettelijk inschakelen Bij onderhoudswerkzaamheden aan de persmachine de accu verwijderen VOORZICHTIG Schade aan de machine door vochtigheid en natheid Persmachine nooit in water of andere vloeistoffen dompelen Beide ontgrendelingsknoppen van de accu indrukken en accu verwijderen (zie omslagpagina achter, afbeelding E).
Página 67
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
Página 68
Conformiteit EG-conformiteitsverklaring volgens richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG Hiermee verklaren wij, dat de Geberit persmachine ACO 102 op grond van conceptie en constructie en de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de geldende fundamentele veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. Bij onreglementair gebruik van de persmachine of bij een niet met ons afgesproken verandering van de persmachine is deze verklaring niet meer van kracht.
Página 69
EN IEC 82079-1:2012. Uso previsto Con la máquina de compresión Geberit ACO 102 únicamente pueden comprimirse tubos y pressfittings de los sistemas de unión por compresión Geberit Mepla y Geberit Mapress. Con la máquina de compresión ACO 102 únicamente pueden utilizarse las mordazas de compresión Geberit con el identificativo de compatibilidad...
NOTA Los elementos sobrepuestos de compresión (mordazas de compresión, collarines de compresión, mordazas intermedias) son piezas de desgaste. La compresión frecuente causa daños por fatiga en el material, los cuales, en un estado avanzado, se evidencian mediante fisuras. Los elementos sobrepuestos de compresión desgastados por este motivo o dañados de otra forma pueden romperse, sobre todo si se utilizan de forma errónea (p.
Descripción del producto Descripción del sistema La herramienta de compresión Geberit consta de: • máquina de compresión, instrucciones de servicio incl. • mordazas de compresión • cargador de batería, instrucciones de uso incl. • batería de 12 V DC • normas de seguridad •...
Página 72
Modo de reposo Si la máquina de compresión Geberit deja de utilizarse durante 30 minutos, pasa al modo de reposo. No hay ningún LED encendido. Para que arranque la máquina de compresión, pulsar brevemente el botón de arranque [1].
Información técnica Tensión nominal V DC Potencia de entrada Fuerza nominal Grado de protección IP20 Peso neto Nivel de presión acústica en el oído del usuario dB (A) ≤ 2,5 Valor de la emisión de vibraciones Temperatura de servicio -20 – +60 °C Capacidad de la batería Incertidumbre de medición del nivel de presión acústica: 3 dB (A)
Página 74
Manejo Insertar la mordaza de compresión Geberit Prerequisitos La batería no está insertada en la máquina de compresión. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por piezas al descubierto No introducir partes del cuerpo ni objetos extraños entre las mordazas de compresión No meter los dedos en la zona de los rodillos si no está insertada la mordaza de compresión...
Compresión con mordazas de compresión Geberit Prerequisitos • Los extremos del tubo están desbarbados y limpios • El tubo y el pressfitting están ensamblados de acuerdo con las instrucciones de montaje del sistema de tubería ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fragmentos que pueden salir proyectados en caso de aplicación errónea, así...
Página 76
Cerciorarse de que el diámetro del pressfitting coincide con el diámetro de la mordaza de compresión. Para iniciar la secuencia de compresión, pulsar el botón de arranque y mantenerlo pulsado al menos un segundo. Resultado La válvula hidráulica desconecta la secuencia de compresión una vez se ha realizado totalmente la compresión.
Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben realizarlos únicamente Novopress o servicios de asistencia técnica autorizados por Novopress. Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com. Intervalo Trabajo de mantenimiento Periódicamente (antes...
Limpiar y engrasar la máquina de compresión Geberit Prerequisitos La batería no está insertada en la máquina de compresión. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por una conexión no intencionada Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina de compresión, retirar la batería...
El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
Declaración de conformidad CE correspondiente a las Directivas 2004/108/CE y 2006/42/CE Por la presente declaramos que la máquina de compresión Geberit ACO 102 cumple los requisitos de seguridad y salud básicos correspondientes gracias a su diseño y tipo de construcción, así como a la ejecución que hemos puesto en circulación.
EN IEC 82079-1:2012. Utilização adequada Com a máquina de compressão da Geberit ACO 102, é permitido comprimir apenas tubos e compressões dos sistemas de compressão Geberit Mepla e Geberit Mapress. Com a máquina de compressão ACO 102 só podem ser utilizadas mandíbulas Geberit com a marca de compatibilidade .
AVISO Os acessórios de compressão (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colares de compressão) são peças sujeitas a desgaste. Uma compressão frequente leva à fadiga do material que, num estágio avançado, se manifesta na forma de fissuras no material. Os acessórios de compressão em tal estado de desgaste, ou que apresentem outros tipos de dano prévio, podem partir, em especial se forem utilizados incorrectamente (p.
Descrição do produto Estrutura O equipamento de compressão Geberit é composto por: • máquina de compressão incluindo instruções de operação • mandíbulas de compressão • carregador de bateria incluindo instruções de utilização • bateria 12 V DC • instruções de segurança •...
Página 86
Estado de repouso Se a máquina de compressão da Geberit não for utilizada durante 30 minutos, comuta para o estado de repouso. Não se acende nenhum LED. Para accionar a máquina de compressão, pressionar brevemente o botão de arranque [1].
Dados técnicos Voltagem nominal V DC Consumo de energia Força nominal Nível de protecção IP20 Peso líquido Nível de pressão sonora no ouvido do utilizador dB(A) ≤ 2,5 Valor de vibração Temperatura de funcionamento -20 – +60 °C Capacidade da bateria Incerteza de medição do nível de pressão sonora: 3 dB (A) Incerteza de medição do valor de vibração: 1,5 m/s O valor de vibração indicado foi medido de acordo com um processo de verificação...
Operação Instalar as mandíbulas de compressão Geberit Pré-requisitos A bateria não está colocada na máquina de compressão. ATENÇÃO Perigo de esmagamento provocado por componentes de livre acesso Não manter partes do corpo ou objectos estranhos entre a mandíbula de compressão Não manter os dedos na área dos rolos se a mandíbula de compressão não tiver...
Compressão com mandíbulas de compressão Geberit Pré-requisitos • As extremidades do tubo estão rebarbadas e limpas • O tubo e o acessório de compressão foram encaixados de acordo com as instruções de montagem do sistema de tubagem ATENÇÃO Perigo de ferimentos causados por fragmentos expelidos, em caso de utilização incorrecta, ou pela aplicação de mandíbulas desgastadas ou danificadas...
Página 90
Certificar-se de que o diâmetro do acessório é equivalente ao diâmetro da mandíbula. Para iniciar o processo de compressão, premir o botão de arranque e mantê-lo premido durante pelo menos um segundo. Resultado A válvula hidráulica desliga o processo de compressão após uma prensagem completa.
Novopress ou por empresas especializadas e devidamente autorizadas da Novopress. Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com. Intervalo Trabalho de manutenção Regularmente (ao início do •...
Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Pré-requisitos A bateria não está colocada na máquina de compressão. ATENÇÃO Perigo de ferimento se a máquina for ligada acidentalmente Antes da realização de trabalhos de manutenção, remover a bateria da máquina de compressão...
útil. O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado.
Página 96
Declaração CE de conformidade, de acordo com as directivas 2004/108/CE e 2006/42/CE Declaramos que a máquina de compressão da Geberit ACO 102, com base na sua concepção e tipo de construção, assim como a versão comercializada por nós, cumpre as respectivas exigências básicas de segurança e saúde.
Página 97
Dette værktøj må kun anvendes af fagfolk iht. EN IEC 82079-1:2012. Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparat ACO 102 må kun anvendes til presning af rør og pressefittings i Geberit Mepla og Geberit Mapress pressesystemerne. Med ACO 102 presseapparat må der kun anvendes Geberit pressekæber med kompatibilitetmærket...
HENVISNING Pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) er sliddele. Ved hyppig presning opstår der materialetræthed, hvilket medfører revnedannelse i materialet på et senere stadium. Slidte eller allerede beskadigede pressepåsatser kan brække, især i tilfælde af forkert anvendelse (f.eks. presning af for store fittings, skæv placering, fremmedlegemer på...
Tekniske data Mærkespænding V DC Effektforbrug Nominel kraft Beskyttelsestype IP20 Nettovægt Lydstyrke ved brugerens øre dB (A) ≤ 2,5 Vibrationsværdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapacitet Måleusikkerhed på lydtryksniveau: 3 dB (A) Måleusikkerhed på vibrationsværdi: 1,5 m/s Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til sammenligning med et andet apparat.
Página 102
Sæt pressekæben ind i presseapparatet (se omslagssiden foran, billede B). Skub låsebolten ind til stopposition, og drej den 180° bagud (se omslagssiden foran, billede C). Opladning og isætning af Geberit batteriet FORSIGTIG Fare for skader på apparatet som følge af forkert batteri Kontroller, at batterispændingen stemmer overens med oplysningerne på...
Página 103
Presning med Geberit pressekæber Forudsætninger • Rørenderne skal være afgratede og rene • Rør og pressefitting skal være sat sammen i overensstemmelse med monteringsvejledningen for rørsystemet ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af udslyngning af brudstykker i tilfælde af forkert anvendelse samt slidte eller beskadigede pressekæber...
Página 104
Rød og grøn LED blinker Serviceintervallet er nået Send presseapparatet til kontrol på skift på et autoriseret værksted 1) Adresserne på de autoriserede værksteder kan fås ved henvendelse til Geberit salgsselskaberne eller på www.geberit.com Fejlafhjælpning efter presningen Fejl Årsag Foranstaltninger Rød LED lyser...
Página 105
Presseapparatet skal altid sendes til service i transportkufferten sammen med pressepåsatserne. Service- og reparationsarbejde må kun udføres af Novopress eller et autoriseret Novopress-værksted. Adresser på de autoriserede værksteder kan fås hos Geberit salgsselskaberne eller ses på www.geberit.com. Interval Vedligeholdelsesarbejde Regelmæssigt (før brug, •...
Página 106
Geberit rengøring og smøring af presseapparatet Forudsætninger Batteriet er ikke sat i presseapparatet. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af utilsigtet tilkobling Fjern batteriet inden vedligeholdelsesarbejde på presseapparatet FORSIGTIG Skader på værktøjet på grund af fugtige og våde omgivelser Presseapparatet må ikke dyppes i vand eller andre væsker Tryk begge frigørelsesknapper på...
Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
Página 108
EU-overensstemmelseserklæring i henhold til direktiverne 2004/108/EF og 2006/42/EF Hermed erklærer vi, at Geberit presseapparat ACO 102 i udvikling og konstruktion samt vores markedsførte modeller overholder alle relevante gældende sikkerheds- og sundhedskrav. Ved en ikke tilsigtet anvendelse af presseapparatet eller ved ændringer foretaget uden vores accept mister denne erklæring sin gyldighed.
15 minutter, slik at pressverktøyet avkjøles. All annen bruk enn den som er uttrykkelig beskrevet, er å anse som ikke korrekt bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
Página 110
MERK Presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) er slitasjedeler. Når de presses ofte, oppstår det materialtretthet, som i fremskredet stadium viser seg som sprekker i materialet. Presspåsatser som har slik slitasje eller som er skadet, kan knekke, særlig ved feil bruk (f.eks. pressing av en for stor fittings, fremmedlegeme på fittings) eller dersom de brukes feil.
Página 113
Tekniske data Merkespenning V DC Inngangsstrøm Nominell kraft Kapslingsgrad IP20 Nettovekt Lydtrykknivå ved brukerens øre dB(A) ≤ 2,5 Svingningsemisjonsverdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapasitet Måleusikkerhet til lydtrykksnivå: 3 dB (A) Måleusikkerhet til svingningsemisjonsverdien: 1,5 m/s Den angitte svingningsemisjonsverdi ble målt med en standardisert kontrollmetode og kan brukes til å...
Página 114
Sett pressbakken inn i pressenheten (se bilde B på forsiden av omslaget). Trykk festebolten inn til anslag, og drei den bakover 180° (se bilde C på forsiden av omslaget). Lade og sette inn Geberit batteriet FORSIKTIG Apparatskader på grunn av feil batteri Kontroller at batterispenningen stemmer overens med spesifikasjonene på...
