Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price J5250 Manual De Usuario página 7

Triciclo

Publicidad

e
Assembly
e Press
f Appuyer
S Presionar
P Aperte
e Rear Axle Release Levers
f Leviers de dégagement de l'essieu arrière
S Palancas del eje trasero
1
P Alavancas de liberação do eixo traseiro
e • Press the rear axle release levers on the back end of the frame.
f • Appuyer sur les leviers de dégagement de l'essieu arrière situés sur la
partie postérieure du cadre.
S • Presionar las palancas del eje trasero en el extremo trasero del armazón.
P • Aperte as alavancas de liberação do eixo traseiro na parte de trás
da estrutura.
2
e • Lower the rear axle assembly.
f • Abaisser l'ensemble de l'essieu arrière.
S • Bajar la unidad del eje trasero.
P • Abaixe a estrutura do eixo traseiro.
f
Assemblage
e Press
f Appuyer
S Presionar
P Aperte
e Rear Axle Assembly
f Ensemble de l'essieu arrière
S Unidad del eje trasero
P Estrutura do eixo traseiro
S
P
Montaje
e Screws
f Vis
S Tornillos
P Parafusos
3
e • Locate the four screws on the rear wheels. These screws should face out
when assembling the rear wheels to the frame.
• Make sure the gear in the centre of each rear wheel is flush with the outside
surface of the rear wheel.
f • Repérer les quatre vis sur les roues arrière. Ces vis doivent être sur le côté
extérieur des roues au moment d'assembler les roues arrière au cadre.
• S'assurer que l'engrenage au centre de chaque roue arrière ne dépasse pas
la surface extérieure de la roue.
S • Localizar los cuatro tornillos de las ruedas traseras. Estos tornillos deben
apuntar hacia fuera al montar las ruedas traseras en el armazón.
• Asegurarse de que el engranaje del centro de cada rueda trasera quede
nivelado con la superficie exterior de la rueda trasera.
P • Coloque os quatro parafusos nas rodas traseiras. Os parafusos devem ficar
virados para fora ao montar as rodas traseiras da estrutura.
• Tenha certeza de que a engrenagem no centro de cada roda traseira está
alinhada com a superfície externa da roda.
e Rear Axle
f Essieu arrière
S Eje trasero
P Eixo traseiro
e Rear Wheels
f Roues arrière
4
S Ruedas traseras
P Rodas traseiras
e Hint: After assembly is complete, the Trike2Bike will be ready to ride as a Trike.
• Fit and slide the rear wheels onto the ends of the rear axle.
f Remarque : Une fois l'assemblage terminé, le Tricycle-bicyclette pourra
être utilisé en mode tricycle.
• Insérer et faire glisser les roues arrière sur les extrémités de l'essieu arrière.
S Nota: después de completar el montaje, el Triciclo-Bicicleta estará listo
para usarse como triciclo.
• Ajustar e introducir las ruedas traseras en los extremos del eje trasero.
P Dica: Após finalizar a montagem, a Trike2Bike estará pronta para ser
utilizada como triciclo.
• Encaixe e deslize as rodas traseiras sobre as pontas do eixo traseiro.
7
7
Montagem
e Gear
f Engrenage
S Engranaje
P Engrenagem

Publicidad

loading