Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

2 - Beam Self-Levelling Cross Line Laser
Please read these instructions before operating the product.
STHT77340
bix_GB_STHT77340.indd 1
GB
DK
FIN
NO
GR
RU
HU
BG
RO
Self-Levelling
HR
D
F
I
E
PT
NL
SE
PL
CZ
SK
SI
EE
LV
LT
TR
01/07/2013 15:3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley CUBIX STHT77340

  • Página 1 2 - Beam Self-Levelling Cross Line Laser Self-Levelling Please read these instructions before operating the product. STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 1 01/07/2013 15:3...
  • Página 2 STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 2 01/07/2013 15:3...
  • Página 3 STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 3 01/07/2013 15:3...
  • Página 4 STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 4 01/07/2013 15:3...
  • Página 5 STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 5 01/07/2013 15:3...
  • Página 6 STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 6 01/07/2013 15:3...
  • Página 7 2 x L 2 x L STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 7 01/07/2013 15:3...
  • Página 8: User Safety

    Contents • User Safety Retain all sections of the manual for future reference. • Contents • Product Overview User Safety • Keypad, Modes, and LED • Applications • Batteries and Power WARNING: • Set Up • Carefully read the Safety Instructions and • Operation Product Manual before using this product.
  • Página 9: Keypad, Modes, And Led

    Keypad, Modes, and LED LED/Out-of-Level Indicator Operation (See figure # 5 ) Keypad /Switch Power OFF/ Pendulum Lock ON LED OFF Power is OFF/ Pendulum Lock is ON Pendulum lock off /Self-leveling On Power is ON, pendulum lock is OFF laser unit is within self-leveling range.
  • Página 10 Applications Batteries and Power Plumb Transfer Battery Installation / Removal (See figure • Using the vertical laser beam, establish a vertical reference plane. Laser Tool • Position the desired object(s) until they are aligned • Turn laser tool to battery door and open. with the vertical reference plane to ensure object(s) • Install / Remove batteries.
  • Página 11 Operation Set Up NOTE: Laser Tool • See LED Descriptions for indications during operation. • Place laser tool on a flat, stable surface. • Before operating the laser tool always be sure to check the • If using the auto leveling feature move the pendulum laser tool for accuracy.
  • Página 12: Accuracy Check And Calibration

    • If the sum is not less than or equal to the calculated maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration. Maximum Offset Distance: = 0,8 mm m x (D...
  • Página 13 • If D is not less than or equal to the calculated to your Stanley Distributor for calibration. maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration.
  • Página 14 Specifications Laser Tool Cubix (STHT77340 Levelling Accuracy: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30 ft) Horizontal / Vertical Accuracy ≤8 mm / 10m (5/16in / 30 ft) Compensation Range: ± 4° Working Distance (Line): 12 m (40ft) Laser Class: Class 1 (IEC/EN60825-1) Laser Wavelength 630 nm ~ 670 nm Operating Time (All lasers ON):...
  • Página 15 Notes STHT77340 bix_GB_STHT77340.indd 15 01/07/2013 15:3...
  • Página 16 Inhaltsverzeichnis • Benutzersicherheit Bewahren Sie alle Abschnitte des Handbuchs auf, um in Zukunft • Inhaltsverzeichnis darauf jederzeit Zugriff zu haben. • Produktüberblick • Tastenfeld, Modi und LED Benutzersicherheit • Anwendungen • Batterien und Stromversorgung • Konfiguration WARNUNG: • Bedienung • Lesen Sie vor Verwendung des Produkts • Genauigkeitsprüfung und Kalibrierung aufmerksam die Sicherheitsanweisungen und • Technische Daten...
  • Página 17 LED/Out-of-Level Indicator Operation (See figure Tastenfeld, Modi und LED # 5 ) Tastatur (Siehe Abbildung LED AUS Aus-/Transportarretierung ein Strom ausgeschaltet ist/ Pendelarretierung Pendelarretierung AUS/Selbstnivellierender Auf Stromversorgung eingeschaltet ist, Pendelarretierung AUS und Laser-Einheit Pendelarretierung EIN /Manueller Modus / ist innerhalb Selbstnivellierbereichs. Selbstnivellierender AUS LED EIN /Leuchtet ROT •...
  • Página 18 Halterung Anwendungen Batterien und Stromversorgung • Der QuickLink Halterung kann in verschiedenen montiert werden positionen durch Klemmung die Backen zu Einlegen / Entfernen der Batterien (Siehe Abbildung runden oder flachen gegenständen wie ein stativ polig, tür oder bank. Lasergerät • Der QuickLink Halterung kann auf einer vertikalen • Drehen Sie das Laserwerkzeug um.
  • Página 19: Konfiguration

    Konfiguration Bedienung Lasergerät HINWEIS: • Stellen Sie Ihr Werkzeug auf einer flachen und stabile Oberfläche • Siehe LED-Beschreibungen der Anzeigen während des Betriebs. • Wenn Sie den Automatik-Modus benutzen, deaktivieren Sie • Vor Inbetriebnahme des Lasergeräts sollten Sie das Lasergerät die Pendel-/Transportsicherung, Dann muss das Laserwerkzeug immer auf Genauigkeit überprüfen.
  • Página 20: Genauigkeitsprüfung Und Kalibrierung

    Sie diesen, wie in der Gleichung gezeigt, mit der Differenz von und D • Ist die Summe größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurücksenden. Maximaler Versatz: = 0,8 mm m x (D...
  • Página 21 Punkt. • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige • Berechnen Sie den maximal zulässigen Abstand und vergleichen Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurückschicken. Sie ihn mit D2. • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige...
  • Página 22: Technische Daten

    Technische Daten Lasergerät Cubix (STHT77340) Nivellierungsgenauigkeit: ± 8 mm / 10m (5/16in / 30 ft) Horizontale / Vertikale Genauigkeit ± 0,8 mm / 10m (5/16in / 30 ft) Kompensierungsbereich: ± 4° Arbeitsentfernung (Linie): 12 m (40ft) Laserklasse: Klasse 1 (IEC/EN60825-1) Laserwellenlänge: 630 nm ~ 670 nm Betriebsdauer (alle Laser EIN):...
  • Página 23 Hinweise STHT77340 bix_D_STHT77340.indd 23 01/07/2013 15:3...
  • Página 24: Sécurité De L'utilisateur

    Table des matières • Sécurité de l’utilisateur Conservez l’ensemble des sections de ce manuel pour une • Table des matières consultation ultérieure. • Aperçu du produit • Clavier, modes et écran LED Sécurité de l’utilisateur • Applications • Piles et alimentation • Configuration AVERTISSEMENT : • Fonctionnement...
  • Página 25 Clavier, modes et écran LED Utilisation de la Diode/Indicateur de dévers (Voir figure Diode éteinte Panneau de commande/Interrupteur L’outil laser est éteint / Le pendule est verrouillé. Arrêt/Verrouillage du pendule L’outil laser est en marche, le pendule est déverrouillé Déverrouillage du pendule/Mise à niveau automatique et l’unité...
  • Página 26 Applications Piles et alimentation Aplomb / transfert de point Installation / Retrait des piles (Voir figure • À l’aide du faisceau laser vertical, établissez un plan de référence vertical. Outil laser • Positionnez l’ / les objet(s) souhaité(s) de sorte qu’il(s) soi(en) • Tournez l’outil laser vers le bas.
  • Página 27: Configuration

    Configuration Fonctionnement Outil laser REMARQUE : • Placer l’outil laser sur une surface stable et plane. • Consultez les Descriptions LED pour en savoir plus sur les • En cas d’utilisation de la fonction de mise à niveau indications affichées durant l’utilisation. automatique, placer le verrou de transport / pendule sur la • Avant d’utiliser l’outil laser, assurez-vous de toujours bien vérifier position déverrouillée.
  • Página 28 • Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D2. maximal calculé, l’outil doit être renvoyé à votre • Si D n’est pas inférieur ou égal au décalage maximal distributeur Stanley pour calibrage. calculé, l’outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage. Décalage maximal : Décalage maximal :...
  • Página 29 • Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D • Si D n’est pas inférieur ou égal au décalage maximal calculé, l’outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage. Décalage maximal : = 0,8 mm m x D Maximum = 0,0026 po. pi. x D pi.
  • Página 30: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Outil laser Cubix (STHT77340) Précision du nivellement: ≤8 mm / 10m (5/16po / 30pi) Précision horizontale / verticale: ≤8 mm / 10m (5/16po / 30pi) Plage de compensation: ± 4° Distance de fonctionnement (Ligne): 12 m (40pi) Classe du laser: Classe 1 (EN60825-1) Longueur d'onde du laser: 630 nm ~ 670 nm Durée de fonctionnement: ≥...
  • Página 31 Remarques STHT77340 31 bix_F_STHT77340.indd 31 01/07/2013 15:3...
  • Página 32 Indice • Sicurezza dell‘utente Conservare tutte le sezioni del manuale per consultazioni • Indice future. • Presentazione del prodotto • Tastiera, modalità e LED Sicurezza dell‘utente • Applicazioni • Batterie e alimentazione • Montaggio ATTENZIONE: • Funzionamento • Leggere attentamente le Istruzioni di sicurezza e • Controllo della precisione e della calibrazione il Manuale del prodotto prima di utilizzare questo • Specifiche...
  • Página 33 Tastiera, modalità e LED Tastierino/ Interruttore ROSSO fisso Interruttore di alimentazione OFF/ Leva di blocco del pendolo ON • L’interruttore di alimentazione è ON, la leva di blocco del pendolo è OFF e l’unità laser è fuori livello; oppure, Leva di blocco del pendolo OFF /Funzionalità autolivellante • l’interruttore di alimentazione è ON , la leva di blocco del pendolo è ON/ la funzionalità autolivellante è OFF. Staffa di supporto QuickLink ™ – Leva di blocco del pendolo ON /Funzionalità manuale/ Autolivellante OFF Informazioni generali •...
  • Página 34 Applicazioni Batterie e alimentazione A piombo / trasferimento di un punto Installazione / rimozione delle batterie (Vedere figura • Usando il raggio laser verticale, fissare un piano di riferimento verticale. Apparecchiatura laser • Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i finché non è/sono • Capovolgere l’apparecchiatura laser. Aprire il coperchi allineato/i con il piano di riferimento verticale per assicurarsi dell’alloggiamento batterie premendolo e facendolo scivolare.
  • Página 35 Montaggio Funzionamento Apparecchiatura laser NOTA: • Posizionare l’utensile a laser su una superficie piatta e stabile. • Per indicazioni durante il funzionamento, consultare la sezione • Se si utilizza il dispositivo di auto-livellazione spostare il descrittiva LED. pendolo / dispostivo di blocco per il trasporto sulla posizione di • Prima di utilizzare l’apparecchiatura laser, controllarne la sblocco.
  • Página 36 D come mostrato nell’equazione. • Se la somma non è minore o uguale alla distanza di scostamento massima calcolata, l’apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione. Distanza di scostamento massima: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D...
  • Página 37 D2 . • Se D non è minore o uguale alla distanza di scostamento restituita al distributore Stanley per la calibrazione. massima calcolata, l’apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione. Distanza di scostamento massima:...
  • Página 38 Specifiche Apparecchiatura laser Cubix (STHT77340) Precisione livellamento: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Precisione orizzontale / verticale: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Intervallo di compensazione: ± 4° Distanza di esercizio (Linea): 12 m (40ft) Classe laser: Classe 1 (EN60825-1) Lunghezza d'onda laser: 630 nm ~ 670 nm Autonomia operativa: ≥12 ore (alcaline) Alimentazione:...
  • Página 39 Note STHT77340 39 bix_I_STHT77340.indd 39 01/07/2013 15:3...
  • Página 40: Seguridad De Los Usuarios

    Índice • Seguridad de los usuarios Guarde todas las secciones del manual como referencia para • Índice el futuro. • Visión general del producto • Botones, modos y LED Seguridad de los usuarios • Aplicaciones • Pilas, batería y alimentación • Configuración ADVERTENCIA: • Manejo...
  • Página 41: Botones, Modos Y Led

    Botones, modos y LED Operación de Indicador de Desnivelamiento /LED (Ver figura # 5 ) Teclado/ Interruptor LED OFF /APAGADO Corriente OFF/ Bloqueo Pendular ON Corriente OFF/ Bloqueo Pendular ON Corriente ON, bloqueo pendular OFF y unidad láser está Bloqueo Pendular off / Auto-nivelador On dentro del alcance autonivelador.
  • Página 42: Aplicaciones

    Aplicaciones Pilas, batería y alimentación Plomada / transferencia de punto Instalación y extracción de las pilas (Véase la figura • Con ayuda del haz láser vertical, establezca un plano vertical de referencia. • Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados Herramienta láser con el plano vertical de referencia para garantizar la plomada • Gire la herramienta láser boca abajo.
  • Página 43: Configuración

    Configuración Manejo Herramienta láser NOTA: • En el apartado Descripciones de los LED se explican las • Coloque la herramienta láser en un superficie lisa y estable. • Si utiliza el nivelamiento automático mueva el péndulo / indicaciones de funcionamiento de la herramienta. cerradura de transporte a la posición de desbloqueada / • Antes de utilizar la herramienta láser, compruebe siempre su abierto.
  • Página 44: Control De Precisión Y Calibración

    , tal como se muestra en la ecuación. • Si la suma no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada. Distancia máxima de desviación: = 0,8 mm m x (D...
  • Página 45 Stanley para que sea calibrada. • Calcule la distancia máxima de desviación y compárela con D2. • Si D no es inferior o igual a la distancia máxima de...
  • Página 46: Especificaciones

    Especificaciones Herramienta láser Cubix (STHT77340) Precisión de la nivelación: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Precisión horizontal / vertical: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Rango de compensación: ± 4° Distancia de trabajo (Línea): 12 m (40ft) Categoría láser: Categoría 1 (EN60825-1) Longitud de onda láser 630 nm ~ 670 nm Tiempo de funcionamiento: ≥12 horas (alcalinas) Alimentación:...
  • Página 47 Notas STHT77340 47 bix_E_STHT77340.indd 47 01/07/2013 15:3...
  • Página 48: Segurança Do Utilizador

    Índice • Segurança do utilizador Guarde todas as secções do manual para referência futura. • Índice • Descrição geral do produto Segurança do utilizador • Teclado, Modos e LED • Aplicações • Pilhas e alimentação ATENÇÃO: • Configuração • Leia atentamente as Instruções de Segurança e o • Funcionamento Manual do Produto antes de utilizar este produto. A • Verificação da Precisão e Calibração...
  • Página 49: Teclado, Modos E Led

    Teclado, Modos e LED Operação do Indicador de Desnivelamento/LED (Consultar figura Teclado/Interruptor Corrente DESLIGADA/Bloqueio Pendular LIGADO LED DESLIGADO Bloqueio pendular desligado/Auto-nivelador ligado Corrente DESLIGADA/Bloqueio Pendular LIGADO Corrente LIGADA, bloqueio pendular DESLIGADO e a Bloqueio pendular ligado/Modo manual/Auto-nivelador unidade laser está dentro do alcance auto-nivelador. desligado •...
  • Página 50 Aplicações Pilhas e alimentação Transferência do prumo / ponto Instalação / Remoção das Pilhas (Consulte a figura • Utilizando o feixe laser vertical, estabeleça um plano de referência vertical. Ferramenta Laser • Posicione o(s) objecto(s) desejado(s) até ficarem alinhados com • Vire a ferramenta laser para baixo.
  • Página 51: Configuração

