Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
2415
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 2415

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 14 Ver la página 26...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Página 3 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer.
  • Página 4: Additional Safety Warnings

    (1) battery charger, listed in the catalog or this manual. Do not (2) battery pack, and (3) product using substitute any other charger. Use only Skil battery. approved chargers with your product. See Functional Description and Specifications.
  • Página 5: Battery Care

    Use of an attachment not recom- temperatures will not exceed 120 degrees F mended or sold by Skil will result in a risk (49 degrees C). This is important to prevent of fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 6 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 7 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    SITE-LIGHT™ RUBBERIZED GRIP VARIABLE SPEED TRIGGER SWITCH BATTERY RELEASE TABS BATTERY PACK Maximum Capacities Model number 2415 Voltage rating 10.8V/12V Chuck size 3/8" No load speed 1 0-400/min Drilling Wood 1/2" (13 mm) No load speed 2 0-1400/min Screw Sizes #10 (4.8 mm)
  • Página 9 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 9 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED (Fig. 1). The Site-Light™ is maintenance free TRIGGER SWITCH and was designed to last the life of your tool. Your tool is equipped with a variable speed INSERTING BIT trigger switch.
  • Página 10: Important Charging Notes

    2. A substantial drop in operating time per take or send tool, battery pack and charge may mean that the battery pack is charger to your local Skil Service Center. nearing the end of its life and should be See “Tools, Electric” in the Yellow Pages replaced.
  • Página 11 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 11 Operating Tips You will extend the life of your bits and do material is soft, drill only 2/3 the proper neater work if you always put the bit in length. If it is hard, drill the entire length. contact with the work before pulling the Second, unclamp the pieces and drill the trigger.
  • Página 12: Tool Lubrication

    To avoid accidents, always WARNING mend that all tool service be performed by a disconnect the tool and/or Skil Factory Service Center or Authorized Skil charger from the power supply before Service Station. SERVICEMEN: Disconnect cleaning. The tool may be cleaned most tool and/or charger from power source before effectively with compressed dry air.
  • Página 13: Troubleshooting

    2. Confirm battery is locked and secured to the tool. 3. Let battery sit a few minutes or until it reaches normal operating temperature. 4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. TROUBLE: BATTERY PACK WILL NOT CHARGE PROBLEM 1.
  • Página 14: Avertissements Généraux Concernant La Sécurité Des Outils Électroportatifs

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 14 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 15: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à...
  • Página 16: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    Ne substituez aucun sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés produit utilisant la pile. par Skil avec votre produit. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. -16-...
  • Página 17: Entretien Des Piles

    (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni endroits dont la température ne dépasse pas 49 vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 18 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 18 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 19 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 19 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 20: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    SITE-LIGHT™ CAOUTCHOUTÉE GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE TOUCHES DE DEVERROUILLAGE DES PILES BLOC-PILES Numéro de modèle 2415 Capacités maximales Tension nominale 10.8V/12V Capacité de la mandrin 3/8 po Régime à vide 1 0-400/min Perçage du bois 1/2 po (13 mm) Régime à...
  • Página 21: Consignes De Fonctionnement

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 21 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE INSERTION DES FORETS Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. Placez le levier inverseur de marche à la position La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime centrale «...
  • Página 22 (113°F), le chargeur rassumera automatiquement sa charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles fonction. et le chargeur à votre centre d’entretien Skil 2. Une diminution marquée de la réserve énergétique habituel. Voir les noms et adresses des centres entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- d’entretien sous la rubrique «...
  • Página 23 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 23 Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez Détachez ensuite les pièces et percez le deuxième trou un travail plus net si vous mettez toujours le foret en du même diamètre que la tige de la vis dans la contact avec le matériau avant d’appuyer sur la première pièce ou la pièce supérieure de bois.
  • Página 24 Parmi GRAISSAGE DE L’OUTIL ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, est prêt à l’usage. l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
  • Página 25: Guide De Diagnostic

    3. Laissez le bloc-piles reposer quelques minutes ou jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement normale. 4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé. PROBLÈME : LE BLOC-PILES NE CHARGE PAS. CAUSES POSSIBLES : 1.
  • Página 26: Seguridad Del Área De Trabajo

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 26 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
  • Página 27: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Alimentadas Por Baterías

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 27 hará el trabajo mejor y con más seguridad a la herramienta mecánica para operaciones distintas a capacidad nominal para la que fue diseñada. aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Adicionales

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 28 Desconecte el paquete de baterías de la broca no se introduce hasta una profundidad herramienta o ponga el interruptor en la posición suficiente, se reduce el agarre del mandril sobre la fijada o de apagado antes de hacer cualquier broca y se aumenta la pérdida de control.
  • Página 29: Cuidado De Las Baterías

    El uso de un accesorio no recomendado ni vendido superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a por Skil puede constituir un peligro de incendio, +113 grados F (45 grados C). Guarde la herramienta sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Página 30 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 30 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 31: Cumple Con Las Siguientes Normas

    SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 31 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 32: Descripción Funcional Y Especificaciones

    EMPUÑADURA CAUCHUTADA INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS PAQUETE DE BATERÍAS Número de modelo 2415 Capacidades máximas Tensión nominal 10.8V/12V MÁX Capacidad del mandril 3/8" Velocidad sin carga 1 0-400/min Taladrado de madera 1/2" (13 mm)
  • Página 33 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 33 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD Light™ no necesita mantenimiento y se diseñó para durar VARIABLE CONTROLADA toda la vida de la herramienta. La herramienta está equipada con un interruptor gatillo COLOCACION DE LAS BROCAS de velocidad variable.
  • Página 34 Centro de servicio Skil local. paquete de baterías se está acercando al final de su vida Busque bajo “Herramientas eléctricas” en las y que debe ser sustituido.
  • Página 35 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 35 Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un correspondiente. Si es duro, taladre la longitud trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en completa. contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo agujero gatillo.
  • Página 36: Mantenimiento

    Para evitar accidentes, ADVERTENCIA Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de desconecte siempre servicio Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: herramienta y/o el cargador de la fuente de energía Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente antes de la limpieza.
  • Página 37: Cordones De Extensión

    3. Deje que la batería se asiente unos minutos hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. 4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada. AVERÍA: EL PAQUETE DE BATERÍA NO SE CARGA PROBLEMA 1.
  • Página 38 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 38 Notes: -38-...
  • Página 39 SM 1619X06384 06-11:SM 1619X06384 06-11.qxp 6/30/11 10:00 AM Page 39 Remarques : Notas: -39-...
  • Página 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido