EINHELL GE-LM 36/4in1 Li Manual Del Usuario

EINHELL GE-LM 36/4in1 Li Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para GE-LM 36/4in1 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Original operating instructions
Cordless Telescoping Pole Chain
Saw + Hedge Trimmer + String
Trimmer + Brush Cutter
SP
Manual de instrucciones original
Motosierra inalámbrica de altura +
bordeadora de arbustos +
bordeadora de hilo + desbrozadora
FR
Traduction du mode d'emploi
d'origine
ine
Scie à chaîne à manche télesco-
à chaîne à manche télesco-
pique sans cordon + taille-haie
sans cordon + taille-haie
sans cordon +taille-bordures +
cordon +taille-bordures +
débroussailleuse
ussailleuse
7
Art.-Nr.: 3411325
Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 1
p
GE-LM 36/4in1 Li
I.-Nr.: 21011
29.09.2021 09:33:38
29.09.2021 09:33:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-LM 36/4in1 Li

  • Página 1 GE-LM 36/4in1 Li Original operating instructions Cordless Telescoping Pole Chain Saw + Hedge Trimmer + String Trimmer + Brush Cutter Manual de instrucciones original Motosierra inalámbrica de altura + bordeadora de arbustos + bordeadora de hilo + desbrozadora Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 2 29.09.2021 09:33:39 29.09.2021 09:33:39...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 3 29.09.2021 09:33:42 29.09.2021 09:33:42...
  • Página 4 43 29 - 4 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 4 29.09.2021 09:33:43 29.09.2021 09:33:43...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 5 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 5 29.09.2021 09:33:45 29.09.2021 09:33:45...
  • Página 6 - 6 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 6 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 6 29.09.2021 09:33:46 29.09.2021 09:33:46...
  • Página 7 1⁄16 in. / plg / po. (2 mm) - 7 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 7 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 7 29.09.2021 09:33:47 29.09.2021 09:33:47...
  • Página 8 - 8 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 8 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 8 29.09.2021 09:33:49 29.09.2021 09:33:49...
  • Página 9 - 9 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 9 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 9 29.09.2021 09:33:50 29.09.2021 09:33:50...
  • Página 10 - 10 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 10 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 10 29.09.2021 09:33:51 29.09.2021 09:33:51...
  • Página 11 - 11 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 11 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 11 29.09.2021 09:33:53 29.09.2021 09:33:53...
  • Página 12 - 12 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 12 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 12 29.09.2021 09:33:53 29.09.2021 09:33:53...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    8. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 9. Disposal and recycling 10. Storage and transport 11. Troubleshooting guide Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 13 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 13 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 13 29.09.2021 09:33:53...
  • Página 14 WARNING: Read all instructions This tool is not intended to be used by children, persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge, or persons who are not familiar with the instructions. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the tool.
  • Página 15: Safety Information

    • DANGER! Do not overreach - keep proper footing and When using the equipment, a number of safety balance at all times. • precautions must be observed to avoid injuries Stay alert. Use common sense. Do not and damage. Please read the complete operating operate appliance when you are tired or instructions and safety information with due care.
  • Página 16 CAUTION – The battery used in this device 1.) FOR ALL BATTERY-OPERATED may present a risk of fire or chemical burn GARDENING APPLIANCES: if mishandled. Replace battery with Einhell/ • Do not charge appliance in rain, or in wet lawn master brand only. Use of another locations.
  • Página 17 • Under abusive conditions, liquid may be 4) Do not use the extended-reach pruner in bad ejected from the battery; avoid contact. If weather conditions, especially when there is contact accidentally occurs, flush with water. a risk of lightning. This decreases the risk of If liquid contacts eyes, additionally seek being struck by lightning.
  • Página 18 2) Electrical safety d) Remove any adjusting key or wrench a) Power tool plugs must match the outlet. before turning the power tool on. A wrench Never modify the plug in any way. Do or a key left attached to a rotating part of the not use any adapter plugs with earthed power tool may result in personal injury.
  • Página 19: Additional Safety Instructions