    Configuração Funcionamento Ferramenta Laser NOTA: • Consulte as Descrições dos LED para indicações durante a • Coloque a ferramenta de laser numa superfície plana e estável. • Através do auto-nivelamento, coloque a tranca de transporte utilização. / pêndulo na posição de destrancada. A ferramenta de laser • Antes de utilizar a ferramenta laser, verifique sempre a precisão deverá...
  • Página 52 , conforme demonstrado na equação. • Se a soma não for igual ou inferior à distância máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada. Distância máxima de compensação: = 0,8 mm m x (D...
  • Página 53 à distância máxima de mais baixo. compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada. • Calcule a distância máxima de compensação e compare com D2. • Se D não for igual ou inferior à distância máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida...
  • Página 54: Especificações

    Especificações Ferramenta Laser Cubix (STHT77340) Precisão do nivelamento: ≤8 mm / 10m (5/16pol / 30pés) Precisão horizontal / vertical: ≤8 mm / 10m (5/16pol / 30pés) Gama de Compensação: ± 4° Distância de trabalho (Linha): 12 m (40pés) Classe do laser: Classe 1 (EN60825-1) Comprimento de onda do laser: 630 nm ~ 670 nm Tempo de funcionamento: ≥12 horas (Alcalinas) Alimentação: 2 x “AA” (LR6) Classificação IP: IP50 Gama da temperatura de funcionamento: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Gama da temperatura de armazenamento: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77340...
  • Página 55 Notas STHT77340 55 bix_PT_STHT77340.indd 55 01/07/2013 15:3...
  • Página 56: Veiligheid Van De Gebruiker

    Inhoud • Veiligheid van de gebruiker Bewaar alle delen van deze handleiding zodat u ze later • Inhoud opnieuw kunt raadplegen. • Overzicht van product • Toetsenbord, Standen en LED Veiligheid van de gebruiker • Toepassingen • Batterijen en voeding • Opstelling WAARSCHUWING: • Bediening...
  • Página 57: Toetsenbord, Standen En Led

    Toetsenbord, Standen en LED Werking van LED/Indicator bij niet-waterpas (zie afbeelding nr. 5 ) Toetsenpaneel/schakelaar Voeding UIT/Pendulevergrendeling AAN LED UIT Voeding is UIT/Pendulevergrendeling is AAN Pendulevergrendeling UIT/Zelfnivellering AAN Voeding is AAN, pendulevergrendeling is UIT lasereenheid bevindt zich binnen het zelfnivelleringsbereik. Pendulevergrendeling AAN/Handmatige stand/ Zelfnivellering UIT • Ga naar...
  • Página 58: Batterijen En Voeding

    Toepassingen Batterijen en voeding Oploodstraal / Puntoverdracht Batterij installeren / verwijderen (Zie figuur • Gebruik de verticale laser om het verticale referentievlak te bepalen. Lasermeter • De gewenste object(en) zodanig positioneren dat ze • Draai het laserapparaat om. Verwijder het kapje van de gelijkgericht zijn met het verticale referentievlak om te batterijhouder door het kapje aan te drukken en open te verzekeren dat de object(en) loodrecht staan.
  • Página 59 Opstelling Bediening Lasermeter OPMERKING: • Zie LED beschrijvingen voor aanduidingen tijdens gebruik. • Plaats het laserinstrument op een plat, stabiel oppervlak. • Als u van plan bent de automatische nivelleringsfunctie te • De lasermeter voor gebruik altijd op nauwkeurigheid controleren. gebruiken, zet u de pendule-/transportvergrendeling in de • In de handinstelling is zelfnivellering uitgeschakeld De ontgrendelde stand. Het laserinstrument moet vervolgens nauwkeurigheid van de straal is niet gegarandeerd horizontaal.
  • Página 60: Nauwkeurigheidscontrole En Kalibratie

    D zoals getoond in de vergelijking. • Als het totaal niet minder of gelijk is aan de berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie. Maximale offset afstand: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D...
  • Página 61 • Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk • Als D niet minder of gelijk is aan de berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley- met D2. • Als D niet minder of gelijk is aan de berekende maximale distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
  • Página 62: Technische Gegevens

    Technische gegevens Lasermeter Cubix (STHT77340) Nivelleringsnauwkeurigheid: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Nauwkeurigheid horizontaal / verticaal: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Compensatiebereik: ± 4° Werkafstand (Lijn): 12 m (40pés) Laserklasse: Klasse 1 (EN60825-1) Lasergolflengte: 630 nm ~ 670 nm Werktijd: ≥12 uur (Alkaline) Voeding:: 2 x “AA” (LR6) IP-waardering: IP50 Werktemperatuur: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Opslagtemperatuur: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77340 bix_NL_STHT77340.indd 62 01/07/2013 15:3...
  • Página 63 STHT77340 63 bix_NL_STHT77340.indd 63 01/07/2013 15:3...
  • Página 64 Indhold • Brugersikkerhed Gem alle dele af denne brugervejledning til fremtidig brug. • Indhold • Produktoversigt Brugersikkerhed • Tastatur, modusser og LED • Anvendelsesmuligheder • Batterier og strøm ADVARSEL: • Opsætning • Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen og • Betjening brugervejledningen igennem, inden produktet • Kontrol af nøjagtighed og kalibrering anvendes. Den person, som er ansvarlig for • Specifikationer instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår og...
  • Página 65 Tastatur, modusser og LED Funktion af lysdiode/indikator for ude af vater (Se figur # 5) Tast/kontakt Lysdiode SLUKKET AFBRUDT/pendullås TIL AFBRUDT/pendullås TIL Pendullås FRA/selvnivellering TIL Værktøjet er TÆNDT, pendullåsen er FRA [], og Pendullås TIL/manuel tilstand/selvnivellering FRA laserenheden er inden for selvnivelleringsområdet. • Flyt til låst eller ulåst position for at tænde for Konstant RØD...
  • Página 66 Anvendelsesmuligheder Batterier og strøm I lod / punktoverførsel Isætning/udtagning af batterier (Se figur • Brug den vertikale laserstråle til at danne et vertikalt referenceniveau. Laserværktøj • Anbring den/de ønskede genstand(e) på linje med det vertikale • Drej laserværktøjet til bunden. Åbn dækslet til batterirummet referenceniveau for at sikre, at den/de er i lod.
  • Página 67 Opsætning Betjening Laserværktøj BEMÆRK: • Se Beskrivelsen af LED kan ses de forskellige meddelelser • Anbring laserværktøjet på en fl ad, stabil fl ade. • Hvis du bruger den automatiske nivelleringsfunktion fl ytter under betjeningen. pendul-/transportlåsen til den ulåste stilling. Derefter skal • Sørg altid for at kontrollere laserværktøjets nøjagtighed, inden laserværktøjet anbringes i opretstående stilling på en fl ade, det anvendes.
  • Página 68 D og D som vist i ligningen. • Hvis summen ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler. Maksimal offset-afstand: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D m)) Maksimum tommer...
  • Página 69 • Beregn den maksimale offset-afstand og sammenlign med D2 . maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din • Hvis D ikke er mindre end eller lig med den beregnede Stanley-forhandler for kalibrering. maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. Maksimal offset-afstand:...
  • Página 70: Specifikationer

    Specifikationer Laserværktøj Cubix (STHT77340) Nivelleringsnøjagtighed: ≤8 mm / 10m (5/16 tommer / 30 tod) Horisontal / Vertikal nøjagtighed ≤8 mm / 10m (5/16 tommer / 30 tod) Kompensationsområde: ± 4° Arbejdsafstand (Linje): 12 m (40ft) Laserklasse: Klasse 1 (EN60825-1) Laserbølgelængde 630 nm ~ 670 nm Autonomia operativa: ≥12 timer (Alkalisk)
  • Página 71 Bemærkninger STHT77340 71 bix_DK_STHT77340.indd 71 01/07/2013 15:3...
  • Página 72 Innehåll • Användarsäkerhet Spara alla delar i manualen för framtida bruk. • Innehåll • Produktöversikt Användarsäkerhet • Knappsats, lägen och lysdioder • Användning • Batterier och ström VARNING! • Installation • Läs noggrant igenom Säkerhetsinstruktionerna • Drift och Produktmanualen innan du använder produkten. • Precisionskontroll och kalibrering Den som är ansvarig för instrumentet måste se till att • Specifikationer alla användare förstår och följer dessa instruktioner.
  • Página 73 Knappsats, lägen och lysdioder Hantering av LED /Indikator för Ej-i-nivå (See figur # 5 ) Knappsats/ Omkopplare LED AV Ström AV/ Pendellås PÅ Ström är AV/ Pendellås är PÅ Pendellås av /Självnivellering på Ström är PÅ, pendellås är AV och laserenheten är inom räckvidd för självnivellering Pendellås på...
  • Página 74 Användning Batterier och ström Lod-/punktöverföring Sätta i/ta ur batterier (Se Figur • Skapa ett vertikalt referensplan med hjälp av den vertikala laserstrålen. Laserverktyg • Justera önskat objekt tills det är i linje med det vertikala • Vänd laserverktyget upp och ned. Öppna locket till batterifacket referensplanet för att säkerställa att objektet är i lod.
  • Página 75 Installation Drift Laserverktyg OBS! • Se beskrivningar av lysdioder för att se indikationer under • Placera laserverktyget på en jämn och stabil yta. • Om du använder automatisk nivåregleringsfunktion, sätt drift. pendel-/transportlåset i olåst läge. Laserverktyget måste • Innan du använder laserverktyget bör du alltid kontrollera därefter placeras i upprätt läge på en yta som befinner sig inom verktygets precision.
  • Página 76 D och D som ekvationen visar. • Om summan inte är mindre än eller lika med det beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering. Högsta förskjutningsavstånd = 0,8 mm m x (D m - (2 x D m)) Maximum...
  • Página 77 • Beräkna högsta förskjutningsavståndet och jämför med D2 . högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka • Om D inte är mindre än eller lika med det beräknade verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering. högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering. Högsta förskjutningsavstånd: = 0,8 mm m x D Högsta förskjutningsavstånd:...
  • Página 78 Specifikationer Laserverktyg Cubix (STHT77340) Nivelleringsprecision: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Horisontell/vertikal precision: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Kompensationsintervall: ± 4° Arbetsavstånd (Linje): 12 m (40ft) Laserklass: Klass 1 (EN60825-1) Laservåglängd: 630 nm ~ 670 nm Drifttid: ≥12 timmar (alkaliskt) Strömkälla: 2 x “AA” (LR6) IP-klassning: IP50 Drifttemperatur: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Förvaringstemperatur: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77340 bix_SE_STHT77340.indd 78 01/07/2013 15:3...
  • Página 79 Anmärkningar STHT773340 79 bix_SE_STHT77340.indd 79 01/07/2013 15:3...
  • Página 80: Tuotteen Yleiskatsaus

    Sisältö • Käyttäjäturvallisuus Säilytä käyttöopas kokonaisuudessaan myöhempää • Sisältö käyttöä varten. • Tuotteen yleiskatsaus • Näppäimistö, toimintatilat ja LED Käyttäjäturvallisuus • Käyttökohteet • Paristot ja teho • Asennus VAROITUS: • Käyttö • Lue tuotteen turvaohjeet ja käyttöopas • Tarkkuuden tarkastus ja kalibrointi huolellisesti ennen kuin alat käyttää tuotetta. • Tekniset tiedot Laitteesta vastaavan henkilön on varmistettava, että kaikki käyttäjät ymmärtävät ohjeet ja noudattavat niitä.
  • Página 81 Näppäimistö, toimintatilat ja LED LED-merkkivalon / Ei tasossa -osoittimen toiminta (katso kuva Näppäimistö/kytkin Sammutus/ Heilurin lukitus LED ei pala Virta pois / Heilurin lukko käytössä Heiluri ei lukittu / Itsetasaus käytössä Virta kytketty, heilurin lukko vapautettu ja laserlaite on itsetasausalueen rajoissa. Heiluri lukittu / Manuaalinen tila / Itsetasaus ei käytössä...
  • Página 82 Käyttökohteet Paristot ja teho Pystysuora / pisteen siirto Paristojen asennus / poisto (Katso kuva • Määritä pystysuoralla lasersäteellä pystysuora viitepinta. Laserlaite • Varmista haluamasi esineen pystysuoruus asemoimalla • Käännä laserlaite ylösalaisin. Avaa paristokotelon suojus esine niin, että se on pystysuoran viitepinnan painamalla ja liu’uttamalla irti.
  • Página 83 Asennus Käyttö Laserlaite HUOMAUTUS: • Aseta lasertyökalu tasaiselle, vakaalle pinnalle • Katso käytön aikaiset ilmaisimet LED-valojen • Jos käytetään automaattista vaaitustoimintoa, laita kuvauksista. heiluri / kuljetuslukko lukko auki -asentoon. Lasertyökalu • Tarkista laserlaitteen tarkkuus aina ennen laserlaitteen on sitten asetettava pystyasentoonsa pinnalla, joka on käyttöä. määritetyn kompensointialueen puitteissa. • Manuaalisessa tilassa itsevaaitus on POIS päältä. • Lasertyökalu voidaan asettaa mihin tahansa suuntaan ja Lasersäteen vaaitus ei ole taattu.
  • Página 84 D • Laske enimmäispoikkeama ja vertaa sitä D :n ja D erotukseen, kuten yhtälöstä näkyy. • Jos summa ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. Enimmäispoikkeama: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D m)) Enintään...
  • Página 85 • Jos D ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu • Mittaa korkeimman ja matalimman pisteen välinen enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley- pystysuuntainen etäisyys D jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. • Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D2:een. • Jos D ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu Enimmäispoikkeama:...
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laserlaite Cubix (STHT77340) Tasaustarkkuus: ≤8 mm / 10m Vaakasuora / pystysuora tarkkuus: ≤8 mm / 10m Kompensaatioalue: ± 4° Käyttöetäisyys (Viiva): 12 m Laserluokka:: Luokka 1 (EN60825-1) Laserin aallonpituus: 630 nm ~ 670 nm Käyttöaika: ≥12 tuntia (alkali) Virtalähde: 2 x “AA”...
  • Página 87 Huomautukset STHT77340 89 bix_FIN_STHT77340.indd 89 01/07/2013 15:3...
  • Página 88 Innhold • Brukersikkerhet Ta vare på alle delene av brukerhåndboken for fremtidig • Innhold referanse. • Produktoversikt • Tastatur, modi, og LED Brukersikkerhet • Anvendelse • Batterier og strøm • Oppsett ADVARSEL: • Betjening • Les sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken • Nøyaktighetskontroll og kalibrering nøye før du bruker dette produktet. Personen ansvarlig • Spesifikasjoner for instrumentet, må sørge for at alle brukere forstår...
  • Página 89 Tastatur, modi, og LED Bruk av LED / Indikator for ute av vater (Se figur LED AV Knapper/bryter Apparatet er AV / Pendellåsen er PÅ Apparat AV / Pendellås PÅ Apparatet er PÅ, pendellåsen er AV, og laserverktøyet er Pendellås AV / Selvnivellering PÅ innenfor selvnivelleringsområdet.
  • Página 90 Anvendelse Batterier og strøm Loddrett / punktoverføring Sette inn / ta ut batteri (Se figur • Bruk den vertikale laserstrålen, opprett et vertikalt referanseplan. Laserverktøy • Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er innrettet med det • Snu laseren opp ned. Åpne batterirommet ved å trykke inn vertikale referanseplanet for å...
  • Página 91 Oppsett Betjening Laserverktøy MERK: • Se Beskrivelse av LCD / LED for indikasjoner under betjening. • Plasser laserverktøyet på et vannrett og fast underlag. • Hvis det brukes automatisk nivelleringsfunksjon, sett pendelen • Før du betjener laserverktløyet, skal du alltid passe på å sjekke / transportlåsen i opplåst stilling. Laserverktøyet skal deretter om det fungerer nøyaktig. plasseres i loddrett stilling på et underlag som er innenfor det • I manuell-modus er selvnivellering AV. Vi garanterer ikke at spesifiserte utjevningsområdet.
  • Página 92 D og D som vist i ligningen. nøyaktighet. • Hvis summen ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. Maksimal avviksavstand: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D m)) Maksimum tommer...
  • Página 93 • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal laveste punkt. avviksavstand, må enheten returneres til din Stanley- • Beregn makisimum avviksavstand og sammenlign med D2 . forhandler for kalibrering. • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal avviksavstand, må...
  • Página 94 Tekniset tiedot Laserlaite Cross90 (STHT77341) Nivelleringsnøyaktighet: ≤5 mm / 10m Horisontal / vertikal nøyaktighet: ≤5 mm / 10m Kompensasjonsrekkevidde: ± 4° Arbeidsavstand (Linje): 10 m Laserklasse: Klasse 1 (EN60825-1) Laserbølgelende: 630 nm ~ 670 nm Driftstid: ≥15 timer (Alkalisk) Strømkilde: 2 x “AA” (LR6) IP-klasse: IP50 Betjeningstemperatur: -10°...
  • Página 95 Notat STHT773340 95 bix_NO_STHT77340.indd 95 01/07/2013 15:3...
  • Página 96: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Spis treści • Bezpieczeństwo użytkownika Niniejszą instrukcję zalecamy w całości zachować na przyszłość. • Spis treści • Opis produktu Bezpieczeństwo użytkownika • Klawiatura, tryby i diody LED • Zastosowania • Baterie i zasilanie OSTRZEŻENIE: • Przygotowanie do pracy • Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy •...
  • Página 97 Klawiatura, tryby i diody LED Działanie wyświetlacza LED /wskaźnika braku poziomu (Patrz rysunek Klawisze/Przycisk Zasilanie wyłączone/Blokada kompensatora włączona Wyświetlacz LED wyłączony Zasilanie wyłączone/Blokada kompensatora włączona Blokada kompensatora wyłączona/Samopoziomowanie włączone Zasilanie włączone, blokada kompensatora wyłączona, poziomica ustawiona w zakresie działania funkcji Blokada kompensatora włączona/Tryb ręczny/ samopoziomowania Samopoziomowanie wyłączone...
  • Página 98 Zastosowania Baterie i zasilanie Pion / Przeniesienie punktu Instalacja / wyjmowanie baterii (Patrz rysunek • Za pomocą pionowego promienia laserowego można określić pionową płaszczyznę odniesienia. Urządzenie laserowe • Przedmioty, które mają znajdować się w pionie, należy ustawić • Obróć urządzenie laserowe. Otwórz pokrywę wnęki baterii, tak, aby przylegały do pionowej płaszczyzny odniesienia.
  • Página 99: Przygotowanie Do Pracy

