Página 1
KS 260E KS 260EP Unità mobili di servizio Mobile service stations Stations auxiliares mobiles Mobile Energie-Wagen Estaciones de servizio mòviles Verrijdbare servicestations Мобильные пылесосы ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Anno di apposizione della marcatura : 96 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’aspiratore per uso Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme industriale rappresentato, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza Armonizzate Europee Bassa Tensione: delle Direttive: EN 60335-1 Norme generali 73/23/CEE Bassa Tensione...
LEGGERE LE ISTRUZIONI DI SERVIZIO E RISPETTARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA! ELEMENTI DEL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Utilizzo conforme agli scopi previsti - Il presente libretto; La macchina è idonea a sollecitazioni elevate per applicazioni industriali secondo - le “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA”; le norme EN60335-1 e EN60335-2-69.
Rete aria compressa - Pressione di esercizio non superiore a 6 bar; la rete stema filtrante della macchina. La RUPES Spa non assume alcuna dovrà fornire aria deumidificata e filtrata. Previo montaggio di un opportuno responsabilità...
Página 8
READ THE SERVICE INSTRUCTIONS AND OBSERVE THE SAFETY WARNINGS! TECHNICAL SPECIFICATIONS CONTENTS OF THE INSTRUCTION BOOK - This booklet; OPERATING VOLTAGE 220/240 Vac - 50/60 Hz - the “SAFETY INSTRUCTIONS”; ABSORBED POWER 2 x 2000 W - list of authorised Assistance Centres; ABSORBED CURRENT - exploded view indicating spare parts supplied.
RUPES Spa is not liable for any di- After having checked that the switch (11) is in the "O" position, insert the power rect or indirect damages due to failure to comply with the instructions provided in cord plug in a socket that supports the machine load.
Página 10
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTS DU MANUEL D'INSTRUCTION Utilisation conforme aux buts prévus La machine est en mesure de supporter les sollicitations élevées des applications - Le présent livret; industrielles, conformément aux normes EN60335-1 et EN60335-2-69. - les “INDICATIONS RELATIVES A LA SECURITE”;...
(en option) sur l’entrée d’alimentation en air (6), brancher la machi- système de filtrage de la machine. RUPES Spa décline toute responsabilité en ne sur le réseau pneumatique à l'aide d'un tube, de longueur adéquate et en mesure cas de dégâts directs ou indirects provoqués par le non-respect des indications de...
Página 12
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANWEISUNG UND BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE! BESTANDTEILE DER GEBRAUCHSANLEITUNG Benutzung entsprechend dem vorgesehenen Zweck Die Maschine hält die erhöhten Forderungen für Industrieanwendungen entspre- - Dieses Büchlein; chend den Vorschriften EN60335-1 und EN60335-2-69 ein. - die “HINWEISE ZUR SICHERHEIT”; Die Maschine ist für das Ansaugen von trockenem Schleifstaub geeignet.
Person ausführt werden, um das Filtersystems gefilterte Luft liefern. Die Maschine nach vorheriger Montage eines geeigneten des Geräts auf Beschädigungen zu überprüfen. Das Unternehmen RUPES Spa über- Gummihalteranschlusses (optional) am Presslufteingang über einen Schlauch an das nimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die aus der Nichtbeachtung...
¡LEER LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y RESPETAR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD! ELEMENTOS QUE COMPONEN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Uso conforme a los objetivos previstos La máquina es idónea para trabajo pesado en aplicaciones industriales conforme - El presente manual; a las normas EN60335-1 y EN60335-2-69. - las “INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD”;...
Ø interno como mín. de 10 mm. cia de eventuales daños del sistema filtrante de la máquina. RUPES Spa no se asu- Después de haber controlado que el interruptor (11) esté en posición de apagado "0", me ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos derivados del incum-...
Página 16
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN NEEM DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT! ONDERDELEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik in overeenstemming met de voorziene gebruiksdoeleinden De machine is geschikt bij hoge belasting voor industriële toepassingen volgens de - Dit boekje; normen EN60335-1 en EN60335-2-69. - "VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN";...
Controleer eerst of de schakelaar (11) op uit "O" staat en steek daarna de stekker van schade opgelopen heeft. RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld het elektrische snoer in een stopcontact dat geschikt is om de belasting van de worden voor directe of indirecte schade die te wijten is aan het feit dat de aanwij- machine te verdragen.
Página 18
Прочитать служебную инструкцию и соблюдать требования по безопасности! СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ИНСТРУКЦИИ Использование по назначению Машина предназначена для больших нагрузок, связанных с ее промышленным - Инструкция; применением, согласно нормам EN60335-1 e EN60335-2-69. - “УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ”; Машина предназначена для удаления сухой пыли от шлифования с наилучшими - список...
возможных нарушений в системе фильтрования машины. Акционерное общество должна поставлять осушенный и отфильтрованный воздух. При помощи RUPES не несет никакой ответственности за прямой или косвенный ущерб, соответствующего штуцера для шланга (дополнительного) на входе подачи воздуха имеющий место вследствии несоблюдения указаний, представленных в этом...
Página 20
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI 1. Tipo della macchina. 1.Tipo de máquina. 2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V). 2.Tensión nominal de operación en Voltios (V). 3.
Página 21
GUARANTEE GARANTIE All tools manufactured by RUPES Spa are guaranteed for 12 months from the date of pur- Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aan- chase against fabrication and material defects.
Página 22
Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.it Certificato da consegnare allegato S.p.A. all’utensile unitamente al documento fiscale di acquisto in caso Via Marconi, 3A di riparazione in garanzia.
Página 23
Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.