●
ADVERTENCIA: Cualquier carga aplicada
sobre el asa o sobre la parte posterior del
respaldo o sobre los lados de la silla de
paseo o el cochecito afectará la estabili-
dad del producto.
Otras indicaciones importantes de
seguridad
●
teutonia no garantiza la seguridad del
producto en caso de utilización de ac-
cesorios o piezas de repuesto de otros
fabricantes o no autorizados por teutonia.
En caso de utilización de estos acceso-
rios o repuestos, la garantía expirará con
efecto inmediato.
●
Este cochecito está previsto exclusiva-
mente para un solo niño.
●
No está permitido utilizar el asiento del
cochecito ni el capazo en el vehículo.
●
el asiento de la silla de paseo ha sido
diseñado para niños de hasta 15 kg.
●
Los capazos, los cochecitos y las sillas
de paseo sólo deben emplearse como
medios de transporte, de ninguna mane-
ra como sustitutos de la cama o la cuna.
●
Guarde el cochecito siempre fuera del
alcance de los niños y no permita a los
niños jugar ni en él ni con él.
●
No estacione nunca el cochecito sin
haberlo bloqueado previamente con el
freno. Compruebe que el freno se haya
enclavado correctamente.
●
El cochecito siempre debe tener puesto
el freno cuando se vaya a sentar o sacar
al niño.
●
Evite siempre estacionar el cochecito en
una pendiente.
●
En los transportes públicos asegúrese
de que el cochecito se encuentre en una
posi ción segura.
●
Para bajar y subir escaleras, hacer rodar
el cochecito despacio y con cuidado so-
bre los escalones.
●
No deposite ningún objeto sobre la ca-
pota.
●
La capacidad de carga máxima de la ces-
58
tilla es de 5 kg. Deposite los objetos pe-
sados siempre en el centro de la cestilla.
●
Al plegar y desplegar el chasis tenga cui-
dado de no aprisionar ningún miembro de
su cuerpo o de otra persona.
●
Al pasar con el cochecito sobre algún
obstáculo (p. ej.: por unas escaleras),
ase gúrese de que no se suelte ningún
mecanismo de bloqueo.
●
Al efectuar modificaciones de posición
asegúrese de que el niño no se encuen-
tre cerca de las piezas móviles.
●
El cochecito podría dañarse o incluso que-
dar inservible si se carga demasiado, se
pliega incorrectamente o se emplea con
accesorios no homologados.
●
El reposapiés no está diseñado para
transportar cargas o a un segundo niño.
●
Antes de usar por primera vez el coche-
cito: Retire los adhesivos y etiquetas que
NO contengan indicaciones de seguridad.
●
No utilice nunca el reposapiés o la barra
de protección para levantar o desplazar
el cochecito.
●
Para bebés de hasta seis meses de edad
recomendamos utilizar exclusivamente la
posición más baja del respaldo.
Guardar y estacionar el cochecito
Atención: Las ruedas pueden, en determinadas cir-
cunstancias, llegar a producir decoloraciones en el
pavimento.
Asimismo hay que eliminar los cuerpos extraños (por
ej., las piedrecitas) incrustados en los neumáticos, pa-
ra evitar que rayen los pavimentos. Calore eccessivo,
in particolare con il contatto diretto di superfici calde
(p. es. D'estate in macchina) per pneumatici a camera
vuota può causare deformazioni permanenti.
No admitiremos ninguna reclamación o indemnización
por estas causas.
Limpieza de los tapizados
Para quitar las manchas pequeñas, emplee por favor
un paño húmedo y agua para limpiar con cuidado la
zona afectada. No frote con fuerza (sobre todo en los
tejidos oscuros). Todos los tapizados desenfunda-
bles se pueden generalmente lavar en la lavadora a
30°C/85°F con un detergente para prendas delicadas
(sin blanqueadores ópticos) en un programa especial
para prendas delicadas. Véase las instrucciones de
cuidados para el tapizado.
Burbuja para lluvia
Cuando llueva hay que cubrir a tiempo todo el coche-
cito con la burbuja para la lluvia.
Atención: La burbuja para la lluvia no es un juguete.
No deje nunca al niño sin vigilancia. Para que la
ventilación del cochecito sea siempre óptima, le reco-
mendamos que coloque la burbuja para la lluvia sólo
durante el intervalo en que esté lloviendo.
Quitar la funda de la capota
Antes de lavar la capota
hay que sacar los dos aros
delanteros de la funda.
(Véase el croquis). Suelte
el tornillo con un destorni-
llador y quite el automáti-
co. A continuación el aro se
saca de la articulación y de
la capota. Después de la-
var la capota, móntela de
nuevo siguiendo los mismos pasos pero a la inversa.
Al hacerlo, asegúrese de introducir los aros de la
capota en las lorzas cosidas previstas para ellos.
Tenga cuidado de no confundir el aro delantero con
el posterior.
Levantar el chasis
Lleve a cabo el proceso de plegado sobre una base
que no pueda arañar la parte delantera del chasis.
Presione hacia adentro el seguro de transporte (1) y
tire hacia arriba del manillar (2) hasta que encajen los
inmovilizadores del manillar (3) a ambos lados.
ADVERTENCIA: Asegúrese antes de uti-
lizarlo de que todos los mecanismos de
bloqueo estén cerrados.
Plegar el chasis
Lleve a cabo el proceso
de plegado sobre una
base que no pueda ara-
ñar la parte delantera del
chasis. Tire hacia arriba
de los dos manguitos de
tracción 1 situados a am-
bos lados hasta el tope. Después, presione el manillar
2 hacia abajo. Ahora podrá reducir aún más el tamaño
del bulto abatiendo la parte superior del manillar. El
seguro de transporte (3) se enclava automáticamente.
59