    Przygotowanie do pracy Obsługa laserowe INFORMACJA: • Umieść narzędzie na płaskiej stabilnej powierzchni. • Patrz rozdział Opis funkcji diód LED aby uzyskać informacje o • W przypadku użycia funkcji samopoziomowania, odblokuj wskazaniach podczas obsługi. wahadło / blokadę transportową. Narzędzie laserowe musi być • Przed rozpoczęciem pracy z laserem zawsze należy sprawdzić następnie ustawione pionowo na powierzchni o nachyleniu dokładność jego pomiarów.
  • Página 100 D , korzystając z poniższego wzoru. • Jeżeli suma nie jest mniejsza lub równa wyliczonej maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy zwrócić do dystrybutora firmy Stanley w celu przeprowadzenia kalibracji. Maksymalna odległość przesunięcia: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D m))
  • Página 101 D2 . maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy • Jeżeli wartość D nie jest mniejsza lub równa wyliczonej zwrócić do dystrybutora firmy Stanley. maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy zwrócić do dystrybutora firmy Stanley. Maksymalna odległość przesunięcia: Maksymalna odległość przesunięcia:...
  • Página 102: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urządzenie laserowe Cubix (STHT77340) Dokładność w poziomie: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Dokładność promienia poziomego / pionowego ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Zakres kompensacji:: ± 4° Odległość robocza (Linia): 12 m (40ft) Klasa lasera: Klasa 1 (EN60825-1) Pasmo wiązki laserowej: 630 nm ~ 670 nm...
  • Página 103 Notatki STHT773340 103 bix_PL_STHT77340.indd 103 01/07/2013 15:3...
  • Página 104: Επισκόπηση Προϊόντος

    Περιεχόμενα • Ασφάλεια χρήστη Φυλάξτε όλα τα τμήματα του εγχειριδίου για μελλοντική αναφορά. • Περιεχόμενα • Επισκόπηση προϊόντος Ασφάλεια χρήστη • Πληκτρολόγιο, καταστάσεις λειτουργίας και λυχνίες LED • Εφαρμογές • Μπαταρίες και ισχύς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Εγκατάσταση • Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες ασφαλείας και • Λειτουργία...
  • Página 105 Πληκτρολόγιο / Διακόπτης Λειτουργία Λυχνίας LED / Ένδειξης εκτός περιοχής χωροστάθμισης (Βλέπε σχήμα # 5) Απενεργοποίηση (OFF) τροφοδοσίας / Ενεργοποίηση (ON) κλειδώματος ταλάντωσης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (OFF) ΛΥΧΝΙΑΣ LED Απενεργοποίηση (Off) κλειδώματος ταλάντωσης / Απενεργοποίηση (OFF) τροφοδοσίας / Ενεργοποίηση (ON) Ενεργοποίηση (On) αυτοχωροστάθμισης κλειδώματος...
  • Página 106 Εφαρμογές βραχίονα στήριξης Μπαταρίες και ισχύς Ο βραχίονας στήριξης QuickLink μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες Εγκατάσταση / αφαίρεση μπαταριών (Δείτε το σχήμα θέσεις στερεώνοντας τις σιαγόνες σε στρογγυλά ή επίπεδα αντικείμενα, όπως τρίποδας, πόρτα ή πάγκος, και σφίγγοντας τα κομβία. (Βλέπε Εργαλείο...
  • Página 107: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Λειτουργία Εργαλείο λέιζερ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Τοποθετήστε το εργαλείο λέιζερ πάνω σε επίπεδη, σταθερή • Δείτε Περιγραφές LED για τις ενδείξεις κατά τη διάρκεια της επιφάνεια. λειτουργίας. • Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτο-οριζοντίωσης, μετακινήστε • Πριν λειτουργήσετε το εργαλείο λέιζερ να βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε το κλείδωμα ταλάντωσης/μεταφοράς στη θέση απασφάλισης. Το ελέγξει το εργαλείο λέιζερ για ακρίβεια. εργαλείο λέιζερ πρέπει στη συνέχεια να τοποθετηθεί σε όρθια θέση • Στη μη αυτόματη (χειροκίνητη) λειτουργία, η αυτόματη ευθυγράμμιση...
  • Página 108 και του D όπως φαίνεται στην εξίσωση. • Αν το άθροισμα δεν είναι μικρότερο ή ίσο από την υπολογισμένη μέγιστη απόσταση μετατόπισης το εργαλείο πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. Μέγιστη απόσταση μετατόπισης: χλστ. = 0,8 μ. x (D μ. - (2 x D...
  • Página 109 απόσταση μετατόπισης η μονάδα πρέπει να επιστραφεί στον • Αν το D δεν είναι μικρότερο ή ίσο από την υπολογισμένη μέγιστη αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. απόσταση μετατόπισης η μονάδα πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. Μέγιστη απόσταση μετατόπισης: = 0,8 χλστ.
  • Página 110 Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ Cubix (STHT77340) Ακρίβεια αλφαδιάσματος: ≤8 mm / 10m Οριζόντια / Κάθετη ακρίβεια: ≤8 mm / 10m Εύρος επανόρθωσης: ± 4° Απόσταση λειτουργίας (Γραμμή): 12 m Κατηγορία λέιζερ: Κατηγορία 1 (EN60825-1) Μήκος κύματος λέιζερ: 630 nm ~ 670 nm Διάρκεια...
  • Página 111 Σημειώσεις STHT77340 111 bix_GR_STHT77340.indd 111 01/07/2013 15:3...
  • Página 112: Přehled Výrobku

    Obsah • Bezpečnost uživatelů Zachovejte všechny části této příručky pro budoucí použití. • Obsah • Přehled výrobku Bezpečnost uživatelů • Tlačítka, režimy a LED kontrolka • Použití • Baterie a napájení V2NÍ: • Nastavení • Před použitím tohoto výrobku si nejdříve pečlivě • Obsluha přečtěte bezpečnostní pokyny a příručku k • Kontrola přesnosti a kalibrace zařízení. Osoba zodpovědná za přístroj musí...
  • Página 113 Tlačítka, režimy a LED kontrolka Provoz indikátoru LED / nevyrovnanosti (viz obr. # 5 ) LED VYPNUTO Klávesnice / Vypínač Napájení je VYPNUTÉ / Zámek kyvadla je ZAPNUTÝ Napájení VYPNUTÉ / Zámek kyvadla ZAPNUTÝ Napájení je ZAPNUTÉ, zámek kyvadla je VYPNUTÝ a laserový...
  • Página 114 Použití Baterie a napájení Olovnice / přenos bodu Vložení/vyjmutí baterie (viz obrázek • Pomocí svislého laserového paprsku zajistíte svislou referenční rovinu. Laserový přístroj • Umístěte požadovaný předmět nebo předměty tak, až • Otočte laserový přístroj vzhůru nohama. Otevřete prostor budou na svislé referenční rovině, tím zajistíte jejich pro baterii stisknutím a vysunutím krytu.
  • Página 115 Nastavení Obsluha Laserový přístroj POZNÁMKA: • Umístěte laserový nástroj na plochý a pevný povrch. • Viz Popis LED, kde naleznete indikace během provozu. • Pokud používáte funkci automatického vyrovnávání, • Před zahájením práce s laserovým přístrojem vždy pohněte kyvadlem / přepravním zámkem do odemčené zkontrolujte jeho přesnost. pozice. Laserový nástroj je nutné poté umístit do • V manuálním režimu je samonivelace vypnuta. Přesnost kolmé...
  • Página 116 Vypočtěte maximální rozdíl vzdáleností a porovnejte s D dle vzorce. • Pokud součet není nejvýše rovný vypočtenému maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke kalibraci. Maximální povolený posun: = 0,8 m x (D m - (2 x D...
  • Página 117 • Pokud D není nejvýše rovný vypočtenému maximálnímu • Vypočtěte maximální rozdíl vzdálenosti a porovnejte s D2. rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke • Pokud D není nejvýše rovný vypočtenému maximálnímu kalibraci. rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke kalibraci.
  • Página 118: Technické Parametry

    Technické parametry Laserový přístroj Cubix (STHT77340) Přesnost nivelace: ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Přesnost vodorovného/svislého paprsku ≤8 mm / 10m (5/16in / 30ft) Kompenzační rozmezí: ± 4° Pracovní vzdálenost (Laserová linka): 12 m (40ft) Třída laseru: Třída 1 (EN60825-1) Vlnová...
  • Página 119 Poznámky STHT77340 119 bix_CZ_STHT77340.indd 119 01/07/2013 15:4...
  • Página 120 Содержание • Безопасность пользователя Сохраните все разделы настоящего руководства для • Содержание дальнейшего использования. • Обзор изделия • Клавиатура, режимы и светодиодные индикаторы Безопасность пользователя • Применения • Батареи и питание • Подготовка к работе ВНИМАНИЕ: • Работа • Перед использованием данного изделия •...
  • Página 121 Клавиатура, режимы и светодиодные индикаторы Немигающий КРАСНЫЙ Кнопочная панель/Переключатель • Питание ВКЛ., блокировка маятника ВЫКЛ., лазерный прибор находится за пределами диапазона Питание ВЫКЛ./ Блокировка маятника ВКЛ. самовыравнивания. • либо Блокировка маятника ВЫКЛ./Самовыравнивание ВКЛ. • Питание ВКЛ., блокировка маятника ВКЛ./ Самовыравнивание ВЫКЛ. Блокировка...
  • Página 122 Применения Батареи и питание Отвес / перенос точек Установка / удаление батарей (см. рисунок • Используя вертикальный лазерный луч, постройте вертикальную контрольную плоскость. Лазерный инструмент • Для обеспечения отвесности требуемого объекта (объектов) • Переверните лазерный инструмент. Откройте крышку совместите объект (объекты) с вертикальной контрольной батарейного...
  • Página 123: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе Работа Лазерный инструмент ПРИМЕЧАНИЕ: • Установите лазерный инструмент на плоской и устойчивой • Об индикации во время работы см. в описании светодиодных поверхности. индикаторов. • Если используется функция автоматического нивелирования, • Перед работой с лазерным инструментом всегда проверяйте переместите фиксатор отвеса / транспортировки в точность лазерного инструмента. разблокированное положение. После этого лазерный • В ручном режиме самовыравнивание не работает.
  • Página 124 Рассчитайте максимально допустимое отклонение и сравните его с разностью расстояний D и D в соответствии с приведенной формулой. • Если результат превышает рассчитанное максимально допустимое отклонение, инструмент необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для калибровки. Максимально допустимое отклонение: мм = 0,8 м x (D м - (2 x D м)) Максимум...
  • Página 125 превышает рассчитанное его с расстоянием D2 . максимально допустимое отклонение, инструмент • Если расстояние D превышает рассчитанное необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для максимально допустимое отклонение, инструмент калибровки. необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для калибровки. Максимально допустимое отклонение: = 0,8 мм м x D Максимально...
  • Página 126: Технические Характеристики

    Технические характеристики Лазерный инструмент Cubix (STHT77340) Точность нивелирования: ≤8 mm / 10m Точность в горизонтальной / вертикальной плоскости: ≤8 mm / 10m Диапазон компенсации: ± 4° Дальность действия (Линия): 12 m Класс лазера: Класс 1 (EN60825-1) Длина волны лазера: 630 nm ~ 670 nm Время...
  • Página 127 Примечания STHT77340 bix_RU_STHT77340.indd 127 01/07/2013 15:3...
  • Página 128: A Termék Áttekintése

