El mantenimiento
L'entretien
130
temente el circuito de refrigeración, agregando
si es necesario una concentración mayor de
anticongelante (hasta un máximo de 60%).
Para la solución refrigerante utilizar agua desti-
lada para no arruinar el motor.
0
ATENCIÓN
NO SACAR EL TAPÓN «1» DEL DEPÓSITO
DE EXPANSIÓN CON EL MOTOR CALIEN-
TE, PORQUE EL REFRIGERANTE ESTÁ
BAJO PRESIÓN Y A TEMPERATURA ELE-
VADA. EN CONTACTO CON LA PIEL O CON
LAS VESTIMENTAS PUEDE CAUSAR
SERIAS QUEMADURAS Y/O DAÑOS.
CONTROL
0
ATENCIÓN
REALIZAR LAS OPERACIONES DE CON-
TROL Y DE LLENADO DE LÍQUIDO REFRI-
GERANTE CON EL MOTOR FRÍO.
- Detener el motor y esperar que se enfríe.
0
ATENCIÓN
COLOCAR EL VEHÍCULO SOBRE UN
TERRENO SÓLIDO Y HORIZONTAL.
si nécessaire, une concentration plus importan-
te d'antigel (jusqu'à un maximum de 60 %).
Pour la solution de refroidissement, utiliser de
l'eau distillée, pour ne pas endommager le
moteur.
0
ATTENTION
NE PAS RETIRER LE BOUCHON «1» DU
VASE D'EXPANSION LORSQUE LE
MOTEUR EST CHAUD, CAR LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT EST SOUS PRESSION
ET À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE. S'IL ENTRE
EN CONTACT
AVEC LA PEAU OU LES VÊTEMENTS, IL
PEUT CAUSER DES BRÛLURES ET/OU
DES BLESSURES GRAVES.
CONTRÔLE
0
ATTENTION
EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE
CONTRÔLE ET REMPLISSAGE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE
MOTEUR EST FROID.
- Arrêter le moteur et attendre qu'il refroidisse.
0
ATTENTION
POSITIONNER LE VÉHICULE SUR UN SOL
FERME ET PLAT.