Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
El. Stab-Heckenschere / -säge
Elektro-Stab-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer / saw
Electric pole hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies/Scie électrique à tige
de rallonge télescopique
Taille-haies électrique à tige de ral-
longe télescopique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliasiepi/svettatatoio elettrico
Tagliasiepi elettrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električne teleskopske škare / pila
za živicu
Električne teleskopske škare za
živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električne teleskopske makaze /
testera za živicu
Električne teleskopske makaze za
živicu
7
Art.-Nr.: 45.012.80
NL
E
P
SLO
www.sidirika-nikolaidi.gr
GC-HC 9024T
Originele handleiding
Elektrische staaf-heggenschaar
/-zaag
Elektrische staaf-heggenschaar
Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos/sierra telescópi-
ca eléctrica
Tijera cortasetos telescópica eléc-
trica
Manual de instruções original
Corta-sebes/serra de corrente
telescópico(a) eléctr.
Corta-sebes telescópico eléctrico
Originalna navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje/žaga
za živo mejo
Električne teleskopske škarje za
grmovje
I.-Nr.: 11016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-HC 9024T

  • Página 1 GC-HC 9024T Originalbetriebsanleitung Originele handleiding El. Stab-Heckenschere / -säge Elektrische staaf-heggenschaar Elektro-Stab-Heckenschere /-zaag Elektrische staaf-heggenschaar Original operating instructions Electric pole hedge trimmer / saw Manual de instrucciones original Electric pole hedge trimmer Tijera cortasetos/sierra telescópi- ca eléctrica Instructions d’origine Tijera cortasetos telescópica eléc- Taille-haies/Scie électrique à...
  • Página 2 - 2 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 3 - 3 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 4 - 4 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 5 - 5 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schwert weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- Verwendung nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN 60745-1 gemessen. Achtung! Diese Elektro-Heckenschere ist zum Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwin- Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern gungen wurde nach EN 60745-1 ermittelt.
  • Página 8 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Montage des Führungsgriff s (Bild 3a – 3c) Schwingungen resultieren, falls das Gerät Befestigungsschraube (Bild 3a/Pos. A) vom Füh- über einen längeren Zeitraum verwendet wird rungsgriff lösen und den Befestigungsbügel (Bild oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- 3b/Pos.
  • Página 9 • Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Schultergurt anlegen Achtung: Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Die beidseitig schneidenden Messer sind ge- Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, genläufig und garantieren dadurch eine hohe bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver- Schneidleistung und ruhigen Lauf.
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • 8. Reinigung, Wartung und Achten Sie darauf, dass das Verlängerungs- kabel vom Arbeitsbereich fern bleibt. Legen Ersatzteilbestellung Sie das Kabel nie über die Hecke, wo es leicht von den Messern erfasst werden kann. Gefahr! • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Gerätes während der Arbeit.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsge- mäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netz- sicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse. 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 16: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutter bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 17: Proper Use

    3. Proper use The specifi ed emission level can also be used to make an initial assessment of the exposure to vibration. Important! This electric hedge trimmer is suitable for cutting hedges, bushes and shrubs. Caution! Depending on how you use the product, the Important! Never use the hedge trimmer to cut actual vibration emissions can vary from the va- grass.
  • Página 18: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment button latches in the hole in the clamp (Fig. 4b/ Item D). Then fasten the extension pole using the fastening screw. To mount the cutter bar, loosen Before you connect the equipment to the mains the fastening screw (Fig.
  • Página 19 • Cut the sides of the hedge using a sweeping Adjusting the handle (Fig. 6) Important: Disconnect the power plug before you motion from the bottom up (see Figure 10). • adjust the handle. Be sure to comply with noise protection re- Press the lock release (Fig.
  • Página 20: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Danger! • Type of machine If the power cable for this equipment is damaged, • Article number of the machine it must be replaced by the manufacturer or its •...
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont l’aff ectation requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme EN 60745-1. La puissance des Attention ! Ce taille-haies convient pour couper vibrations transmises à...
  • Página 26: Avant La Mise En Service