Página 115
Presse med Geberit pressbakker Forutsetninger • Rørendene er avgradet og rengjort • Rør og pressfittings er satt sammen iht. monteringsanvisningen til rørsystemet ADVARSEL Fare for personskader dersom bruddstykker slynges ut på grunn av feil bruk eller bruk av slitte eller skadede pressbakker Pressbakker må...
Página 116
Rød og grønn LED blinker Vedlikeholdsintervall er Lever pressenheten til et vekselvis nådd autorisert fagverksted for kontroll 1) Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com Utbedring av feil etter pressesekvensen Feil Årsak Tiltak Rød LED lyser Det har oppstått en feil på...
Página 117
En serviceetikett på pressenheten angir tidspunkt for neste obligatoriske vedlikehold. Pressenheten skal alltid leveres til vedlikehold i transportkofferten sammen med presspåsatsene. Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må kun utføres av Novopress eller de autoriserte Novopress-fagverkstedene. Adresser til autoriserte fagverksteder finner du hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com. Intervall Vedlikeholdsarbeid Regelmessig (før bruk, •...
Página 118
Rengjøre og smøre Geberit pressenhet Forutsetninger Batteriet er ikke satt inn i pressenheten. ADVARSEL Fare for personskader ved utilsiktet innkobling Ta ut batteriet før du utfører vedlikeholdsarbeid på pressenheten FORSIKTIG Skader på enheten på grunn av fuktighet og vann Pressenheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker Trykk inn begge opplåsingsknapper på...
Página 120
Samsvar EF-samsvarserklæring iht. direktivene 2004/108/EF og 2006/42/EF Vi erklærer med dette at Geberit pressenheten ACO 102 oppfyller grunnleggende sikkerhets- og helsekrav gjennom måten det er designet og konstruert på, samt i versjonen det selges og markedsføres. Denne erklæringen gjelder ikke lenger hvis pressenheten ikke brukes på tiltenkt måte, eller hvis den modifiseres uten at dette er avtalt med oss.
Det här verktyget får endast användas av fackmän enligt EN IEC 82079-1:2012. Ändamålsenlig användning Med pressenheten Geberit ACO 102 får endast rör och pressrördelar i pressystemet Geberit Mepla och Geberit Mapress pressas. Med pressenheten ACO 102 får endast Geberit pressbackar med kompatibilitetsmärkningen...
Página 122
ANVISNING Presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) är slitdelar. Genom frekvent användning uppstår materialutmattning som så småningom leder till begynnande materialsprickor. Slitna eller på annat sätt skadade presstillsatser kan gå sönder, i synnerhet vid felaktig användning (t.ex. pressning av för stora rördelar, snedställning, främmande partiklar på...
Tekniska data Märkspänning V DC Effekt Nominell kraft Kapslingsklass IP20 Nettovikt Ljudtrycksnivå på användarens öron dB(A) ≤ 2,5 Vibrationsemissionsvärde Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapacitet Mätosäkerhet för ljudtrycksnivån: 3 dB (A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Det angivna vibrationsemissionsvärdet uppmättes enligt ett standardiserat provningssätt och kan jämföras med ett annat verktyg.
Página 126
Vrid fästbulten 180° framåt och dra ut den (se främre omslagssidan, bild A). Sätt i pressbacken i pressenheten (se främre omslagssidan, bild B). Tryck in fästbulten till stoppet och vrid 180° bakåt (se främre omslagssidan, bild C). Ladda och sätta i Geberit batteri OBSERVERA Skador på verktyget p.g.a. fel batteri Kontrollera att batterispänningen överensstämmer med uppgifterna på...
Página 127
Pressa med Geberit pressbackar Förutsättningar • Rörändarna är avgradade och rena • Rör och pressrördel är ihopsatta enligt rörledningssystemets monteringsanvisning VARNING Risk för personskador p.g.a. kringflygande fragment vid felaktig användning samt vid användning av slitna eller skadade pressbackar Använd bara pressbackar som är i fullgott skick (se grundläggande säkerhetsanvisningar)
Página 128
Underhållsintervall har Lämna in pressenheten för omväxlande uppnåtts kontroll hos en auktoriserad verkstad 1) Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com Åtgärda störningar efter pressekvensen Orsak Åtgärder Röd LED lyser Det har uppstått ett fel i Tryck på startknappen verktyget Om det inte hjälper att trycka på...
Página 129
En servicedekal på pressenheten anger tidpunkten för nästa obligatoriska underhåll. Skicka alltid pressenheten i transportlådan tillsammans med presstillsatserna för underhåll. Underhåll och reparationsarbeten får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade Novopress-verkstäder. Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com. Intervall Underhåll Regelbundet (före •...
Página 130
Rengöra och smörja Geberit pressenhet Förutsättningar Batteriet har inte satts i pressenheten. VARNING Risk för personskador p.g.a. oavsiktlig inkoppling Ta bort batteriet innan du utför underhåll på pressenheten OBSERVERA Skador på verktyget p.g.a. fukt och väta Doppa aldrig ned pressenheten i vatten eller andra vätskor Tryck in båda upplåsningsknapparna på...
Página 132
EG-konformitetsförklaring enligt direktiven 2004/108/EG och 2006/42/EG Härmed försäkrar vi att pressenheten Geberit ACO 102 uppfyller relevanta hälso- och säkerhetskrav på grundval av utformning och konstruktionssätt i det av oss sålda utförandet. Denna försäkran upphör att gälla vid ej ändamålsenlig användning av pressenheten eller vid ändringar av pressenheten som inte överenskommits med oss.
Página 133
Tätä työkalua saavat käyttää vain ammattilaiset standardin EN IEC 82079-1:2012 mukaisesti. Määräysten mukainen käyttö Geberit ACO 102 -puristuslaitteella saa puristaa vain Geberit Mepla- ja Geberit Mapress -puristusjärjestelmien putkia ja puristusliittimiä. ACO 102 -puristuslaitteessa saa käyttää vain Geberit -puristusleukoja, joissa on yhteensopivuusmerkintä...
OHJE Puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) ovat kuluvia osia. Usein toistuva puristaminen aiheuttaa materiaalin väsymisen, minkä voi pitkälle edenneessä tilassa havaita materiaalissa esiintyvinä alkavina murtumina. Näin kuluneet tai muutoin jo valmiiksi vaurioituneet puristuspäät voivat murtua, erityisesti virheellisen käytön (esim. liian suuren liittimen puristamisen, vinoon asennetun puristuspään tai liittimen päällä...
Tekniset tiedot Nimellisjännite V DC Tehontarve Nimellisvoima IP-luokitus IP20 Nettopaino Äänitaso käyttäjän korvan kohdalla dB (A) ≤ 2,5 Värähtelyn päästöarvo Käyttölämpötila -20 – +60 °C Akun kapasiteetti Äänitason mittausepävarmuus: 3 dB (A) Värähtelyn päästöarvon mittausepävarmuus: 1,5 m/s Ilmoitettu värähtelyn päästöarvo on mitattu standardoidun koemenettelyn mukaisesti, ja sitä voidaan käyttää...
Página 138
Aseta puristusleuka puristuslaitteeseen (katso etukannen sisäsivu, kuva B). Paina lukkopultti vasteeseen asti ja käännä sitä 180° taakse (katso etukannen sisäsivu, kuva C). Geberit -akun lataus ja kiinnitys HUOMIO Väärä akku vahingoittaa laitetta Varmista, että akun jännite vastaa puristuslaitteen tyyppikilven tietoja Tutustu laturin toimintatapaan käyttöohjeen avulla.
Página 139
Geberit -puristusleuoilla puristaminen Edellytykset • Putkien päistä on poistettu jäyste, ja ne on puhdistettu • Putki ja puristusliitin on yhdistetty putkistojärjestelmän asennusohjeiden mukaisesti VAROITUS Ympäristöön sinkoavat lohjenneet osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen virheellisen käytön yhteydessä sekä käytettäessä kuluneita tai vaurioituneita puristusleukoja Käytä...
Página 140
Toista puristus Punainen ja vihreä LED Laite on huollettava Tarkistuta puristuslaite vilkkuvat vuorotellen valtuutetussa korjaamossa 1) Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit -jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com Häiriöiden korjaus puristuksen jälkeen Virhe Toimenpiteet Punainen LED palaa Laitevirhe Paina käynnistyspainiketta Jos mitään ei tapahdu, vaikka...
Página 141
Puristuslaite tulee toimittaa huoltoon aina kuljetuslaukussa yhdessä puristuspäiden kanssa. Huolto- ja korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan Novopress tai valtuutetut Novopress -korjaamot. Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit -jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com. Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti (ennen • Tarkasta, ettei puristustyökalussa tai akussa ole ulkoisia käyttöä, työpäivän...
Página 142
Geberit -puristuslaitteen puhdistus ja voitelu Edellytykset Akkua ei ole kiinnitetty puristuslaitteeseen. VAROITUS Tahattoman käynnistymisen aiheuttama loukkaantumisvaara Poista akku puristuslaitteesta kaikkien huoltotöiden ajaksi HUOMIO Kosteus vaurioittaa laitetta Puristuslaitetta ei saa upottaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen Paina akun molemmat vapautuspainikkeet sisään ja vedä akku ulos (katso takakannen sisäsivu, kuva E).
Página 144
Vaatimustenmukaisuus Direktiivien 2004/108/EY ja 2006/42/EY mukainen EY -vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että markkinoille saattamamme Geberit -puristuslaite ACO 102 on suunnittelultaan ja rakenteeltaan olennaisten turvallisuus- ja terveysvaatimusten mukainen. Tämä vakuutus ei koske tapauksia, joissa puristuslaitetta käytetään määräysten vastaisesti tai joissa puristuslaitetta muutetaan tavalla, josta ei ole sovittu kanssamme.
Þetta verkfæri mega aðeins fagmenn samkvæmt EN IEC 82079-1:2012 nota. Rétt notkun Aðeins má nota Geberit ACO 102 þrýstitækið á rör og þrýstitengi úr Geberit Mepla og Geberit Mapress þrýstikerfum. Með þrýstitækinu ACO 102 má eingöngu nota Geberit þrýstikjafta með...
Página 146
ATHUGIÐ Þrýstihlutir (þrýstikjaftar, þrýstikragar, millikjaftar) eru slithlutir. Við mikla notkun myndast efnisþreyta sem kemur fram sem smásprungur í efninu þegar um mikið slit er að ræða. Þrýstihlutir sem slitna með þessum hætti eða hafa orðið fyrir annars konar skemmdum geta brotnað...
Página 147
Vörulýsing Samsetning Geberit þrýstiverkfærið samanstendur af: • þrýstitæki ásamt notkunarleiðbeiningum • þrýstikjöftum • hleðslutæki ásamt notendahandbók • hleðslurafhlöðu 12 V DC • öryggisleiðbeiningum • tösku Útbúnaðurinn getur verið breytilegur eftir pöntuninni hverju sinni. 1 Þrýstitæki 2 Þrýstikjaftur 3 Stoppbolti 4 Valsadrif 5 Rafhlaða...
Tæknilegar upplýsingar Málspenna V DC Inngangsafl Málafl Hlífðartegund IP20 Nettóþyngd Hljóðþrýstistig við eyra notanda dB(A) ≤ 2,5 Titringur Notkunarhitastig -20 – +60 °C Rýmd rafhlöðu Óvissa í mælingu hljóðþrýstings: 3 dB (A) Óvissa í mælingu á titringi: 1,5 m/s Uppgefinn titringur var mældur með staðlaðri prófunaraðferð og má nota hann til samanburðar við...
Página 150
Setjið pressukjaft í pressutækið (sjá framhlið kápu, mynd B). Ýtið stoppboltanum eins langt inn og hægt er og snúið honum 180° aftur á bak (sjá framhlið kápu, mynd C). Geberit rafhlaðan hlaðin og sett í tækið VARÚÐ Röng rafhlaða getur valdið skemmdum á tækinu Gætið...