    Tartalomjegyzék • Felhasználó biztonsága Őrizze meg a dokumentáció minden darabját, hogy szükség • Tartalomjegyzék esetén később is rendelkezésre álljon! • A termék áttekintése • Nyomógombok, üzemmódok és LED Felhasználó biztonsága • Használat • Elemek, tápellátás • Beállítás FIGYELMEZTETÉS: • Működtetés • A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a • Szintezési pontosság ellenőrzése, kalibrálás Biztonsági Előírásokat és a Használati Utasítást! • Műszaki adatok A műszer használatáért felelős személynek meg kell győződnie arról, hogy minden felhasználó megértette...
  • Página 129 Nyomógombok, üzemmódok és LED LED/nincs szintben jelző (Lásd az ábrákat # 5 ) LED KI Billentyű / kapcsoló Áram ki /Inga zár be Áram ki /Inga zár be Áram be, inga zár ki és a lézer egység önszintező Inga zár ki / Önszintezés be tartományon belül van. Inga zár ki / Kézi mód / Önszintezés ki •...
  • Página 130 Használat Elemek, tápellátás Függőleges / Pont áthelyezése Az elem behelyezése és kivétele (Lásd ábra) • A függőleges lézersugár segítségével jelöljön be egy függőleges referenciasíkot. Lézereszköz • Igazítsa a felszerelni kívánt tárgyat vagy tárgyakat úgy, hogy • Fordítsa a lézereszközt a hátára. Nyissa fel az elemtartó fedelét egy síkban legyenek a referenciasíkkal, így biztosítva, hogy úgy, hogy lenyomja és kifelé csúsztatja azt. azok függőlegesen álljanak. • Helyezze be vagy vegye ki az elemeket! Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra! Vízszintes / Pont áthelyezése • Csukja le és zárja be az elemtartó fedelét úgy, hogy addig • A vízszintes lézersugár segítségével jelöljön be egy vízszintes csúsztatja, amíg a helyére nem kattan. referenciasíkot. • Igazítsa a felszerelni kívánt tárgyat vagy tárgyakat úgy, hogy FIGYELMEZTETÉS: egy síkban legyenek a referenciasíkkal, így biztosítva, hogy • Az elemek helyes behelyezése érdekében ügyeljen...
  • Página 131 Beállítás Működtetés Lézereszköz MEGJEGYZÉS: • Helyezze a lézereszközt lapos, szilárd helyre. • A működés közbeni jelzések leírása a LED-ek leírásánál • Amennyiben az önbeállító funkciót használja, ne zárja le az található. ingát. A lézert állítsa álló helyzetbe olyan felületen, amely a • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a lézereszköz pontosan meghatározott kompenzációs tartományon belül van. működik-e! • A lézer bármilyen irányba állítva használható, de csakis akkor, • Kézi üzemmódban az önszintezés ki van kapcsolva. Ebben ha az inga / szállító zár le van zárva. az üzemmódban nem garantált, hogy a lézersugár pontosan vízszintes. Tartozékok felszerelése A lézereszköz jelzi, ha kívül került a kompenzációs tartományon. • Olyan helyre szerelje fel a tartozékot, ahol legkevésbé Tanulmányozza a LED leírását. Helyezze el úgy a lézereszközt, akadályozza a szabad mozgást, és a lemérni kívánt terület hogy annak pozíciója közel vízszintes legyen! középső részéhez közelre. • Használaton kívül mindig tartsa kikapcsolva a lézereszközt, és • A megfelelő módon állítsa be a tartozékot. Úgy állítsa be a állítsa az ingazárat lezárt helyzetbe. pozíciót, hogy a tartozék talapzata lehetőleg vízszintes legyen (a lézereszköz kompenzációs tartományon belül).
  • Página 132 Szintezési pontosság ellenőrzése, kalibrálás Szintezősugár pontossága (Lásd ábra) • Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható módon, MEGJEGYZÉS: és kapcsolja be a lézert. Jelölje be a P pontot, ahol a két sík • A lézereszköz lepecsételését és a meghatározott pontossági értékekre való kalibrálását gyárilag elvégezték. keresztezi egymást. • Ajánlott az első használat előtt egy kalibrációs ellenőrzést végezni, • Forgassa el a lézeres egységet 180°-kal, és jelölje be a P majd a későbbi használat során az ellenőrzést rendszeres pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. időközönként megismételni. • Vigye a lézeres egységet a falhoz közelebb, és jelölje be a P • A lézereszköz pontosságának biztosítása érdekében az eszközt pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. rendszeresen ellenőrizni kell, különösen nagy pontosságot igénylő • Forgassa el a lézeres egységet 180°-kal, és jelölje be a P szintezési feladatok esetén. pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. • • Mérje meg a P és P közötti függőleges távolságot a D • Ahhoz, hogy a lézereszköz a pontosság ellenőrzése előtt az értékhez, valamint a P és P...
  • Página 133 Vízszintes sugár pontossága (Lásd ábra) Függőleges sugár pontossága (Lásd ábra) • Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható módon, • Mérje meg egy falnyílás függőleges oldalának vagy egy és kapcsolja be a lézert. Irányítsa a függőleges sugarat az referenciapontnak a magasságát: ez lesz a D távolság. Helyezze első sarokba vagy egy beállított referenciapontra. Mérje meg a el a lézeres egységet az ábrán látható módon, és kapcsolja távolság felét, és jelölje ezt meg P pontként. be a lézert. Irányítsa a függőleges sugarat a falnyílásra vagy • Forgassa el a lézeres eszközt, és állítsa a függőleges referenciapontra. Jelölje be a P , P és P pontokat az ábrán lézersugarat a P pontra. Jelölje be a P pontot ott, ahol a látható módon. vízszintes és a függőleges sugár keresztezi egymást. • Vigye a lézeres egységet a falnyílás vagy referenciapont • Forgassa el a lézeres eszközt, és állítsa a függőleges másik felére, és irányítsa a függőleges sugarat a P és P pontra. lézersugarat a második sarokra vagy a beállított referenciapontra.
  • Página 134: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Lézereszköz Cubix (STHT77340) Szintező pontossága: ≤8 mm / 10m Vízszintes / függőleges pontosság: ≤8 mm / 10m Kompenzációs tartomány: ± 4° Működési távolság (Sugár): 12 m Lézer osztálya: 1. osztály (EN60825-1) Lézer hullámhossza: 630 nm ~ 670 nm Működési idő: ≥12 óra (Alkáli) Tápellátás: 2 x “AA” (LR6) IP besorolás:: IP50 Működési hőmérséklet-tartomány -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Tárolási hőmérséklet-tartomány: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77340 bix_HU_STHT77340.indd 134 01/07/2013 15:3...
  • Página 135 Megjegyzések STHT77340 bix_HU_STHT77340.indd 135 01/07/2013 15:3...
  • Página 136: Popis Produktu

    Obsah • Bezpečnosť používateľov Všetky časti návodu si uschovajte na použitie v budúcnosti. • Obsah • Popis produktu Bezpečnosť používateľov • Klávesnica, režimy a dióda LED • Aplikácie • Batérie a napájanie UPOZORNENIE: • Nastavenie • Pred použitím tohto produktu si dôkladne • Prevádzka prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na •...
  • Página 137 Klávesnica, režimy a dióda LED Napájanie je ZAPNUTÉ, zámok kyvadla je VYPNUTÝ a laserový nástroj je v samonivelačnom rozsahu Klávesnica / Vypínač Napájanie VYPNUTÉ / Zámok kyvadla ZAPNUTÝ Výrazná ČERVENÁ Zámok kyvadla VYPNUTÝ / Samonivelácia ZAPNUTÁ • Napájanie je ZAPNUTÉ, zámok kyvadla je VYPNUTÝ a laserová jednotka je nevyrovnaná.
  • Página 138 Aplikácie Batérie a napájanie Vertikálne vyrovnanie/prenos bodu Vloženia a vybratie batérie (pozrite si obrázok • Použitím vertikálneho laserového lúča stanovte vertikálnu referenčnú rovinu. Laserový prístroj • Nastavte požadované objekty tak, aby boli zarovnané • Prevráťte laserový prístroj hore dnom. Otvorte kryt s vertikálnou referenčnou rovinou, čím sa zaručí...
  • Página 139 Nastavenie Prevádzka Laserový prístroj POZNÁMKA: • Umiestnite laserové zariadenie na rovný a stabilný • Informácie o indikáciách počas prevádzky nájdete v časti povrch. Popis diód LED. • Pri použití funkcie automatického vyrovnávania prepnite • Pred prevádzkou laserového prístroja vždy skontrolujte kyvadlo / prepravný zámok do odomknutej polohy. presnosť laserového prístroja. Laserové zariadenie musí byť potom umiestnené vo • V manuálnom režime je samonivelácia VYPNUTÁ. Presnosť...
  • Página 140 Vypočítajte maximálnu vzdialenosť posunu a porovnajte ju s rozdielom vzdialeností D podľa uvedenej rovnice. • Ak nie je súčet menší než alebo rovný vypočítanej maximálnej vzdialenosti posunu, prístroj musíte vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley na kalibráciu. Maximálna vzdialenosť posunu: = 0,8 m x (D m – (2 x D m)) Maximálna hodnota...
  • Página 141 • Vypočítajte maximálnu vzdialenosť posunu a porovnajte ju maximálnej vzdialenosti posunu, prístroj musíte s hodnotou D2. vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley na • Ak hodnota D nie je menšia než alebo rovná vypočítanej kalibráciu.
  • Página 142 Špecifikácie Laserový prístroj Cubix (STHT77340) Presnosť nivelácie: ≤8 mm / 10m Horizontálna/vertikálna presnosť: ≤8 mm / 10m Presnosť horného lúča: ± 4° Delovna razdalja (Linija): 12 m Çalışma Mesafesi (Nokta): Trieda 1 (EN60825-1) Lazer Sınıfı: 630 nm ~ 670 nm Lazer Dalga Boyu: ≥12 hodín (alkalické batérie) Çalışma Süresi:...
  • Página 143 Poznámky STHT77340 bix_SK_STHT77340.indd 143 01/07/2013 15:3...
  • Página 144: Pregled Izdelka