    3. Atteintes à la santé issues des vibrations Montage de la poignée de guidage (fi gure 3a main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une à 3c) longue période ou s’il n’a pas été employé ou Retirez la vis de fi xation (fi gure 3a/pos. A) de la entretenu dans les règles de l’art.
  • Página 27: Interrupteur Marche/Arrêt

    Mettre la ceinture de port Veillez ce faisant à la sortie des couteaux. • Attention : pendant le travail, portez toujours Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil couteaux coupant des deux côtés fonction- avant de détacher la ceinture de port.
  • Página 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    • 8. Nettoyage, maintenance et Veillez à ce que le câble de rallonge reste à distance de la zone de travail. Ne placez ja- commande de pièces de mais le câble au-dessus de la haie, il pourrait rechange y être saisi par les couteaux. •...
  • Página 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Dérangements L‘appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après- vente, à l‘adresse indiquée. 10.
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Barra Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione Attenzione! Questo tagliasiepi elettrico è adatto a dal rumore. Il rumore viene misurato secondo tagliare siepi, cespugli e arbusti. EN 60745-1.
  • Página 35: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Montaggio dell‘impugnatura di comando indossate cuffi e antirumore adeguate. (Fig. da 3a a 3c) 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Svitate la vite di fi ssaggio (Fig. 3a/Pos. A) no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a dall‘impugnatura di comando e aprite la staf- lungo, non viene tenuto in modo corretto o se...
  • Página 36 Mettere la tracolla Facendo ciò prestate attenzione all‘estremità Attenzione: usate sempre la tracolla mentre la- delle lame. • vorate. Spegnete sempre l‘apparecchio prima di Controllate il funzionamento delle lame. Le togliere la tracolla. Sussiste il pericolo di lesioni. lame a doppio taglio sono controrotanti e ga- rantiscono così...
  • Página 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 8. Pulizia, manutenzione e Evitate un‘eccessiva sollecitazione dell‘apparecchio durante il lavoro. ordinazione dei pezzi di ricambio • Si consiglia di tagliare le siepi a forma trape- zoidale per evitare che i rami più bassi per- Pericolo! dano le foglie. Ciò corrisponde allo sviluppo Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- naturale delle piante e permette quindi una na dalla presa di corrente.
  • Página 38: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Anomalie L‘apparecchio non funziona Controllate che il cavo di alimentazione sia colle- gato correttamente e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo ripor- tato dell‘assistenza clienti. 10. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto.
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 42: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 10. Remen za nošenje Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Motorna jedinica sigurnosnih propisa kako biste spriječili 12. Sigurnosna poluga 13. Poluga za aretaciju nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. 14. Zaštitni poklopac Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u 15.
  • Página 43: Tehnički Podaci