Página 151
Pressað með Geberit þrýstikjöftum Skilyrði • Röraendarnir eru gráðuhreinsaðir og hreinir • Rör og þrýstitengi hafa verið sett saman samkvæmt uppsetningarleiðbeiningum fyrir lagnakerfið AÐVÖRUN Hætta er á slysum vegna brota sem skjótast burt ef þrýstikjaftarnir eru ekki notaðir rétt eða ef slitnir eða skaddaðir þrýstikjaftar eru notaðir Þegar þrýstikjaftar eru notaðir verða þeir að...
Página 152
Komið er að viðhaldi og Látið skoða þrýstitækið á ljósdíóðan blikka til skiptis eftirliti viðurkenndu verkstæði 1) Heimilisföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá söluaðilum Geberit eða á www.geberit.com Lagfæringar eftir að pressun fer fram Villa Orsök Ráðstafanir Rauða ljósdíóðan logar Galli kominn fram í...
Página 153
Þegar þrýstitækið er afhent aðila sem annast viðhald skal það vera í töskunni ásamt þrýstihlutunum. Viðhald og viðgerðir mega aðeins Novopress eða viðurkennd Novopress-verkstæði annast. Póstföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá umboðsaðilum Geberit eða á vefsíðunni www.geberit.com. Tímabil Viðhaldsvinna Reglubundið (fyrir •...
Página 154
Geberit þrýstitækið hreinsað og smurt Skilyrði Rafhlaðan er ekki í þrýstitækinu. AÐVÖRUN Slysahætta ef kveikt er á verkfærinu í ógáti Áður en viðhald fer fram skal taka rafhlöðuna úr þrýstitækinu VARÚÐ Skemmdir á tækinu vegna raka og bleytu Dýfið þrýstitækinu aldrei í vatn eða annan vökva Haldið...
Página 155
Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá viðkomandi söluaðila Geberit.
Página 156
EB-samræmisyfirlýsing samkvæmt tilskipunum 2004/108/EB og 2006/42/EB Hér með lýsum við því yfir að Geberit ACO 102 þrýstitækið, eins og það er hannað, smíðað og frágengið þegar við setjum það í umferð, samræmist þeim öryggis- og heilsufarskröfum sem um það gilda.
Página 157
EN IEC 82079-1:2012. Użycie zgodne z przeznaczeniem Za pomocą modułu napędowego zaciskarki Geberit ACO 102 można zaciskać tylko rury i kształtki zaciskowe systemów zaciskowych Geberit Mepla i Geberit Mapress. Razem z modułem napędowym zaciskarki ACO 102 Geberit wolno stosować tylko szczęki zaciskowe Geberit posiadające znak zgodności...
WSKAZÓWKA Nasadki zaciskające (szczęki zaciskowe, opaski zaciskowe, szczęki pośrednie) to części ulegające zużyciu. Częste zaciskanie prowadzi do zmęczenia materiału, które w zaawansowanym stadium objawia się rysami. Zużyte lub uszkodzone w inny sposób nasadki zaciskające mogą pęknąć, w szczególności wtedy, gdy są nieprawidłowo stosowane (np. zaciśnięcie zbyt dużej kształtki, odchylenie od pionu, ciała obce na kształtce) lub gdy są...
Opis produktu Budowa Zaciskarka Geberit składa się z: • modułu napędowego zaciskarki wraz z instrukcją obsługi • szczęk zaciskowych • ładowarki wraz z instrukcją użytkowania • akumulatora 12 V DC • wskazówek dotyczących bezpieczeństwa • walizki transportowej Wyposażenie może się różnić w zależności od zakresu dostawy.
Tryb spoczynkowy Jeżeli moduł napędowy zaciskarki Geberit nie jest używany przez 30 minut, przełącza się na tryb spoczynkowy. Nie świeci się żadna kontrolka. Aby włączyć moduł napędowy zaciskarki, należy nacisnąć na chwilę włącznik [1].
Dane techniczne Napięcie znamionowe V DC Pobór mocy Siła znamionowa Stopień ochrony IP20 Masa netto Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu użytkownika dB (A) ≤ 2,5 Poziom wibracji Temperatura pracy -20 – +60 °C Pojemność akumulatora Niedokładność pomiaru poziomu ciśnienia akustycznego: 3 dB (A) Niedokładność...
Página 162
Wcisnąć do oporu bolec blokujący i obrócić o 180° w tył (patrz rysunek C na okładce z przodu). Ładowanie i zakładanie akumulatora Geberit UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek użycia niewłaściwego akumulatora Upewnić się, że napięcie akumulatora jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej modułu napędowego zaciskarki...
Página 163
Zaciskanie przy użyciu szczęk zaciskowych Geberit Warunki • Końcówki rur muszą być czyste i ogratowane • Rura powinna być włożona w kształtkę zaciskową zgodnie z instrukcją montażu systemu rurociągów OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia odskakującymi z impetem odłamkami w razie nieprawidłowego stosowania oraz użycia zużytych lub uszkodzonych szczęk zaciskowych Używać...
Página 165
Oddać moduł napędowy kontrolka migają na konserwacji zaciskarki do autoryzowanego zmianę zakładu w celu kontroli 1) Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com Usuwanie usterek po zakończeniu procesu zaciskania Błąd Przyczyna Środki zaradcze Świeci się...
Página 166
Prace konserwacyjne i serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę Novopress lub autoryzowane zakłady firmy Novopress. Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com. Częstotliwość Prace konserwacyjne Regularnie (przed •...
Página 167
Czyszczenie i smarowanie modułu napędowego zaciskarki Geberit Warunki Brak akumulatora w module napędowym zaciskarki. OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia na skutek przypadkowego włączenia Wyjąć akumulator na czas wszelkich prac konserwacyjnych przy module napędowym zaciskarki UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek wilgoci Nigdy nie zanurzać modułu napędowego zaciskarki w wodzie ani innych cieczach Wcisnąć...
Página 169
Deklaracja zgodności WE zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE i 2006/42/WE Niniejszym oświadczamy, że moduł napędowy zaciskarki Geberit ACO 102 pod względem koncepcyjnym i konstrukcyjnym oraz w wersji wprowadzonej przez nas na rynek odpowiada właściwym, podstawowym wymogom dotyczącym bezpieczeństwa i higieny pracy.
Página 170
Ezt a szerszámot kizárólag szakemberek használhatják az EN IEC 82079-1:2012 szerint. Rendeltetésszerű használat A Geberit ACO 102 elektromos présgéppel kizárólag a Geberit Mepla és a Geberit Mapress présrendszerekhez tartozó csöveket és présfittingeket szabad összepréselni. Az ACO 102 elektromos présgéppel kizárólag a kompatibilitási jellel ellátott Geberit...
Página 171
TÁJÉKOZTATÁS A présfeltétek (préspofák, présgyűrűk, adapterek) kopó alkatrészek. A gyakori préselés révén anyagkifáradás következik be, ami előrehaladott stádiumban anyagrepedés-kezdemények formájában mutatkozik meg. Így a kopott vagy más módon károsodott présfeltétek eltörhetnek, különösen hibás alkalmazás (pl. túl nagy fitting préselése, elhajlás, idegen anyagok a fittingen stb.) vagy nem rendeltetésszerű...
Página 172
Termékleírás Felépítés A Geberit présszerszám a következő részekből áll: • elektromos présgép és üzemeltetési útmutató • préspofák • töltő és kezelési útmutató • 12 V DC akkumulátor • biztonsági előírások • szállítókoffer A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat. 1 Elektromos présgép 2 Préspofa...
Página 173
A présfej elforgatásához fogja meg a présszerszámot a fogantyúnál fogva, és forgassa el a préscilinder elülső részét. Nyugalmi állapot Ha a Geberit elektromos présgépet 30 percig nem használják, akkor automatikusan nyugalmi állapotba kapcsol. Egyik LED sem világít. Az elektromos présgép elindításához nyomja meg röviden a startgombot [1].
Műszaki adatok Névleges feszültség V DC Teljesítményfelvétel Névleges erő Érintésvédelmi osztály IP20 Nettó súly Hangnyomásszint a felhasználó fülénél dB(A) ≤ 2,5 Rezgés-kibocsátási érték Üzemi hőmérséklet -20 – +60 °C Akkumulátorkapacitás A hangnyomásszint mérési pontatlansága: 3 dB (A) A rezgés-kibocsátási érték mérési pontatlansága: 1,5 m/s A megadott rezgés-kibocsátási érték mérése szabványos vizsgálati eljárás szerint történt, és más készülékkel való...
Página 175
B ábrát). Nyomja be ütközésig a rögzítő csapszeget, és fordítsa el 180°-kal hátrafelé (lásd az elülső kihajtható oldalon a C ábrát). A Geberit akkumulátor feltöltése és behelyezése VIGYÁZAT A berendezés károsodása nem megfelelő akkumulátor miatt Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor feszültsége megegyezik az elektromos présgép típusjelző...
Página 176
Préselés a Geberit préspofákkal Előfeltételek • A csővégeket előzőleg le kell sorjázni, és meg kell tisztítani • A cső és a présfitting össze van szerelve a csővezetékrendszer szerelési útmutatója szerint FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szétrepülő letört darabok következtében, hibás alkalmazás, illetve kopott vagy meghibásodott préspofák esetén A préspofákat csak akkor használja, ha műszakilag kifogástalan állapotban vannak...
Página 177
A piros és zöld LED A karbantartási időköz Ellenőriztesse a présszerszámot váltakozva villog lejárt hivatalos szakszervizben 1) A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon Hibaelhárítás a préselési folyamat befejezése után Hiba Megoldás A piros LED világít Készülékhiba lépett fel...
Az elektromos présgépet mindig a présfeltétekkel együtt, a szállítókofferben kell karbantartásra átadni. A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag a Novopress vagy hivatalos Novopress-szakszervizek végezhetik. A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon. Időszak Karbantartási munkálatok Rendszeresen •...
Página 179
A Geberit elektromos présgép tisztítása és kenése Előfeltételek Az akkumulátor nincs behelyezve az elektromos présgépbe. FIGYELMEZTETÉS Véletlen bekapcsolásból eredő sérülésveszély Az elektromos présgépen végzett mindennemű karbantartási munkálat előtt távolítsa el az akkumulátort VIGYÁZAT A készülék nedvesség és pára miatti károsodása Az elektromos présgépet sohasem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni...
Página 180
és gondoskodni azok szakszerű ártalmatlanításáról. A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. A régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberit vállalathoz kell visszajuttatni. Az átvevőhelyek címét kérje az illetékes Geberit nagykereskedőtől.
Página 181
Megfelelőség EK-megfelelőségi nyilatkozat a 2004/108/EK és a 2006/42/EK irányelv értelmében Ezennel kijelentjük, hogy a Geberit ACO 102 elektromos présgép tervezése és gyártási módja, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel a vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Az elektromos présgép nem rendeltetésszerű használata vagy az elektromos présgép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
Página 182
Toto náradie môžu používať len kvalifikované osoby podľa EN IEC 82079-1:2012. Použitie v súlade s určením Lisovacím prístrojom Geberit ACO 102 sa môžu lisovať len rúry a lisovacie tvarovky lisovacích systémov Geberit Mepla a Geberit Mapress. Spolu s lisovacím prístrojom ACO 102 sa môžu používať len lisovacie čeľuste Geberit so symbolom kompatibility .
POZNÁMKA Lisovacie nadstavce (lisovacie čeľuste, lisovacie slučky, medzivložky) sú diely podliehajúce opotrebeniu. Časté zalisovanie spôsobuje únavu materiálu, ktorá sa v pokročilom štádiu prejavuje natrhnutím materiálu. Takto opotrebované alebo inak poškodené lisovacie nadstavce sa môžu zlomiť, hlavne pri nesprávnom používaní (napr. zalisovanie príliš veľkej tvarovky, skríženie, cudzie telesá...