    Keep cutting tools sharp and clean. g) Follow all charging instructions and do Properly maintained cutting tools with sharp not charge the BATTERY pack or tool cutting edges are less likely to bind and are outside the temperature range specifi ed easier to control.
  • Página 20 Information about the battery 12. Protect your rechargeable battery against 1. The battery pack supplied with your cordless moisture, rain and high humidity. Moisture, tool is not charged. The battery pack has to rain and high humidity can cause dangerous be charged before you use the tool for the fi...
  • Página 21 12. Never fully discharge the battery pack Battery Caution + Disposal (recommended depth of discharge max. 80%) A complete discharge of the battery Disposal pack will lead to premature ageing of the Should your appliance need replacement after battery cells. extended use, do not dispose of it with the 13.
  • Página 22: Layout And Items Supplied

    Safety instructions for hedge trimmers Explanation of the symbols (Fig. 55): Hedge trimmer safety warnings: 1. Warning! 2. Read the directions for use before operating a) Keep all parts of the body away from the the equipment! blade. Do not remove cut material or hold 3.
  • Página 23: Intended Use

    • 30. Hex key (5mm) Motor unit (unit with tube) • 31. Pressure plate Extension pipe • 32. Pressure plate cover String trimmer / brush cutter module (unit with 33. Hex nut (M10 self-locking, left-hand thread) connecting tube) • 34. Carabiner Telescoping pole chain saw module •...
  • Página 24: Technical Data

    Cordless telescoping pole chain saw SRING TRIMMER: The cordless telescoping pole chain saw is No load speed: ......6400 rpm (min designed for cutting off branches from trees. It Cutting width: .........13 in. (33 cm) is not suitable for extensive sawing work, cutting Dimensions trimmer line: .....
  • Página 25: Before Starting The Equipment

    protection is applied. To do so, slacken the wing nut (Fig. 2 / Item 6) on 3. Health damage caused by hand-arm the harness holder, move the harness holder and vibrations if the equipment is used over a then re-tighten the wing nut. longer period or is not properly guided and maintained.
  • Página 26 5.6 Removing the string unit fl ange (Item 43) in central position. For later use as a brush cutter you must remove 2. Fit the pressure plate (Item 31) with the the string unit. Turn the string unit (Item 37) until higher edge facing the cutting blade.
  • Página 27 5.15 Converting the connecting tube (Fig. Notes on tensioning the chain: 20-22) The chain must be properly tensioned to ensure To be able to use a diff erent module (e.g. the safe operation. When the saw chain can be raised telescoping pole chain saw) you must convert the by around 2 mm in the middle of the cutter rail, connecting tube (Fig.
  • Página 28: Operation

    6. Operation Assembly / adjustments of the hedge trimmer 5.19 Assembly Please note that the statutory regulations The hedge trimmer is ready for use once the governing noise abatement may diff er from one connecting tube has been converted (see section location to another.
  • Página 29 7.1 Working with the cordless string trimmer Trimming/mowing / brush cutter Swing the trimmer from side to side in a scything Practice all the work steps with the motor motion. Always keep the string spool parallel to switched off and without the battery before you the ground.
  • Página 30: Cutting Techniques

    Jamming Safety clothing If the cutting blade jams as a result of attempting Always wear appropriate tight-fi tting safety to cut vegetation that is too dense, switch off the clothing such as special trousers which protect motor immediately. Remove grass and scrub from against cuts, protective gloves and safety shoes.
  • Página 31: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    Sawing off smaller branches (Fig. 41): work must be performed only by specially trained Place the contact surface of the saw onto the persons. branch. This will prevent the saw from making jerky movements when you begin a cut. Exerting 7.3 Working with the cordless hedge trimmer •...
  • Página 32 low pressure. counter-clockwise. • We recommend cleaning the equipment 6. Hook approx. 5.9 in. (150 mm) of the end of immediately each time after use. the string into one of the string holders on the • Clean the equipment regularly with a damp edge of the spool.
  • Página 33: Disposal And Recycling