    HR/BIH industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • 4. Tehnički podaci Redovito čistite i održavajte uređaj. • Svoj način rada prilagodite uređaju. • Nemojte preopterećivati uređaj. Mrežni napon ......230-240 V ~ 50 Hz •...
  • Página 44 HR/BIH Preporučujemo da uređaj priključite na strujno Stavljanje remena za nošenje napajanje samo putem zaštitne strujne naprave Pozor: Za vrijeme rada nosite remen za nošenje. (RCD) s isklopnom strujom od maks. 30 mA. Uvijek isključite uređaj prije nego što skinete remen.
  • Página 45: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH produžne kabele. Električna kočnica • Obratite pozornost na stabilnost i držite Zbog sigurnosnih razloga uređaj je opremljen uređaj čvrsto s obje ruke na sigurnosnom električnim sustavom kočenja koji omogućava da razmaku od svojeg tijela. Pazite pritom da se nož prilikom isključivanja uređaja zaustavi što prije uključivanja uređaj ne dodiruje nikakve brže.
  • Página 46: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH • U unutrašnjosti uređaja nema dijelova za održavanje. 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 47 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 48 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 49: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 50: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Sablja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Drška za vođenje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Página 51: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Upozorenje! Zavisno od toga kako koristite proizvod, stvar- ne vrednosti vibracije mogu da odstupaju od Pažnja! Ove električne makaze za živicu služe za naznačenih! Preduzmite mere zaštite od vibra- rezanje živice, grmlja i žbunja. cionih opterećenja. Da li pri tom uzimate u obzir ukupan rad, kao i vremenski redosled prema Pažnja! Ne koristite uređaj za rezanje trave.
  • Página 52: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon pričvrsnog zavrtnja. Za montiranje sablje otpustite pričvrsni zavrtanj (slika 4c/poz. C). Skinite zaštitni poklopac (slika 2/poz. 14) sa sablje i stavite je Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na u prihvatač teleskopskog štapa. Pri tom treba tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Página 53: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • 6. Rukovanje Kad nož zablokira zbog čvrstih predmeta, odmah isključite uređaj, izvucite mrežni utikač i uklonite predmet. Priključni kabl uređaja priključite na utikač (slika • Uvek radite podalje od utičnice. Zbog toga 7/poz. B) i osigurajte ga (slika 7/poz. 5)pomoću pre početka rada dobro odredite smer rezan- mehanizma za otpuštanje kabla (slika 7/poz.
  • Página 54 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Smetnje rezervnih delova Uređaj ne radi: Proverite da li je mrežni kabl pravilno spojen Opasnost! i proverite mrežne osigurače. Ako uređaj ne Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. funkcioniše uprkos postojećem naponu, pošaljite ga na navedenu adresu servisne službe.
  • Página 55 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 56 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 57 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 58: Beschrijving Van Het Toestel En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Página 59: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik reedschappen onderling te vergelijken. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- LET OP! Deze elektrische heggenschaar is ge- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- schikt voor het snoeien van heggen, struiken en den de blootstelling te beoordelen. heesters.
  • Página 60: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Montage verlengstaaf en zwaard (fi g. 4a – 4c) Afhankelijk van de vereiste werkhoogte kunt u de elektrische heggenschaar met of ook zonder de Controleer of de gegevens vermeld op het ken- verlengstaaf (afb. 2/pos. 9) gebruiken. Hiervoor plaatje overeenkomen met de gegevens van moet u de bevestigingsschroef aan de motore- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te...
  • Página 61 Aanwijzing: Werkinstructies • De schouderriem is uitgerust met een veilig- Behalve voor heggen kan een elektrische heidsontgrendeling (fi g. 6/pos. F), waarmee u de heggenschaar ook voor het snoeien van strui- schouderriem bij gevaar snel los kunt maken van ken en heesters worden gebruikt. •...
  • Página 62: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Elektrische rem 8.3 Onderhoud • Om veiligheidsredenen is het toestel voorzien van De messen moeten regelmatig worden een elektrisch remsysteem dat de snijmessen schoongemaakt en gesmeerd om steeds het bij het uitschakelen zo snel mogelijk tot stilstand beste snoei-effect te bereiken. Verwijder over- brengt.
  • Página 63 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 64 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 65: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 66: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 67: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado El ruido producido por la máquina puede sob- repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido Atención: la tijera cortasetos ha sido diseñada se ha medido conforme a EN 60745-1. El valor de para la poda de setos, arbustos y matorrales.
  • Página 68: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Montaje de la barra de extensión y de la nes de las manos y los brazos si el aparato cuchilla (fi g. 4a - 4c) se utiliza durante un largo periodo tiempo, no En función de la altura de trabajo que se necesi- se sujeta del modo correcto o si no se realiza te, se podrá...
  • Página 69 • Comprobar el funcionamiento de las cuchil- Cómo ponerse la correa de sujeción para el hombro las de corte. Las cuchillas de corte bilateral Atención: Llevar siempre una correa de sujeción marchan contrapuestas, garantizando una para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar elevada potencia de corte y un funcionamien- siempre el aparato antes de quitarse la correa de to silencioso.
  • Página 70: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • 8. Mantenimiento, limpieza y pedido Asegurarse de que la alargadera se manten- ga siempre alejada del área de trabajo. No de piezas de repuesto poner el cable nunca por encima del seto, donde la cuchilla lo podría tocar fácilmente. Peligro! •...
  • Página 71: Eliminación Y Reciclaje