Popis výrobku Zloženie Lisovacie náradie Geberit pozostáva z: • lisovacieho prístroja vrát. návodu na prevádzku • lisovacej čeľuste • nabíjačky vr. návodu na obsluhu • akumulátora 12 V DC • bezpečnostných upozornení • prepravného kufríka Vybavenie sa môže meniť podľa rozsahu dodávky.
Technické údaje Menovité napätie V DC Príkon Menovitá sila Spôsob ochrany IP20 Čistá hmotnosť Hladina akustického tlaku pri ušiach používateľa dB(A) ≤ 2,5 Hodnota emisie vibrácií Prevádzková teplota -20 – +60 °C Kapacita akumulátora Neistota merania hladiny akustického tlaku: 3 dB (A) Neistota merania hodnoty emisie vibrácií: 1,5 m/s Uvedená...
Página 187
B). Zaisťovací čap vtlačte až na doraz a otočte ho dozadu o 180° (pozri prednú stranu obálky obrázok C). Nabitie a nasadenie akumulátora Geberit UPOZORNENIE Škody na zariadení v dôsledku nesprávneho akumulátora Zabezpečte, aby napätie akumulátora súhlasilo s údajmi na typovom štítku lisovacieho prístroja...
Página 188
Lisovanie s lisovacími čeľusťami Geberit Predpoklady • Konce rúrok sú odhranené a čisté • Rúra a lisovacia tvarovka sú na seba nasunuté podľa návodu na montáž rúrového systému VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odlietavajúcich úlomkov pri nesprávnom používaní, ako aj pri použití opotrebovaných a poškodených lisovacích čeľustí...
Página 189
Červená a zelená LED Dosiahol sa interval Zabezpečte kontrolu lisovacieho striedavo blikajú údržby prístroja v autorizovanom odbornom servise 1) Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com Odstránenie poruchy po procese lisovania Chyba Príčina Opatrenia Svieti červená LED Na prístroji sa vyskytla...
Página 190
Lisovací prístroj je nutné pre účely vykonania údržby dodať do servisu vždy v prepravnom kufríku spolu s lisovacími nadstavcami. Údržbu a servisné práce môže vykonávať len Novopress alebo autorizované odborné servisy Novopress. Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com. Interval Údržbová práca Pravidelne (pred •...
Página 191
Čistenie a mazanie lisovacieho prístroja Geberit Predpoklady Akumulátor nie je vložený v lisovacom prístroji. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom zapnutí Pred všetkými údržbovými prácami vyberte z lisovacieho prístroja akumulátor UPOZORNENIE Poškodenie zariadenia vlhkosťou Lisovací prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín Vtlačte obidve uvoľňovacie tlačidlá...
Página 193
Zhoda Vyhlásenie o zhode ES podľa smerníc 2004/108/ES a 2006/42/ES Týmto vyhlasujeme, že lisovací prístroj Geberit ACO 102 svojou koncepciou a konštrukciou, ako aj prevedením, v ktorom sme ho uviedli do obehu, zodpovedá základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám. Pri používaní lisovacieho prístroja, ktoré nie je v súlade s určením alebo v prípade zmeny lisovacieho prístroja, ktorú...
Página 194
Lisovacím nástrojem Geberit ACO 102 se smějí zalisovávat jen trubky a lisovací tvarovky lisovaných systémů Geberit Mepla a Geberit Mapress. S lisovacím nástrojem ACO 102 se smějí používat jen lisovací čelisti Geberit s označením kompatibility . Příslušné přehledy kompatibility a maximálních lisovaných oblastí jsou uvedeny v katalozích sortimentu pro jednotlivé...
UPOZORNĚNÍ Lisovací nástavce (lisovací čelisti, lisovací smyčky, mezičelisti) jsou díly podléhající rychlému opotřebení. Častými zalisováními dochází k únavě materiálu, která se v pokročilém stádiu projevuje natrženími materiálu. Takto opotřebované nebo jiným způsobem předem poškozené lisovací nástavce se mohou zlomit, zejména při nesprávném použití (např. zalisování...
Página 196
Popis výrobku Uspořádání Lisovací nářadí Geberit obsahuje: • lisovací nástroj vč. návodu k provozu • lisovací čelisti • nabíječku vč. návodu k obsluze • akumulátor 12 V DC • bezpečnostní pokyny • transportní kufr Výbava se může lišit podle rozsahu dodávky.
Technické informace Jmenovité napětí V DC Příkon Jmenovitá síla Druh ochrany IP20 Hmotnost netto Hladina akustického tlaku u uší uživatele dB(A) ≤ 2,5 Emisní hodnota vibrací Provozní teplota -20 – +60 °C Kapacita akumulátoru Nejistota měření hladiny akustického tlaku: 3 dB (A) Nejistota měření...
Página 199
Lisovací čelist zasaďte do lisovacího nástroje (viz přední stranu obálky, obrázek B). Upevňovací čep zatlačte až na doraz a otočte jím o 180° dozadu (viz přední stranu obálky, obrázek C). Nabití a vložení akumulátoru Geberit POZOR Poškození zařízení vlivem nesprávného akumulátoru Ujistěte se, že napětí...
Página 200
Zalisování lisovacími čelistmi Geberit Předpoklady • Konce trubek jsou bez otřepů a čisté • Trubka a lisovací tvarovka jsou sestaveny podle návodu k montáži potrubního systému VÝSTRAHA Nebezpečí poranění odletujícími úlomky v případě nesprávného použití nebo při použití opotřebovaných nebo poškozených lisovacích čelistí...
Página 201
Střídavě bliká červená a Uplynul interval údržby Nechte lisovací nástroj zelená LED zkontrolovat v autorizované odborné dílně 1) Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com Odstranění závady po postupu lisování Závada Příčina Opatření...
Lisovací nástroj je nutno odevzdat k údržbě vždy v transportním kufru a společně s lisovacími nástavci. Údržbu a servisní práce smí provádět jen společnost Novopress nebo autorizované odborné dílny společnosti Novopress. Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com. Interval Údržbářská práce Pravidelně...
Página 203
Čištění a mazání lisovacího nástroje Geberit Předpoklady Akumulátor není vložen do lisovacího nástroje. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu následkem neúmyslného zapnutí Před všemi údržbářskými pracemi vyjměte akumulátor z lisovacího nástroje POZOR Škody na zařízení způsobené vlhkostí a mokrem Lisovací nástroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin Zamáčkněte obě...
Página 205
Shoda ES Prohlášení o shodě ve smyslu směrnic 2004/108/ES a 2006/42/ES Tímto prohlašujeme, že lisovací nástroj Geberit ACO 102 splňuje svou koncepcí i konstrukcí a v provedení, ve kterém bylo námi uvedeno na trh, příslušné základní požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví.
To orodje lahko uporablja samo strokovna oseba v skladu s standardom EN IEC 82079-1:2012. Namenska uporaba Z napravo za stiskanje Geberit ACO 102 je dovoljeno le stiskanje cevi in stiskalnih fitingov v stiskalnih sistemih Geberit Mepla in Geberit Mapress. Z napravo za stiskanje ACO 102 se lahko uporabljajo le stiskalne čeljusti Geberit, ki imajo oznako o skladnosti.
Página 207
NAVODILO Stiskalni nastavki (stiskalna čeljust, objemka za stiskanje, vmesna čeljust) so deli, ki se obrabijo. S pogostim stiskanjem pride do utrujenosti materiala, ki se v naprednem stadiju kaže kot zareze v materialu. Tako obrabljeni ali drugače poškodovani stiskalni nastavki se lahko odlomijo, še posebej pri nepravilni uporabi (npr.
Opis proizvoda Sestava Sestavni deli orodja za stiskanje Geberit: • naprava za stiskanje z navodili za uporabo • stiskalne čeljusti • polnilnik z navodili za upravljanje • akumulator 12 V enosmernega toka • varnostna navodila • transportni kovček Oprema se lahko razlikuje glede na obseg dobave.
Página 209
Stanje mirovanja Če naprave za stiskanje Geberit ne uporabljate 30 minut, se preklopi v stanje mirovanja. Nobena LED dioda ne sveti. Za zagon naprave za stiskanje na hitro pritisnite startno stikalo [1].
Tehnični podatki Nazivna napetost V DC Poraba energije Nazivna sila Vrsta zaščite IP20 Neto masa Nivo zvočnega tlaka na ušesu uporabnika dB (A) ≤ 2,5 Vrednost oddajanja vibracij Obratovalna temperatura -20 – +60 °C Kapaciteta akumulatorja Merilna negotovost nivoja zvočnega tlaka: 3 dB (A) Merilna negotovost vrednosti oddajanja vibracij: 1,5 m/s Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena po standardiziranem preizkusnem postopku in se lahko uporabi za primerjavo z drugo pripravo.
Página 211
V napravo za stiskanje vstavite stiskalno čeljust (glejte ovojno stran spredaj, slika B). Potisnite držalni sornik navznoter do naslona in ga obrnite za 180° nazaj (glejte ovojno stran spredaj, slika C). Polnjenje in vstavljanje akumulatorja Geberit POZOR Nevarnost poškodb naprave zaradi napačnega akumulatorja...
Página 212
Stiskanje s stiskalnimi čeljustmi Geberit Predpostavke • Cevna zaključka sta posneta in čista • Cev in stiskalni fiting sta staknjena v skladu z navodili za montažo cevovodnega sistema OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi odletavanja odlomljenih delov pri nepravilni uporabi ali pri uporabi obrabljenih ali poškodovanih stiskalnih čeljusti Stiskalno čeljust uporabljajte le v tehnično brezhibnem stanju (glejte osnovna...
Página 213
Rdeča in zelena LED dioda Interval vzdrževanja je Dajte napravo za stiskanje v utripata izmenično dosežen pregled pooblaščenemu servisu 1) Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com Odpravljanje motenj po postopku stiskanja Napaka Vzrok Ukrepi Rdeča LED dioda sveti...
Página 214
Napravo za stiskanje vedno oddajte v vzdrževanje skupaj s stiskalnimi nastavki in v transportnem kovčku. Vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo Novopress ali pooblaščeni servisi Novopress. Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com. Interval Vzdrževalno delo Redno (pred uporabo, •...
Página 215
Čiščenje in namastitev naprave za stiskanje Geberit Predpostavke Akumulator ni vstavljen v napravo za stiskanje. OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa Pred vsemi vzdrževalnimi deli na napravi za stiskanje morate odstraniti akumulator POZOR Škoda na orodju zaradi vlage in mokrote Naprave za stiskanje ne smete potopiti v vodo ali v druge tekočine...
Página 217
Skladnost ES izjava o skladnosti v skladu z direktivama 2004/108/ES in 2006/42/ES S tem izjavljamo, da naprava za stiskanje Geberit ACO 102 na osnovi zasnove in načina izdelave, ter različica, ki jo distribuiramo, ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam. V primeru nepravilne uporabe naprave za stiskanje ali spremembe naprave za stiskanje, o kateri ni bilo dogovora z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.
Página 218
Ovaj alat smiju upotrebljavati samo tehnički stručnjaci u skladu s EN IEC 82079-1:2012. Propisna uporaba Uređajem za stiskanje Geberit ACO 102 smiju se stiskati samo cijevi i fitinzi za stiskanje sustava stiskanja Geberit Mepla i Geberit Mapress. S uređajem za stiskanje ACO 102 smiju se upotrebljavati samo čeljusti za stiskanje Geberit s oznakom kompatibilnosti .
NAPOMENA Nastavci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, adapteri) potrošni su dijelovi. Čestim stiskanjem nastaje umor materijala, što se u naprednom stadiju očituje napuklinama materijala. Tako se istrošeni ili na drugi način oštećeni nastavci za stiskanje mogu slomiti, naročito u slučaju pogrešne primjene (npr.
Página 220
Opis proizvoda Struktura Alat za stiskanje Geberit sastoji se od sljedećeg: • uređaj za stiskanje uklj. pogonske upute • čeljust za stiskanje • punjač uklj. upute za korištenje • akumulator 12 V DC • sigurnosne napomene • transportni kovčeg Ovisno o opsegu isporuke, oprema može biti različita.
Página 221
Stanje mirovanja U slučaju da se uređaj za stiskanje Geberit ne upotrebljava 30 minuta, automatski prelazi u stanje mirovanja. Ne svijetli ni jedna LED dioda. Za pokretanje uređaja za stiskanje kratko pritisnite gumb za aktiviranje [1].
Tehnički podaci Nazivni napon V DC Potrošnja snage Nazivna sila Stupanj zaštite IP20 Neto težina Razina zvučnog tlaka u uhu korisnika dB (A) ≤ 2,5 Vrijednost vibracijske emisije Radna temperatura -20 – +60 °C Kapacitet akumulatora Netočnost mjerenja razine zvučnog tlaka: 3 dB (A) Netočnost mjerenja vrijednosti vibracijske emisije: 1,5 m/s Navedena vrijednost vibracijske emisije izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može se upotrijebiti za usporedbu s nekim drugim uređajem.
Página 223
Čeljust za stiskanje umetnite u uređaj za stiskanje (pogledajte naslovnicu, slika B). Sigurnosni klin pritisnite do graničnika i zakrenite prema natrag za 180° (pogledajte naslovnicu, slika C). Napunite akumulator Geberit i postavite ga na mjesto OPREZ U slučaju pogrešnog akumulatora može doći do oštećenja proizvoda Provjerite odgovara li napon akumulatora podacima na označnoj pločici uređaja za...
Página 224
Stiskanje čeljustima za stiskanje Geberit Pretpostavke • Krajevi cijevi su izbrušeni i čisti • Cijev i fiting za stiskanje postavljeni su u skladu s uputama za montažu sustava cjevovoda UPOZORENJE Opasnost od ozljeda izlijetanjem krhotina u slučaju pogrešne primjene, kao i u slučaju korištenja istrošenih ili oštećenih čeljusti za stiskanje...
Página 225
Odnesite uređaj za stiskanje na trepere naizmjence dostignut kontrolu u ovlaštenu specijaliziranu servisnu radionicu 1) Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na internetskoj stranici www.geberit.com Uklanjanje smetnji nakon procesa stiskanja Pogreška Uzrok Mjere Crvena LED dioda svijetli Došlo je do kvara na...
Página 226
Radove održavanja i popravka smije provoditi samo Novopress ili specijalizirane servisne radionice ovlaštene od tvrtke Novopress. Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na internetskoj stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovito (prije •...
Página 227
Čišćenje i podmazivanje uređaja za stiskanje Geberit Pretpostavke Akumulator nije umetnut u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja zbog slučajnog uključivanja Izvadite akumulator prije nego što započnete radove održavanja na uređaju za stiskanje OPREZ Oštećenja na uređaju uzrokovana vlažnošću i vlagom Uređaj za stiskanje nikada se ne smije uranjati u vodu ili druge tekućine...
Página 229
Usklađenost EZ izjava o usklađenosti prema Direktivama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovime izjavljujemo da uređaj za stiskanje Geberit ACO 102 na temelju koncepta i načina izvedbe, kao i modela koji smo plasirali na tržište, odgovara temeljnim primjenjivim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima.
Página 230
U skladu sa standardom EN IEC 82079-1:2012, ovaj alat smeju da koriste samo tehnički stručnjaci. Namenska upotreba Pomoću Geberit uređaja za stiskanje ACO 102 dozvoljeno je stiskanje samo cevi i cevnih spojeva Geberit Mepla i Geberit Mapress sistema za stiskanje. Pomoću uređaja za stiskanje ACO 102 dozvoljeno je upotrebljavati samo Geberit čeljusti za stiskanje sa oznakom kompatibilnosti .
Página 231
NAPOMENA Dodaci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, međučeljusti) su potrošni delovi. Čestom upotrebom dolazi do zamora materijala, koji se u poodmaklom stadijumu odražava kroz naprsline na materijalu. Dodaci za stiskanje, koji su na taj način istrošeni ili su oštećeni na neki drugi način, mogu da puknu, naročito prilikom nepravilne upotrebe (npr.
Página 232
Opis proizvoda Struktura Geberit alat za stiskanje se sastoji od: • uređaja za stiskanje sa uputstvom za upotrebu • čeljusti za stiskanje • punjača sa uputstvom za rukovanje • akumulatora od 12 V DC • bezbednosnih napomena • kofera za transport Oprema može da varira u zavisnosti od obima isporuke.
Página 233
Stanje mirovanja Ukoliko se Geberit uređaj za stiskanje ne koristi 30 minuta, prebacuje se u stanje mirovanja. Ne svetli nijedan LED. Za pokretanje uređaja za stiskanje, kratko pritisnite dugme za start [1].
Página 234
Tehnički podaci Nominalni napon V DC Apsorbovana snaga Nominalna snaga Stepen zaštite IP20 Neto težina Nivo buke za uho korisnika dB(A) ≤ 2,5 Vrednost emisije oscilacija Radna temperatura -20 – +60 °C Kapacitet akumulatora Nepreciznost merenja nivoa buke: 3 dB (A) Nepreciznost merenja emisije oscilacija: 1,5 m/s Navedena vrednost emisije oscilacija je izmerena po standardizovanom postupku ispitivanja i može se koristiti za poređenje sa drugim uređajem.
Página 235
Rukovanje Postavljanje Geberit čeljusti za stiskanje Preduslovi Akumulator nije postavljen u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Postoji opasnost od nagnječenja u delovima koji su otvoreni Ne držati delove tela niti strana tela unutar čeljusti za stiskanje Ne stavljati prste u zone vođica kada se čeljust za stiskanje ne koristi PAŽNJA...
Página 236
Stiskanje pomoću Geberit čeljusti za stiskanje Preduslovi • Završetak cevi je čist i skinute su mu ivice • Cev i spojni elementi za stiskanje sistema cevovoda su prema uputstvu za montažu postavljeni zajedno UPOZORENJE Opasnost od povrede usled polomljenih komada koji odlete, u slučaju nepravilne primene ili upotrebe istrošenih ili oštećenih čeljusti za stiskanje...
Página 237
Crveni i zeleni LED trepere Interval održavanja je Uređaj za stiskanje predajte na naizmenično dostignut ispitivanje u ovlašćeni servis 1) Adrese oovlašćenih servisa možete da potražite u prodajnim firmama kompanije Geberit ili na internet stranici www.geberit.com Otklanjanje smetnji nakon procesa stiskanja Greška Uzrok Mere Crveni LED treperi Pojavila se greška na...
Página 238
Uređaj za stiskanje uvek predati na održavanje zajedno sa dodacima za stiskanje u koferu za transport. Radove održavanja i popravke može da obavlja samo Novopress ili ovlašćene Novopress stručne radionice. Adrese ovlašćenih servisa možete da potražite kod Geberit prodajnih firmi ili na internet stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovno (pre •...
Página 239
Čišćenje i podmazivanje Geberit uređaja za stiskanje Preduslovi Akumulator nije postavljen u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od povreda usled slučajnog uključivanja Pre svih radova održavanja izvadite akumulator iz uređaja za stiskanje PAŽNJA Oštećenja na uređaju usled vlage Uređaj za stiskanje nikada ne stavljati u vodu ili druge tečnosti Pritisnite oba tastera za deblokiranje na akumulatoru i izvadite akumulator (pogledaj naslovnu stranu pozadi, slika E).
Página 240
Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno ne-reciklirajućim otpadom. Staru opremu treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njeno pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.
Página 241
Izjava o usaglašenosti EZ u skladu sa smernicama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovim izjavljujemo da Geberit uređaj za stiskanje ACO 102, na osnovu koncepcije i tipa konstrukcije, kao i modela koji smo stavili u promet, odgovara važećim bezbednosnim i zdravstvenim zahtevima.
Sihtgrupp Kooskõlas standardiga EN IEC 82079-1:2012 võivad antud tööriista kasutada ainult spetsialistid. Eesmärgipärane kasutamine Pressimisseadmega Geberit ACO 102 tohib pressida ainult Geberit Mepla ja Geberit Mapress pressimissüsteemide torusid ja pressliitmikke. Pressimisseadmega ACO 102 tohib kasutada vaid Geberit ühilduvustähistusega pressimistarvikuid (pressimislõuad, pressimisvõru või vahelõuad). Asukohamaa sortimendi kataloogides on ära toodud vastavad ülevaated ühilduvuse ja maksimaalsete pressimisalade...
MÄRKUS Pressimistarvikud (pressimislõuad, pressimisvõrud, vahelõuad) on kuluosad. Sagedane pressimine põhjustab materjali väsimist, mille ilminguks väljakujunenud staadiumis on mõrad. Sel määral kulunud või muul viisil eelnevalt kahjustatud pressimistarvikud võivad murduda, eriti ebaõigel kasutamisel (nt liiga suure liitmiku pressimisel, kantimisel, liitmikul asuvate võõrkehade korral jms) või mitte-eesmärgipärasel kasutamisel.
Tehnilised andmed Nimipinge V DC Tarbimisvõimsus Nimijõud Kaitseliik IP20 Netokaal Helirõhu tase kasutaja kõrva juures dB(A) ≤ 2,5 Vibratsiooniemissiooniväärtus Töötemperatuur -20 – +60 °C Aku mahtuvus Helirõhutaseme mõõtmise ebatäpsus: 3 dB (A) Vibratsiooniemissiooni mõõtmise ebatäpsus: 1,5 m/s Nimetatud vibratsiooniemissiooniväärtus on mõõdetud standardse mõõtmismeetodiga ja seda saab kasutada võrdluseks teistsuguse seadmega mõõtmisel.
Página 247
Asetage pressimislõuad pressimisseadmesse (vt kaane esikülge, joonis B). Suruge kinnituspolt fikseerumiseni sisse ja keerake 180° tahapoole (vt kaane esikülge, joonis C). Geberit aku laadimine ja paigaldamine ETTEVAATUST Tööriista kahjustamine vale aku tõttu Veenduge, et akupinge vastab pressimisseadme tehasesildil nimetatud andmetele Akulaadija funktsioneerimise kohta lugege akulaadija kasutusjuhendist.
Página 248
Pressimine Geberit pressimislõugadega Eeldused • Toruotsad on silutud ja puhtad • Toru ja pressliitmik on ühendatud vastavalt torusüsteemide paigaldusjuhendile HOIATUS Vigastusoht kulumise, kahjustuste või ebaõige kasutamise tulemusena purunenud pressimislõugade laialipaiskuvate osade tõttu Kasutage vaid tehniliselt laitmatus korras pressimislõugu (vt peamisi ohutusjuhiseid) Veenduge, et pressliitmiku läbimõõt vastaks pressimislõugade läbimõõdule...
Página 249
Pressimistoimingu kordamine Punane ja roheline Hooldusintervall on täis Viige pressimisseade volitatud valgusdiood vilguvad töökotta kontrollimisele vaheldumisi 1) Volitatud töökoja aadressi saab küsida firma Geberit edasimüüjatelt või vaadata veebilehelt www.geberit.com Rikete kõrvaldamine enne pressimistoimingut Viga Põhjus Abinõud Punane valgusdiood Seadmes tekkis rike Vajutage käivitusnuppu...
Página 250
Pressimisseade koos pressimistarvikutega tuleb viia hooldusesse alati tööriistakohvris. Hooldus- ja remonditöid võivad teha ainult Novopressvõi volitatud Novopress- töökojad. Küsige volitatud töökoja aadressi firma Geberit edasimüüjatelt või vaadake veebilehelt www.geberit.com. Intervall Hooldustöö Regulaarselt (enne • Kontrollige, et pressimistööriistal ja akul ei oleks väliseid, kasutamist, tööpäeva...
Página 251
Geberit pressimisseadme puhastamine ja määrimine Eeldused Aku ei ole korralikult pressimisseadmesse paigaldatud. HOIATUS Vigastusoht ettekavatsematu sisselülitamise tõttu Enne pressimisseadme hooldustöid tuleb aku alati eemaldada ETTEVAATUST Seadme kahjustused niiskuse tõttu Pressimisseadet ei tohi kunagi vette või muudesse vedelikesse panna Vajutage mõlemad aku vabastusnupud sisse ja tõmmake aku välja (vt kaane tagakülge, joonis E).