    When shipping or disposing of batteries and papers accompanying the products is strictly cordless tools, always ensure that they are subject to the express consent of Einhell Germany packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Página 35 DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
  • Página 36 8. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje 10. Almacenamiento y transporte 11. Plan para localización de averías Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 36 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 36 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 36 29.09.2021 09:33:55...
  • Página 37 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato no ha sido concebido para que lo utilicen niños, personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o con insufi ciente experiencia y conocimientos o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! No forzar el aparato: trabajará mejor y con Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una menos probabilidad de que exista riesgo de serie de medidas de seguridad para evitar le- sufrir lesiones dentro de los parámetros para siones o daños.
  • Página 39 No cargar el aparato bajo la lluvia ni en luga- Sustituir la batería exclusivamente por otra de res húmedos. la marca Einhell o la marca recomendada. El • No utilizar aparatos que funcionan con uso de cualquier otra batería puede conllevar batería bajo la lluvia.
  • Página 40 Las células y baterías secundarias se tienen Advertencias de seguridad pértigas de poda que cargar antes de su uso. Utilizar siempre 1) Mantener todas las partes del cuerpo ale- el cargador correcto y consultar las instruc- jadas de la cadena de la sierra. No retirar el ciones del fabricante o el manual del equipo material cortado ni sostener material para para saber cómo cargar correctamente.
  • Página 41: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Las personas aptas deberán recibir formación o no utilizarlo para transportar el aparato, instrucciones necesarias sobre el funcionamiento colgarlo o retirarlo de la toma de corrien- del aparato por parte de una persona responsa- te. Mantener el cable alejado del calor, ble para su seguridad.
  • Página 42 mienta eléctrica en situaciones inesperadas. En caso de que la herramienta eléctrica Llevar ropa de trabajo adecuada. No esté dañada, es preciso que sea reparada llevar ropa holgada ni joyas durante el antes de utilizarla de nuevo. Muchos acci- trabajo. Mantener el cabello, la ropa y dentes se provocan a causa de un manteni- los guantes alejados de las piezas en miento defi...
  • Página 43 dar lugar a incendio, EXPLOSIÓN o riesgo de 3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal lesión. son 59°F (15°C), y como mínimo cargada al No exponer una BATERÍA ni herramienta 40%. al fuego o a una temperatura excesiva. 4.
  • Página 44 con baterías que hayan estado expuestas a 13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión! la humedad, la lluvia o humedad ambiental elevada, ¡reemplazarlas de inmediato! Protección contra infl uencias ambientales 13. Si el aparato está dotado de una batería ex- 1.
  • Página 45: Eliminación

    Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Página 46: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    o arbustos y pueden ser cortados accidental- 16. Módulo bordeadora de arbustos mente por la cuchilla. 17. Empuñadura guía completa h) No utilizar el cortasetos cuando haga mal 18. Tornillo moleteado tiempo, especialmente si hay riesgo de 19. Empuñadura guía lateral relámpagos.
  • Página 47: Bordeadora De Hilo/Desbrozadora Inalámbrica

    compra válido. con la unidad de motor. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Bordeadora de hilo/desbrozadora el aparato. inalámbrica • Retirar el material de embalaje, así como los Como bordeadora de hilo inalámbrica (uso de la dispositivos de seguridad del embalaje y para bobina de hilo con hilo de corte), resulta adecua- el transporte (si existen).
  • Página 48: Características Técnicas