    9. Averías El aparato no funciona: Asegurarse de que el cable de conexión esté conectado debidamente y comprobar los fusibles de la red. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
  • Página 72 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 73: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 74: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 75: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 76: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido segundo um método de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação de uma Atenção! Este corta-sebes eléctrico destina-se ferramenta eléctrica com outra. ao corte de sebes, moitas e arbustos. O valor de emissão de vibração indicado também Atenção! Não utilize o aparelho para cortar relva.
  • Página 77: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Montagem da barra extensora e da lâmina (fi gura 4a – 4c) funcionamento Em função da altura de trabalho necessária, pode utilizar o corta-sebes eléctrico com ou sem Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que a barra extensora (fi...
  • Página 78 Colocação do cinto peitoral Tenha em atenção a marcha por inércia das Atenção: Ao trabalhar, use sempre um cinto pei- lâminas de corte. • toral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar Verifique o funcionamento das lâminas de o cinto peitoral. Existe o perigo de ferimento. corte.
  • Página 79: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • 8. Limpeza, manutenção Certifique-se de que o cabo de extensão fica afastado da área de trabalho. Nunca coloque e encomenda de peças o cabo sobre a sebe, onde pode ser facil- sobressalentes mente apanhado pelas lâminas. • Evite a sobrecarga do aparelho durante o Perigo! trabalho.
  • Página 80: Eliminação E Reciclagem

    9. Avarias O aparelho não funciona: Verifi que se o cabo eléctrico se encontra correc- tamente ligado e verifi que os fusíveis da rede eléctrica. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técni- ca indicado.
  • Página 81 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 82 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 83 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 84: Varnostni Napotki

    2. Opis aparata in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Meč navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Vodilni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Página 85: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Glede na to, kako uporabljate izdelek, lahko de- janske vrednosti tresljajev odstopajo od navede- Pozor! Te škarje za živo mejo so primerne za re- nih! Z ustreznimi ukrepi se zaščitite pred obre- zanje živih mej, grmovja in grmičevja. menitvami zaradi tresljajev! Ob tem upoštevajte celotni delovni potek, torej tudi čas, v katerem Pozor! Naprave ne uporabljajte za rezanje trave.
  • Página 86 Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so Nastavitev kota nagiba (slika 5a – slika 5c) cevi, grelne napeljave, štedilniki in hladilniki. Pozor: Pred nastavljanjem kota nagiba izvlecite Obstaja povečana nevarnost zaradi električnega omrežno stikalo. Za zagotavljanje optimalnega udara, če je vaše telo ozemljeno. delovnega položaja lahko rezilo nagnete.
  • Página 87: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 6. Upravljanje Ročaj vedno dobro držite z obema rokama, z eno roko na zadnjem in z drugo na sprednjem ročaju. Palec in kazalec morata ročaj trdno Priključno napeljavo naprave priključite v vtič (sl. obdajati. 7/poz. 3) in zavarujte priključno povezavo (sl. 7/ •...
  • Página 88: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Napake naročanje nadomestnih delov Naprav ne dela: Preverite, ali je omrežni kabel pravilno priključen Nevarnost! in preverite omrežne varovalke. Če naprava kljub Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov električni priključni kabel.
  • Página 89 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 90 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 91: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 92: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GC-HC 9024 T / Modul Heckenschere GC-HC 9024 T (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 93 - 93 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 94 - 94 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 95 - 95 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 96 EH 09/2016 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Este manual también es adecuado para:

45.012.80

Tabla de contenido