Página 253
Vastavus EÜ-vastavusdeklaratsioon vastab direktiividele 2004/108/EÜ ja 2006/42/EÜ Käesolevaga kinnitame, et pressimisseade Geberit ACO 102 vastab oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt ning meiepoolselt teostuselt asjakohastele olulistele ohutus- ja tervisenõuetele. Pressimisseadme mitte-eesmärgipärase kasutamise korral või selle ilma meiega kooskõlastamata muutmise korral kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Šo instrumentu atļauts izmantot tikai speciālistiem saskaņā ar EN IEC 82079-1:2012. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Ar Geberit presēšanas ierīci ACO 102 atļauts presēt tikai Geberit Mepla un Geberit Mapress presēšanas sistēmu caurules un presēšanas fitingus. Ar presēšanas ierīcē ACO 102 atļauts izmantot tikai ar Geberit savietojamības marķējumu apzīmētus presēšanas adapterus.
PIEZĪME Presēšanas uzliktņi (presēšanas adapteri, presēšanas cilpas, starpknaibles) ir dilstošas detaļas. Bieži presējot, rodas materiāla nogurums, par ko progresējošā stadijā liecina plaisas materiālā. Šādi nodiluši vai citādi bojāti presēšanas uzliktņi var lūzt, it īpaši tos nepareizi pielietojot (piem., pārāk liela fitinga presēšanas laikā, sašķiebšanās gadījumā, brīdī, ja uz fitinga ir svešķermeņi utt.) vai lietojot neatbilstoši noteikumiem.
Produkta apraksts Uzbūve Geberit presēšanas instrumentu veido: • presēšanas ierīce ar lietošanas pamācību • presēšanas adapteri • uzlādes ierīce ar apkalpošanas pamācību • akumulators 12 V DC • drošības norādes • transportēšanas koferis Aprīkojums var mainīties atkarībā no komplektācijas. 1 Presēšanas ierīce 2 Presēšanas adapteris...
Página 257
180°. To iespējams pagriezt tikai pirms presēšanas. Lai to paveiktu, turiet presēšanas instrumentu roktura zonā un pagrieziet presēšanas cilindra priekšējo daļu. Gaidīšanas režīms Ja Geberit presēšanas ierīce netiek izmantots 30 minūtes, tas pārslēdzas gaidstāves režīmā. Nespīd neviena no gaismas diodēm. Lai iedarbinātu presēšanas instrumentu, īsi nospiediet starta taustiņu [1].
Tehniskie parametri Nominālais spriegums V DC Jaudas patēriņš Nominālais spēks Aizsardzības veids IP20 Neto svars Trokšņa spiediens, kas iedarbojas uz lietotāja dzirdes orgāniem dB(A) ≤ 2,5 Vibrācijas emisijas vērtība Darba temperatūra -20 – +60 °C Akumulatora kapacitāte Trokšņa spiediena mērījumu neprecizitāte: 3 dB (A) Vibrācijas emisijas vērtības mērījumu neprecizitāte: 1,5 m/s Norādītā...
Página 259
Ievietojiet presēšanas adapteri presēšanas ierīcē (skatīt titullapas priekšpusē, attēls B). Iespiediet balsta tapu līdz galam un pagrieziet par 180° uz aizmuguri (skatīt titullapas priekšpusē, attēls C). Geberit akumulatora uzlāde un ievietošana UZMANĪBU Ierīces bojājumi, ko izraisa nepareizs akumulators Pārliecinieties, ka akumulatora spriegums atbilst rādītājiem uz presēšanas ierīces datu plāksnītes...
Página 260
Presēšana ar Geberit presēšanas adapteriem Priekšnoteikumi • Cauruļu gali ir noslīpēti un ir tīri • Caurule un presējamais fitings ir savienoti atbilstoši norādēm montāžas pamācībā BRĪDINĀJUMS Nepareizi pielietojot vai izmantojot nodilušu vai bojātu presēšanas adapteri, ir iespējams lidojošu atlūzu izraisīts traumu risks Presēšanas adapterus lietot tikai tad, ja tie ir nevainojamā...
Página 261
Sasniegts tehniskās Nododiet presēšanas ierīci pārbaudei autorizētā specializētā un zaļā gaismas diode apkopes intervāls darbnīcā 1) Autorizētu specializēto darbnīcu adreses varat uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com Traucējumu novēršana pēc presēšanas darbības Traucējums Cēlonis Pasākumi Sarkanā gaismas diode Radies iekārtas...
Página 262
Presēšanas ierīce apkopes veikšanai vienmēr jānodod transportēšanas koferī kopā ar presēšanas uzliktņiem. Apkopes un remontdarbus atļauts veikt tikai Novopress vai autorizētās Novopress specializētajās darbnīcās. Autorizētu specializēto darbnīcu adreses var uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com. Intervāls Apkopes darbs Regulāri (pirms...
Página 263
Geberit presēšanas instrumenta tīrīšana un ieeļļošana Priekšnoteikumi Akumulators nav ievietots presēšanas instrumentā. BRĪDINĀJUMS Risks gūt nejaušas ieslēgšanas izraisītas traumas Pirms veikt jebkāda veida presēšanas instrumenta apkopes darbus, izņemiet akumulatoru UZMANĪBU Slapjuma un mitruma radīti ierīces bojājumi Nemērkt presēšanas ierīci ūdenī vai citos šķidrumos Nospiediet akumulatora atbloķēšanas taustiņu un izņemiet akumulatoru (skatīt...
Página 265
Atbilstība EK atbilstības apliecinājums saskaņā ar direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK Ar šo mēs apliecinām, ka Geberit presēšanas ierīci ACO 102, tās projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izplatītais modelis atbilst spēkā esošajām drošības un veselības aizsardzības pamatprasībām. Šī deklarācija zaudē spēku, lietojot presēšanas ierīci neatbilstīgi noteikumiem vai veicot ar mums nesaskaņotas presēšanas ierīces izmaiņas.
Šį įrankį pagal standartą EN IEC 82079-1:2012 leidžiama naudoti tik kvalifikuotiems specialistams. Naudojimas pagal nurodymus Geberit presavimo prietaisu ACO 102 galima presuoti tik Geberit Mepla ir Geberit Mapress presuojamų sistemų vamzdžius ir presuojamas jungtis. Su presavimo prietaisu ACO 102 galima naudoti tik Geberit presavimo antgalius, turinčius suderinamumo ženklą...
NUORODA Presavimo antgaliai (presavimo replės, presavimo kilpos, apspaudžiančios replės) yra susidėvinčios dalys. Dėl dažno presavimo dėvisi įrankių medžiaga, o paskiau atsiranda medžiagos mikroįtrūkimų. Susidėvėję arba kitaip pažeisti presavimo antgaliai gali sulūžti, ypač netinkamai naudojant (pvz., presuojant per dideles jungtis, perkreipus, ant jungties patekus svetimkūniams) arba naudojant ne pagal paskirtį.
Gaminio aprašymas Konstrukcija Geberit presavimo įrankį sudaro: • presavimo prietaisas kartu su eksploatavimo instrukcija • presavimo replės • įkroviklis kartu su naudojimo instrukcija • 12 V DC akumuliatorius • saugumo nuorodos • transportavimo krepšys Įranga gali skirtis priklausomai nuo pristatomo gaminio.
Página 269
Pasukus presavimo galvutę, presavimo įrankį reikia laikyti suėmus rankenos srityje ir pasukti priekinę preso cilindro dalį. Neveikimo būsena Jei Geberit presavimo prietaisas nenaudojamas 30 minučių, jis persijungia į budėjimo būseną. Nešviečia joks šviesos diodas. Norėdami paleisti presavimo prietaisą spustelėkite paleidimo mygtuką [1].
Techniniai duomenys Nominali įtampa V DC Vartojamoji galia Vardinė jėga Apsaugos klasė IP20 Neto svoris Garso lygis, veikiantis naudotojo klausos organus dB(A) ≤ 2,5 Vibracijos lygis Veikimo temperatūra -20 – +60 °C Akumuliatoriaus talpa Garso lygio matavimo paklaida: 3 dB (A) Vibracijos lygio matavimo paklaida: 1,5 m/s Nurodyta vibracijos lygio vertė...
Página 271
Presavimo reples įstatykite į presavimo prietaisą (žr. B pav. priekinio viršelio pusėje). Fiksatorių įstumkite iki pat galo ir 180° kampu pasukite atgal (žr. C pav. priekinio viršelio pusėje). Geberit akumuliatoriaus įkrovimas ir įstatymas DĖMESIO Prietaiso gedimai dėl netinkamo akumuliatoriaus Įsitikinkite, ar akumuliatoriaus įtampa atitinka presavimo prietaiso gamyklinėje lentelėje nurodytus duomenis...
Página 272
Presavimas Geberit presavimo replėmis Sąlygos • Vamzdžių galai turi būti be atplaišų ir švarūs • Vamzdis ir presuojama jungtis turi būti sujungti pagal montavimo instrukciją ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl skriejančių atplyšusių nuolaužų netinkamai naudojant, taip pat dėl susidėvėjusių ar pažeistų presavimo replių...
Página 273
Atėjo laikas atlikti patikrą Atiduokite presavimo įrankį diodai mirksi pakaitomis patikrinti įgaliotoms techninės priežiūros dirbtuvėms 1) Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com Trikčių šalinimas pasibaigus presavimo procesui Triktis Priežastis Priemonės Šviečia raudonas šviesos...
Página 274
Presavimo prietaisą kartu su presavimo antgaliais patikrinti visada atiduokite su transportavimo krepšiu. Techninės priežiūros ir remonto darbus leidžiama atlikti tik Novopress dirbtuvėms arba Novopress įgaliotosioms dirbtuvėms. Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com. Intervalas Techninės priežiūros darbai Reguliariai (prieš...
Página 275
Geberit presavimo prietaiso valymas ir tepimas Sąlygos Akumuliatorius neįstatytas į presavimo prietaisą. ATSARGIAI Susižalojimo pavojus dėl netyčinio įjungimo Prieš pradėdami bet kokius įrankio patikros darbus, išimkite akumuliatorių DĖMESIO Prietaiso gedimas dėl drėgmės ir vandens Draudžiama nardinti presavimo prietaisą į vandenį ar kitą skystį...
Página 277
EB atitikties deklaracija pagal 2004/108/EB ir 2006/42/EB direktyvas Patvirtiname, kad Geberit presavimo prietaiso ACO 102 konstrukcija ir modelis, taip pat mūsų parduodamas tipas atitinka pagrindinius darbo ir sveikatos saugos reikalavimus. Presavimo prietaisą naudojant ne pagal nurodymus arba atlikus jo pakeitimus, kurie nebuvo iš...
Página 278
EN IEC 82079-1:2012 . Употреба по предназначение С Geberit уреда за прес сглобка ACO 102 могат да се притискат само тръби и прес фитинги на системите за притискане Geberit Mepla и Geberit Mapress. С уреда за прес сглобка ACO 102 могат да се използват само Geberit притискащи скоби...
УКАЗАНИЕ Притискащите накрайници (притискащи скоби, притискащи клупове, междинни скоби) са износващи се части. Поради честото притискане възниква умора на материала, която в напреднал стадий се проявява чрез повърхностни пукнатини в материала. Така износени или повредени по друг начин притискащи накрайници могат да се счупят, по- специално...
Описание на продукта Конструкция Geberit инструментът за прес сглобка се състои от: • уред за прес сглобка, вкл. ръководство за потребителя • притискащи скоби • Зарядно устройство включ. ръководство за експлоатация • Батерия 12 V DC • инструкции за безопасност...
Página 281
върти. Състояние на покой Ако Geberit уредът за прес сглобка не се използва 30 минути, той превключва в състоянието на покой. Не свети никакъв светодиод LED. За да стартирате уреда за прес сглобка, задействайте за кратко старт бутона [1] .