    les, comerciales o talleres, así como actividades Accesorios disponibles por separado similares. 18V 1.5Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 2.0Ah P-X-C batería Li-Ion ¡Aviso! Esta herramienta eléctrica genera un 18V 2.5Ah P-X-C batería Li-Ion campo electromagnético durante su funciona- 18V 3.0Ah P-X-C batería Li-Ion miento.
  • Página 49: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Si es necesario, el soporte de la correa (pos. 5) se puede desplazar por el mango. Para ello, soltar la tuerca de mariposa (fi g. 2/pos. 6) en el soporte ¡Aviso! de la correa, desplazar el soporte y volver a Quitar siempre la batería antes de realizar apretar la tuerca de mariposa.
  • Página 50 Retirada/montaje del dispositivo de hilo de 5.10 Montaje/retirada de la cuchilla de corte corte (fi g. 8) Retirar el dispositivo de hilo de corte como se describe en el apartado 5.6. 5.6 Retirada del dispositivo de hilo de corte Si se va a usar como desbrozadora, es necesario 5.11 Montaje de la cuchilla de corte retirar el dispositivo de hilo de corte.
  • Página 51: Lubricación De La Cadena De La Sierra

    5.14 Ajuste de la altura de corte (fi g. 19) 5.17 Cómo tensar la cadena de la sierra (fi g. Para determinar la longitud óptima de la correa, 26-27) colocarse la correa (véase apartado 6.1.1) y 1. Soltar un poco el tornillo de fi jación para la realizar un par de movimientos oscilantes sin en- cubierta de la rueda de la cadena (utilizar la cender el motor.
  • Página 52: Funcionamiento

    cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubricante 2 o 1 LED están iluminados se quema, provocando una innecesaria emisión La batería dispone de sufi ciente carga residual. de contaminantes. 1 LED parpadea: Llenado del depósito de aceite (fi g. 28) La batería está...
  • Página 53: Cómo Trabajar

    7. Cómo trabajar óptima. Es preciso retirar periódicamente los restos de césped de la parte inferior de la cubierta de pro- ¡Peligro! Trabajar solo con el aparato completa- tección utilizando para ello un cepillo o similar. mente montado. Usar siempre guantes de protección y utilizar los Diferentes procesos de corte cubrecuchillas suministrados cuando se trabaje Si el aparato ha sido montado correctamente,...
  • Página 54: Cómo Trabajar Con La Motosierra Inalámbrica De Altura

    Aviso: Tener especial cuidado en los trabajos espada. No poner nunca en marcha un aparato de corte. Mantener una distancia de 98.4 pies que presente daños evidentes. (30 metros) entre el usuario y otras personas o animales cuando se estén realizando este tipo de Depósito de aceite trabajos.
  • Página 55 bles de alta tensión. Mantener una distancia atascada. mínima de 33 pies (10 metros) con respecto En caso de contragolpe, entran en juego fuer- a posibles cables eléctricos. ¡Peligro de zas de gran magnitud. Por ello, la motosierra muerte por descarga eléctrica! inalámbrica de altura suele reaccionar de forma •...
  • Página 56: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    de forma que los dientes de las cuchillas se Mantenimiento general mantengan a un ángulo aprox. de 15° respec- No es preciso realizar el mantenimiento de otras to al seto (véase fig. 43). piezas en el interior del aparato. • Las cuchillas contrapuestas que cortan a ambos lados permiten cortar en ambas direc- Para mantener el aparato en buen estado de fun-...
  • Página 57: Mantenimiento De La Motosierra De Altura

    Einhell USA o llame de provocar lesiones graves. al centro de atención al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Uti- Sustitución de la cadena de la sierra y de la lice exclusivamente piezas de repuesto idén-...
  • Página 58: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell El aparato está protegido por un embalaje para Germany AG. evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Página 59: Plan Para Localización De Averías

    11. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos en la máquina y se ofrecen soluciones para su elimi- nación.
  • Página 60 Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
  • Página 61 8. Nettoyage, entretien et commande de pièces détachées 9. Élimination et revalorisation 10. Entreposage et transport 11. Plan de dépannage Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 61 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 61 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 61 29.09.2021 09:33:56...
  • Página 62 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience et connaissances insuffi santes ni par les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les instructions.
  • Página 63: Consignes De Sécurité

    Danger ! prévention d’accidents. • Certaines mesures de sécurité doivent être res- Utilisez l’appareil approprié – n’utilisez pas pectées pendant l’utilisation des appareils pour l’appareil dans un autre but que celui pour empêcher les blessures et les dommages. Par lequel il a été conçu. •...
  • Página 64 • Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou manipulation. Remplacez uniquement la dans des locaux humides. batterie de marque principale Einhell / gazon. • N’utilisez pas les appareils à batterie sous la L’utilisation d’une autre batterie peut présen- pluie. Retirez ou déconnectez toujours le bloc ter un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Página 65 sec si elles deviennent sales. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne gardez pas les piles et les batteries char- POUR LE CHARGEUR gées si vous ne les utilisez pas. AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir du • Conservez la pile et la batterie d’origine. plomb, du phtalate ou autres produits chimiques N’utilisez pas d’autres chargeurs que ceux reconnus par l’État de Californie comme cause...
  • Página 66: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    sation de l’élagueuse à portée étendue. La 2. Sécurité électrique chute de débris peut causer de graves bles- a) La fi che de raccordement de l’appareil sures. électrique doit être adaptée à la prise. La fi che ne doit être modifi ée en aucune Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Página 67 conditions appropriées, permet de réduire les c) Débrancher la fi che de la source élec- dommages corporels. trique et / ou retirer le bloc de piles de c) Éviter tout démarrage non intentionnel. l’outil électrique, s’il est amovible, avant S’assurer que le bouton marche-arrêt de procéder à...
  • Página 68 clés, clous, vis ou autres menus objets en Malgré toutes les mesures de sécurité, il métal susceptibles de provoquer un pon- faut toujours être prudent en maniant les tage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu.
  • Página 69 chuté d’une hauteur de plus d’un mètre ou partiellement chargée entraîne la surcharge ayant été exposées à des coups violents, et l’endommagement des cellules. Ne pas même si le boîtier du pack de batterie semble laisser les batteries insérées dans le char- intact.
  • Página 70 geurs et de l’appareil sans fi l. Conservez sont émises dans l‘atmosphère environnante. le chargeur et votre appareil sans fi l unique- 1. Les batteries varient selon le type d’outils ou ment dans des locaux secs à une tempé- de machines. Consulter le manuel pour des rature ambiante de 50-104 °F (10-40 °C).
  • Página 71: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    L’activation inopinée du taille-haies pendant 14. La distance minimale entre la machine et les l’enlèvement du matériau coincé ou l’entre- personnes se trouvant à proximité est de 15 tien peut entraîner de graves blessures. m (15 pi). e) Pendant l’enlèvement du matériau coincé ou l’entretien de l’unité, assurez-vous que tous les interrupteurs sont désactivés et que le 2.
  • Página 72: Utilisation Conforme

    • 43. Bride Clé pour la perche élagueuse • 44. Axe de transmission Clé pour le coupe-herbe / la faux • 45. Capot de protection de la lame Clé à six pans creux (5 mm) • 46. Capot de la roue dentée Plaque de pression •...
  • Página 73: Caractéristiques Techniques

    d’autres matériaux en bois. TAILLE-BORDURES Vitesse à vide : ......6400 tr/min (min Le taille-haies sans fi l Diametre de coupe: ......33 cm (13 po.) Le taille-haies sans fi l convient pour tailler les Dimensions de la ligne haies, buissons et arbustes. de taille-herbes : ........
  • Página 74: Avant La Mise En Service

    protection auditive appropriée. l’appareil). 3. Dommages pour la santé résultant des vibra- tions mains-bras, si votre appareil est utilisé 5.2 Montage de la bandoulière (fi g. 4) d’une manière prolongée ou tenu et entretenu Accrochez le mousqueton (pos. 34) de la ban- de manière incorrecte.
  • Página 75 la butée du logement du carter de transmission et rentrer les ergots d’encliquetage (pos. 42). Blo- serrez-le à fond à l’aide de la vis à six pans creux quez-les à l’aide des deux vis de fi xation (pos. retirée précédemment. Retirez l’autocollant de 40).
  • Página 76: Tendre La Chaîne De Scie (Fi G. 26-27)