Технически данни Номинално напрежение V DC Консумирана мощност Номинална сила Степен на защита IP20 Нето тегло Ниво на акустичното налягане в ухото на потребителя dB(A) ≤ 2,5 Стойност на вибрационните емисии Работна температура -20 – +60 °C Капацитет на батерията Неопределеност...
Página 283
отпред, фиг. B). Натиснете задържащия болт до края и завъртете на 180° назад (вижте на корицата отпред, фиг. C). Зареждане и поставяне на Geberit батерията ВНИМАНИЕ Повреди по уреда вследствие на неправилна батерия Уверете се, че напрежението на батерията съвпада с информацията върху...
Página 284
Притискане с Geberit притискащи скоби Предпоставки • Краищата на тръбата са обрязани и чисти • Тръбата и прес фитингът са съединени съгласно ръководството за монтаж на системата от тръбопроводи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради хвърчащи отломки при неправилна употреба, както и при употреба на износени или повредени притискащи скоби...
Página 285
Уверете се, че диаметърът на прес фитинга съвпада с диаметъра на притискащата скоба. За да започне процеса на притискане, натиснете старт бутона и го задръжте натиснат най-малко една секунда. Резултат Хидравличният вентил изключва процеса на притискане след изцяло извършено притискане. Краят на процеса на притискане се познава по изключването на двигателя.
Página 286
светодиод LED мигат на поддръжка проверка в оторизиран последователно сервиз 1) Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com Отстраняване на неизправности след процеса на притискане Неизправност Причина Мерки...
Página 287
притискащите накрайници в куфара за транспорт. Поддръжка и сервизни дейности могат да се извършват само от Novopress или от оторизирани сервизи на Novopress. Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com. Интервал...
Página 288
Почистване и смазване на Geberit уред за прес сглобка Предпоставки Батерията не е поставена в уреда за прес сглобка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради нежелано включване Преди всякакви дейности по поддръжката на уреда за прес сглобка отстранете батерията ВНИМАНИЕ Повреди по уреда поради влага и мокрота...
Página 290
ЕO-Декларация за съответствие съгласно Директиви 2004/108/EО и 2006/42/EО С настоящото декларираме, че Geberit уредът за прес сглобка ACO 102 по своята концепция и конструкция, както и изпълнението, което е въведено в продажба, отговаря на съответните основни изисквания за сигурност и здраве.
Cu aparatul de presare Geberit ACO 102 este permisă numai presarea conductelor şi fitingurilor de presat a sistemelor de presare marca Geberit Mepla şi Geberit Mapress. Cu aparatul de presare ACO 102 este permisă numai utilizarea maşinilor de presare Geberit cu simbolul de compatibilitate .
Página 292
INDICAŢIE Elementele auxiliare de presare (maşinile de presare, colierele de presare, adaptoarele pentru coliere de presare) sunt piese supuse uzurii. În urma acţiunii frecvente de presare apare o oboseală a materialului, care în stadiu avansat se prezintă sub forma unor fisuri incipiente în material.
Descrierea produsului Structură Sistemul de unelte de presare Geberit este compus din: • aparat de presare incl. indicaţii pentru operare • maşini de presare • încărcător pentru baterii incl. instrucţiuni de operare • acumulator 12 V DC • indicaţii de siguranţă...
Página 294
în zona mânerului şi se răsuceşte partea frontală a cilindrului de presare. Stare de repaus Dacă aparatul de presare Geberit nu este utilizat timp de 30 minute acesta comută în stare de repaus. Nu luminează niciun LED. Pentru pornirea aparatului de presare acţionaţi scurt butonul de pornire [1].
Date tehnice Voltaj nominal V DC Puterea consumată Forţă nominală Grad de protecţie IP20 Greutatea netă Nivelul de zgomot la urechea utilizatorului dB(A) ≤ 2,5 Valoarea de emisie a vibraţiilor Temperatura de exploatare -20 – +60 °C Capacitatea acumulatorului Incertitudinea de măsurare a nivelului presiunii acustice: 3 dB (A) Incertitudinea de măsurare a valorii de emisie a vibraţiilor: 1,5 m/s Valoarea de emisie a vibraţiilor a fost măsurată...
Página 296
Funcţionare Montaţi maşinile de presare Geberit Premisă Acumulatorul nu este montat în aparatul de presare. AVERTIZARE Pericol de strivire datorită accesului liber la piese Aveţi grijă ca părţi ale corpului dumneavoastră sau alte corpuri străine să nu se afle în maşina de presare Când maşina de presare nu este montată...
Página 297
Presarea cu maşinile de presare Geberit Premisă • Capetele conductei sunt debavurate şi curate • Conducta şi fitingurile de presat sunt îmbinate conform instrucţiunilor pentru montaj a sistemului de conducte AVERTIZARE Pericol de rănire datorat bucăţilor rupte care pot zbura în toate direcţiile, în cazul unei utilizări neadecvate a maşinii de presare precum şi în cazul utilizării unei...
Página 300
Lucrările de întreţinere şi service pot fi efectuate numai de către Novopress sau de atelierele de reparaţii autorizate Novopress. Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com. Intervalul Lucrare de întreţinere Periodic (înainte de...
Página 301
Curăţaţi şi gresaţi aparatul de presare Geberit Premisă Acumulatorul nu este montat în aparatul de presare. AVERTIZARE Pericol de vătămare printr-o pornire accidentală Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere la aparatul de presare îndepărtaţi acumulatorul ATENŢ IE Pot apărea defecţiuni la aparatul datorită umidităţii şi umezelii Nu afundaţi aparatul de presare în apă...
Página 303
Declaraţia de conformitate CE corespunzătoare directivelor 2004/108/CE şi 2006/42/CE Prin prezenta declarăm că aparatul de presare Geberit ACO 102 corespunde din punct de vedere al conceptului şi a structurii construcţiei, precum şi a variantei de execuţie lansate de noi pe piaţă, cerinţelor prevăzute în normele fundamentale de siguranţă şi de sănătate.
Página 304
Το εργαλείο αυτό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς σύμφωνα με το EN IEC 82079-1:2012. Ενδεδειγμένη χρήση Με τη συσκευή σύσφιξης Geberit ACO 102 επιτρέπεται να γίνεται προσαρμογή μόνο σωλήνων και εξαρτημάτων σύσφιξης των συστημάτων σύσφιξης Geberit Mepla και Geberit Mapress.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τα προσαρτήματα σύσφιξης (σιαγόνες σύσφιξης, κολάρα σύσφιξης, προσαρμογείς κολάρων σύσφιξης) είναι αναλώσιμα εξαρτήματα. Λόγω της συχνής προσαρμογής προκύπτει παλαίωση υλικού, η οποία σε προχωρημένο στάδιο γίνεται εμφανής με τη μορφή απαρχών ρωγμών υλικού. Τα προσαρτήματα σύσφιξης που έχουν φθαρεί έτσι ή που έχουν υποστεί...
Περιγραφή προϊόντος Δομή Το εργαλείο σύσφιξης Geberit αποτελείται από τα εξής: • Συσκευή σύσφιξης με εγχειρίδιο λειτουργίας • Σιαγόνες σύσφιξης • Συσκευή φόρτισης με εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού • Συσσωρευτής 12 V DC • Υποδείξεις ασφαλείας • Θήκη μεταφοράς Ο εξοπλισμός μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή που διαθέτετε.
Página 307
5 Κουμπί αποφόρτισης 6 Περιστρεφόμενη κεφαλή σύσφιξης Αυτοματισμός σύσφιξης Το εργαλείο σύσφιξης Geberit λειτουργεί ηλεκτροϋδραυλικά. Ένας αυτοματισμός σύσφιξης εξασφαλίζει την ολοκληρωμένη εκτέλεση της σύνδεσης σύσφιξης. Ο αυτοματισμός σύσφιξης ενεργοποιείται μόνο αφού περάσει περίπου ένα δευτερόλεπτο. Μετά την ενεργοποίηση του αυτοματισμού σύσφιξης σβήνει η πράσινη ενδεικτική λυχνία...
Κατάσταση ηρεμίας Αν η συσκευή σύσφιξης Geberit δεν χρησιμοποιηθεί για 30 λεπτά, μεταβαίνει σε κατάσταση ηρεμίας. Δεν ανάβει καμία ενδεικτική λυχνία. Για την έναρξη της συσκευής σύσφιξης πιέστε σύντομα το μπουτόν εκκίνησης [1]. Τεχνικά δεδομένα Ονομαστική τάση V DC Κατανάλωση ισχύος...
Página 309
εικόνα B). Πρεσάρετε το μπουλόνι συγκράτησης μέχρι τέρμα και περιστρέψτε το κατά 180° προς τα πίσω (βλέπε εμπροσθόφυλλο, εικόνα C). Φόρτιση και τοποθέτηση του συσσωρευτή Geberit ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή από λάθος συσσωρευτή Μεριμνήστε ώστε η τάση του συσσωρευτή να συμφωνεί με την ένδειξη της...
Página 310
Προσαρμογή με σιαγόνες σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ • Από τα άκρα των σωλήνων έχουν αφαιρεθεί τα γρέζια και είναι καθαρά • Ο σωλήνας και το εξάρτημα σύσφιξης είναι συναρμολογημένα βάσει του εγχειριδίου συναρμολόγησης του συστήματος σωλήνων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας εκτοξευόμενων θραυσμάτων σε περίπτωση...
Página 311
Μεριμνήστε ώστε η διάμετρος του εξαρτήματος σύσφιξης να συμφωνεί με τη διάμετρο της σιαγόνας σύσφιξης. Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύσφιξης, πιέστε το μπουτόν εκκίνησης και κρατήστε το πατημένο για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Η υδραυλική βαλβίδα απενεργοποιεί τη διαδικασία σύσφιξης μετά από πλήρη προσαρμογή.
Página 314
Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την Novopress ή από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνεργεία της Novopress. Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης-πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com. Διάστημα Εργασία συντήρησης Τακτικά (πριν τη...
Página 315
Καθαρισμός και λίπανση της συσκευής σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Δεν υπάρχει τοποθετημένος συσσωρευτής στη συσκευή σύσφιξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ανεπιθύμητη ενεργοποίηση Προτού γίνει οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, αφαιρέστε το συσσωρευτή από τη συσκευή σύσφιξης ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή από υγρασία και πάχνη...
Página 316
Το σύμβολο δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με κοινά οικιακά απορρίμματα. Οι αχρηστευμένες συσκευές να παραδίνονται για κατάλληλη απόρριψη απευθείας στην Geberit. Τις διευθύνσεις των κέντρων αποδοχής μπορείτε να τις πληροφορηθείτε από την αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit.
Página 317
και 2006/42/ΕΚ Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι ο σχεδιασμός και η κατασκευή της συσκευής σύσφιξης Geberit ACO 102 στην έκδοση που προσφέρουμε στο εμπόριο καλύπτουν τις ισχύουσες βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγείας. Αυτή η δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης ή μη εγκεκριμένης...
Hedef grup Bu alet sadece uzmanlar tarafından EN IEC 82079-1:2012'ye göre kullanılmalıdır. Amacına uygun kullanım Geberit sıkma cihazı ACO 102 ile yalnızca Geberit Mepla ve Geberit Mapress sıkma sistemlerine ait borular ve sıkma fitingleri sıkılmalıdır. Sıkma cihazı ACO 102 ile yalnızca uyumluluk işaretini taşıyan Geberit sıkma başlıkları...
Página 319
Sıkma başlıkları (sıkma çeneleri, sıkma manşetleri, sıkma manşeti adaptörleri) zamanla aşınan parçalardır. Sıkma işlemi sık tekrarlandığında, ileri aşamada kendini materyalde çatlak başlangıcıyla gösteren materyal yorgunluğu oluşur. Böyle aşınmış veya başka bir biçimde hasara uğramış sıkma başlıkları, özellikle hatalı kullanım sonucu (örneğin çok büyük bir fitingin sıkıştırılması, hatalı...