    5.14 Réglage de la hauteur de coupe (fi g. 19) 5.17 Tendre la chaîne de scie (fi g. 26-27) Pour fi xer la hauteur maximale de la bandoulière, 1. Desserrez légèrement la vis de fi xation pour mettez celle-ci (respecter le point 6.1.1) et faites le capot de la roue dentée (utiliser la clé...
  • Página 77: Fonctionnement

    Remplir le réservoir d’huile (fi g. 28) Toutes les LEDs clignotent: 1. Installez la perche élagueuse sur une surface La batterie a été profondément déchargée et est plane. défectueuse. Une batterie défectueuse ne peut 2. Nettoyez la zone autour du bouchon du réser- plus être utilisée et chargée! voir d’huile (pos.
  • Página 78 sécurité et du dispositif de coupe ration de votre jardin ou pour débroussailler une • Le bon serrage de toutes les vis zone déterminée. • La bonne mobilité de tous les éléments mo- biles À noter : Même en cas d’utilisation précaution- •...
  • Página 79 spectateur ou des animaux ainsi que le risque de Chaîne de scie dommages matériels dus à des objets projetés (p. Vérifi ez la tension de la chaîne de scie et l’état ex., pierres) (fi g. 38). des tranchants. Plus la chaîne de scie est ai- guisée, plus le fonctionnement de la perche Avertissement : N’enlevez pas des objets des élagueuse sans fi...
  • Página 80: Instruction D'utilisation

    l’opérateur augmente brusquement parce Sciage du bois sous tension qu’elle n’est plus appuyée contre la branche. Le sciage du bois qui se trouve sous tension Il y a le risque de perdre le contrôle de la scie. exige une prudence particulière ! Le bois se trou- •...
  • Página 81: Nettoyage, Entretien Et Commande De Pièces Détachées

    8. Nettoyage, entretien et Maintenance du coupe-herbe / de la faux sans fi l commande de pièces détachées 8.1 Remplacement de la bobine de fi l (fi g. Danger ! 48-49) Retirez la batterie avant tous les travaux de net- Danger ! Retirez la batterie ! toyage et de maintenance.
  • Página 82: Maintenance De La Perche Élagueuse

    Ils sont pré- risé d’Einhell USA ou appeler le centre sentés dans le point 4 « Données techniques » de service à la clientèle d’Einhell USA au ou sont disponibles en tant qu’accessoires (voir numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
  • Página 83: Élimination Et Revalorisation

    L’appareil se trouve dans un emballage pour autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- empêcher les dommages dus au trans-port. Cet many AG. emballage constitue une matière première et peut par conséquent est réutili-sé...
  • Página 84: Plan De Dépannage

    11. Plan de dépannage Danger ! Mettre à l’arrêt et retirer la batterie avant le dépannage. Le tableau ci-dessous présente des symptômes de défauts et décrit la procédure à suivre en cas de dysfonctionnement de votre appareil. Si cela ne vous aide pas à localiser et supprimer le problème, adressez-vous à...
  • Página 85 . Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
  • Página 86 - 86 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 86 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 86 29.09.2021 09:33:57 29.09.2021 09:33:57...
  • Página 87 - 87 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 87 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 87 29.09.2021 09:33:57 29.09.2021 09:33:57...
  • Página 88 - 88 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 88 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 88 29.09.2021 09:33:57 29.09.2021 09:33:57...
  • Página 89 - 89 - Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 89 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 89 29.09.2021 09:33:57 29.09.2021 09:33:57...
  • Página 90 www.EinhellUSA.com EH 09/2021 (01) Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 90 Anl_GE_LM_36_4in1_Li_SPK7_USA.indb 90 29.09.2021 09:33:57 29.09.2021 09:33:57...

Este manual también es adecuado para:

3411325

Tabla de contenido