Ürün açıklaması Yapısı Geberit sıkma aleti aşağıdaki parçalardan oluşur: • Sıkma cihazı, işletme kılavuzu dahil • sıkma çeneleri • Şarj cihazı, kullanım kılavuzu dahil • Akü 12 V DC • Güvenlik bilgileri • Taşıma çantası Donanım, sevkiyat kapsamına bağlı olarak değişebilir.
Página 321
6 Döndürülebilir sıkma kafası Sıkma otomatiği Geberit sıkma aleti, elektro hidrolik olarak çalışır. Bir sıkma otomatiği, sıkmalı bağlantının tam olarak gerçekleşmesini garanti eder. Sıkma otomatiği ancak yakl. bir saniye sonra devreye girer. Sıkma otomatiği çalıştırıldıktan sonra yeşil LED [3] söner ve sıkma işlemi otomatik olarak gerçekleşir.
Teknik veriler Nominal şebeke gerilimi V DC Çektiği güç Nominal güç Koruma türü IP20 Net ağırlık Kullanıcının kulağındaki ses basınç seviyesi dB (A) ≤ 2,5 Titreşim emisyon değeri m/sn Çalışma sıcaklığı -20 – +60 °C Akü kapasitesi Ses basınç seviyesi ölçüm belirsizliği: 3 dB (A) Titreşim emisyon değeri ölçüm belirsizliği: 1,5 m/sn Belirtilen titreşim emisyon değeri, standart bir kontrol işlemine göre ölçülmüştür ve başka bir cihazla karşılaştırmak için kullanılabilir.
Página 323
Sıkma çenesini sıkma cihazına yerleştiriniz (ön kapak sayfası, resim B'ye bakınız). Sabitleme bulonunu dayanağa kadar içeri doğru bastırınız ve 180° geriye doğru döndürünüz (ön kapak sayfası, resim C'ye bakınız). Geberit aküsünün şarj edilmesi ve takılması DIKKAT Yanlış akü nedeniyle cihazda oluşabilecek hasarlar Akü...
Página 324
Geberit sıkma çeneleri ile sıkma Koşullar • Boru uçları, çapaktan temizlenmiş ve temiz olmalıdır • Boru ve sıkma fitingi, boru sisteminin montaj kılavuzuna uygun olarak birbirine takılmış olmalıdır UYARİ Hatalı kullanım nedeniyle fırlayan parçalardan veya aşınmış veya hasarlı sıkma çenelerinden kaynaklanan yaralanma tehlikesi Sıkma çenelerini yalnızca teknik açıdan kusursuz durumdayken kullanınız (temel...
Página 325
Kırmızı ve yeşil LED Bakım aralığına ulaşıldı Sıkma cihazını kontrol için yetkili dönüşümlü olarak yanıp bir teknik servise veriniz sönüyor 1) Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorabilir veya www.geberit.com üzerinden sorgulayabilirsiniz Sıkma işleminden sonra arıza giderme Arıza Sebep Yapılacaklar Kırmızı...
Página 326
Sıkma cihazı bakıma daima, sıkma başlıkları ile birlikte ve taşıma çantasının içinde verilmelidir. Bakım ve onarım çalışmaları sadece Novopress veya yetkili Novopress teknik servisleri tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorun veya www.geberit.com üzerinden sorgulayınız. Bakım aralığı Bakım çalışması...
Página 327
Geberit sıkma cihazının temizlenmesi ve yağlanması Koşullar Akü sıkma cihazına takılı değil. UYARİ İstek dışı çalıştırmadan kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesi Sıkma cihazında yapılacak tüm bakım çalışmalarından önce aküyü çıkartınız DIKKAT Cihaz, nem ve ıslaklıktan hasar görür Sıkma cihazını suya veya başka sıvılara kesinlikle daldırmayınız Aküdeki her iki kilit açma butonuna basınız ve aküyü...
Página 329
Uyumluluk Yönerge 2004/108/AT ve 2006/42/AT uyarınca AT uyumluluk beyanı İşbu belge ile, Geberit sıkma cihazı ACO 102'nin mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle, temel güvenlik ve sağlık şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Sıkma cihazının amacına uygun olmayan kullanımında veya onayımız olmadan sıkma cihazında herhangi bir değişiklik yapılması...
Данный инструмент может использоваться только квалифицированным персоналом согласно EN IEC 82079-1:2012. Использование по назначению При помощи прессового устройства Geberit ACO 102 возможна опрессовка только труб и пресс-фитингов пресс-фитинговых систем Geberit Mepla и Geberit Mapress. С прессовым устройством ACO 102 разрешается использовать только прессовые...
УКАЗАНИЕ Прессовые насадки (обжимные губки, обжимные кольца, адаптеры) изнашиваются. При частой опрессовке материалы подвержены усталости. При высокой степени усталости на материале появляются микротрещины. Поэтому изношенные или другим способом поврежденные прессовые насадки могут сломаться, особенно при неправильном использовании (например, при опрессовке слишком большого фитинга, при перекосах, наличии...
Описание изделия Конструкция Комплектация прессового инструмента Geberit: • прессовое устройство и руководство по эксплуатации • обжимные губки • зарядное устройство и руководство по обслуживанию • аккумулятор 12 В пост. тока • указания по безопасности • транспортировочный чемодан Оснащение изменяется в зависимости от объема поставки.
Página 333
5 Кнопка снятия усилия прессования 6 Вращающаяся прессовочная головка Функция автоматического обжатия Прессовый инструмент Geberit работает электрогидравлически. Функция автоматической опрессовки обеспечивает полное выполнение монтажа пресс- соединений. Функция автоматической опрессовки включается примерно через секунду. После включения функция автоматической опрессовки гаснет зеленый...
Состояние покоя Если прессовое устройство Geberit не используется в течение 30 минут, оно переключается в состояние покоя. Ни один светодиод при этом не горит. Для запуска прессового устройства кратковременно нажать кнопку пуска [1]. Технические данные Номинальное напряжение В пост. тока...
Página 335
Вставить обжимные губки в прессовое устройство (смотрите передний лист обложки, рис. B). Вдавить фиксатор до упора и провернуть его назад на 180° (смотрите передний лист обложки, рис. C). Зарядка и установка аккумулятора Geberit ВНИМАНИЕ Риск повреждения устройства при неподходящем аккумуляторе Удостовериться, что напряжение аккумулятора совпадает с данными, указанными...
Página 336
Опрессовка при помощи обжимных губок Geberit Предпосылки • Концы труб зачищены, и с них удалены заусенцы • Труба и пресс-фитинг соединены в соответствии с Руководством по монтажу трубопровода ОСТОРОЖНО опасность травмирования разлетающимися фрагментами при неправильном использовании, а также при использовании изношенных или поврежденных...
прессовыми насадками в транспортировочном чемодане. Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только специалистам Novopress или в авторизованных специализированных мастерских Novopress. Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com. Интервал Работа по обслуживанию Регулярно (перед...
Página 341
Очистка и смазка прессового устройства Geberit Предпосылки Аккумулятор не установлен в прессовое устройство. ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие непреднамеренного включения Перед проведением любых работ по техобслуживанию вынимать аккумулятор из прессового устройства ВНИМАНИЕ Повреждение устройства из-за сырости и влаги Ни в коем случае не опускать прессовое устройство в воду или любую другую...
Página 342
принимать старое оборудование и утилизировать его надлежащим образом. Символ указывает на то, что изделие не может быть утилизировано вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в компании Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit.
Página 343
Соответствие требованиям Декларация соответствия согласно директивам 2004/108/ЕС и 2006/42/ЕС Настоящим мы заявляем, что прессовое устройство Geberit ACO 102 по своей конструкции и в выпущенном нами исполнении соответствует действующим требованиям по безопасности и охране здоровья. При использовании прессового устройства не по назначению или при внесении в...
Página 355
- EN ISO 12100-2 21.08.2013, Dr. F. Klaiber, 总经理 21.08.2013, G. Taubert, 标准 / 专利负责人 地址 地址 地址 地址 Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士...
Página 356
.إظهار عرض عام مخصص للتوافق ولنطاقات الكبس الحد األقصى في كتالوجات المنتج الخاصة بالبلدان غير صالحة لإلستخدام المتواصل. يجب بعد 03 دقيقة من االستخدام غير المنقطع، أن يتوقف االستخدامGeberit أداة الكبس .على األقل لمدة 51 دقيقة لكي يمكن تبريد أداة الكبس...
Página 357
مالحظة ،تعتبر قوالب الكبس (الفكوك، أطواق الكبس، وصالت أطواق الكبس) قطع إستهالكية. فمن جراء عمليات الكبس المتكررة تضعف المادة المصنوعة منها، ويظهر ذلك من خالل الشقوق في المراحل المتقدمة. وفي حاالت إستثنائية يمكن أن تنكسر فكوك الضغط المستهلكة أو التي فيها أضرار مسبقة أثناء اإلستعمال المخالف ألسباب اإلستخدام أو عند اإلستعمال المخالف .)ألسباب...
Página 359
.اإلمساك بأداة الكبس في نطاق المقبض ومن ثم يتم تحريك الجزء األمامي إلسطوانة الكبس وضع السكون . لمدة 03 دقيقة سيتم اإلنتقال الى وضع السكون. وعندئذ ال يضيء مؤشر اإلضاءةGeberit عند عدم إستخدام ماكينة الكبس .[1] لبدء تشغيل أداة الكبس اضغط لفترة قصيرة على زر التشغيل...
Página 360
البيانات الفنية فولت - ال ف ُ لطية األسمية فولت تيار مستمر وات مدخل تغذية كهربائي كيلونيوتن القوة اإلسمية IP20 نوع الحماية كجم الوزن الصافي )ديسبل (أمبير صوت مستوى الضغط على أذن المستخدم م/ث ≥ 2,5 قيمة انبعاث درجة اإلهتزاز °C -20 –...
Página 361
تشغيل Geberit تركيب فك الضغط متطلبات .لم يتم تركيب البطارية في ماكينة الكبس تحذير خطر اإلصابة الناجم عن األجزاء المفتوحة الملقاة ال ينبغي وضع أجزاء من الجسم أو أجزاء غريبة بين فكي الضغط عدم وضع أصابع اليد في مدى اللفافة، في حالة عدم تركيب فك الضغط...
Página 362
Geberit الكبس باستخدام فكي الضغط متطلبات ينبغي صنفرة - برّ د نهاية األنبوب وتنظيفها ينبغي إدخال األنبوب والوصلة المراد كبسها م ع ًا وف ق ً ا لتعليمات تركيب نظام األنابيب تحذير خطر اإلصابة من خالل تطاير القطع المتكسرة عند اإلستعمال غير السليم وكذلك عند استعمال فكوك ضغط متآكلة...
Página 363
وصول الفترة الزمنية للصيانة وميض مؤشر اإلضاءة األحمر و األخضر بالتناوب ق ِبل ورشة متخصصة معتمدة تعطي Geberit الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين أو من خالل الدخول إلى الموقع للحصول على عناوين ورش صيانة www.geberit.com التغلب على األعطال بعد إجراء عملية الكبس...
Página 364
أو من ق ِبل ورش متخصصة معتمدة لدىNovopress ي ُسمح إجراء أعمال الصيانة واإلصالح من ق ِبل . فقطNovopress الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين من أو من خاللGeberit للحصول على عناوين ورش الصيانة المعتمدة لدى .www.geberit.com الدخول إلى الموقع...
Página 365
Geberit تنظيف و تشحيم / تزييت ماكينة الكبس متطلبات .لم يتم تركيب البطارية في ماكينة الكبس تحذير خطر اإلصابة الناجم عن التشغيل غير المقصود يتعين نزع البطارية قبل إجراء أية أعمال صيانة لماكينة الكبس احتراس أضرار الجهاز الناجمة عن الرطوبة والبلل...
Página 367
2006/42/EG /801/4002 وEG إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي طبق ا ً للوائح ، بنا ء ً على تصميمها ونوع تركيبها وكذلك التصميم الذي تمACO 102 نصرح هنا على أن ماكينة الكبسGeberit نحن .تسويقه، متطابقة مع المتطلبات األساسية المتعلقة بالسالمة والمتطلبات الصحية...