    Vsebina • Varnost uporabnika Shranite celotna navodila za prihodnjo uporabo. • Vsebina • Pregled izdelka Varnost uporabnika • Tipkovnica, načini in LED-diode • Uporaba • Baterije in napajanje OPOZORILO: • Namestitev • Pred uporabo izdelka pozorno preberite • Delovanje varnostna navodila in priročnik za uporabo. • Preverjanje natančnosti in kalibracija Oseba, ki je odgovorna za instrument, mora •...
  • Página 145 Tipkovnica, načini in LED-diode LED / indikator ne-niveliranega stanja (Glej sliko # 5 ) LED IZK. Tipkovnica/stikalo Naprava je IZK. / zaklepanje nihala je VKL. IZK. / VKL. zaklepanje nihala Naprava je VKL., zaklepanje nihala je IZK., laser je v Izk.
  • Página 146 Uporaba Baterije in napajanje Prenos svinčnice/točk Vstavljanje/odstranitev baterij (glejte sliko • Z uporabo navpičnega laserskega žarka določite navpično referenčno raven. Lasersko orodje • Nameščajte želeni(e) predmet(e), dokler ni(so) • Prevráťte laserový prístroj hore dnom. Otvorte kryt poravnan(i) z navpično referenčno ravnjo, da zagotovite, priestoru pre batérie jeho stlačením a vysunutím.
  • Página 147 Namestitev Delovanje Lasersko orodje OPOMBA: • Lasersko orodje postavite na ravno, stabilno površino. • Glejte Opis LED-diod za oznake med delovanjem. • Če uporabljate funkcijo samodejne izravnave, premaknite • Preden uporabite lasersko orodje, vedno preverite njegovo zaklep za nihalo/prevoz v zaklenjen položaj. Lasersko natančnost. orodje nato postavite navpično na površino, ki je znotraj • V ročnem načinu je samoizravnava IZKLOPLJENA.
  • Página 148 D , kot je prikazano v enačbi. • Če vsota ni manjša kot izračunana največja razdalja odstopanja ali enaka le-tej, je treba orodje vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo umerjanje. Največja razdalja odstopanja: = 0,8 m x (D m – (2 x D m)) Največ...
  • Página 149 • Če D ni manjši kot izračunana največja razdalja distributerju za Stanley, da znova izvedejo umerjanje. odstopanja ali enak le-tej, je treba orodje vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo umerjanje. Največja razdalja odstopanja: Največja razdalja odstopanja:...
  • Página 150 Specifikacije Lasersko orodje Cubix (STHT77340) Točnost izravnavanja:: ≤8 mm / 10m Vodoravna/navpična natančnost: ≤8 mm / 10m Razpon kompenzacije: ± 4° Delovna razdalja (Linija): 12 m Laserski razred: Razred 1 (EN60825-1) Valovna dolžina laserja: 630 nm ~ 670 nm Čas delovanja: ≥12 ur (alkalne baterije) Vir napajanja: 2 x “AA”...
  • Página 151 Opombe STHT77340 151 bix_SI_STHT77340.indd 151 01/07/2013 15:3...
  • Página 152 Съдържание • Безопасност Запазете цялото ръководство за последващи справки. • Съдържание • Преглед на продукта Безопасност • Клавиатура, режими и светодиоди • Приложения • Батерии и захранване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Установка • Преди работа прочетете внимателно • Експлоатация Инструкциите за безопасност и • Проверка на точността и калибровка Ръководството за употреба. Лицето, •...
  • Página 153 Клавиатура, режими и светодиоди Постоянно червено • захранването е включено, ключът на махалото е изключен, и Клавиатура / Ключ нивото на лазерния елемент е разместено. Захранване изключено / Ключ на махалото включен или • захранването е включено, ключът на махалото е включен / Ключ...
  • Página 154 Батерии и захранване Приложения Отвес / Преместване на точка Поставяне/Изваждане на батериите (Вж. Фигура • С помощта на вертикалния лазерен лъч, установете вертикална референтна равнина. Лазерен уред • Позиционирайте желания/те обект/и, докато се • Завъртете лазерния инструмент къ долницата. подравнят с вертикалната референтна равнина, за да Отворете...
  • Página 155 Установка Проверка на точността и калибровка Лазерен уред ЗАБЕЛЕЖКА: • Поставете лазерния инструмент на равна, стабилна • Лазерните уреди се пломбират и калибрират в завода повърхност. за посочената тук точност. • Ако използвате функцията за автонивелиране, • Препоръчва се да извършите проверка на преместете махалото / ключа за транспортиране калибрацията преди първата употреба и периодично в отключено положение. След това лазерният след това.
  • Página 156 да включите лазерното устройство. изчисленото максимално отклонение от разстоянието, инструментът трябва да се върне • За да изключите лазерното устройство, преместете в при дистрибутора на Stanley за калибриране. средно положение. Режим Максимално отклонение от разстоянието: мм Самонивелиращ / Ръчен режим (Вж. Фигури...
  • Página 157 максимално отклонение от разстоянието, • Изчислете максималното отклонение от разстоянието и инструментът трябва да се върне при сравнете с D2. дистрибутора на Stanley за калибриране. • Ако D не е по-малко или равно на изчисленото максимално отклонение от разстоянието, Максимално отклонение от разстоянието: инструментът...
  • Página 158: Технически Данни

    Технически данни Лазерен уред Cubix (STHT77341) Точност на нивелиране: ≤8 mm / 10m Хоризонтална / Вертикална точност: ≤8 mm / 10m Обхват на компенсатора: ± 4° Работно разстояние (Линия): 12 m Клас лазер: Клас 1 (EN60825-1) Дължина на вълната на лазера: 630 nm ~ 670 nm Работен...
  • Página 159 Забележки STHT77340 159 bix_BG_STHT77340.indd 159 01/07/2013 15:4...
  • Página 160: Descrierea Produsului

    Cuprins • Protecţia utilizatorului Păstraţi toate secţiunile manualului pentru a le putea consulta • Cuprins ulterior. • Descrierea produsului • Tastatură, modele şi LED Protecţia utilizatorului • Aplicaţii • Baterii şi alimentare • Setare AVERTISMENT: • Utilizare • Înainte de utilizarea acestui produs, se vor studia • Verificarea preciziei şi calibrării cu atenţie Normele de protecţie şi Manualul •...
  • Página 161 Tastatură, modele şi LED Operarea Indicatorului – în afara nivelului / LED (vezi figura # 5 ) LED OFF (Oprit) Comutator/ Tastatură Comutatorul de pornire este oprit (OFF)/ Comutatorul de blocare Curent OFF (Oprit)/ Blocare pendul ON (Pornit) pendul este pornit (ON) Comutator de blocare Pendul - Off (Oprit) /Autoreglare - On Comutatorul de pornire este pornit (ON), comutatorul de (Pornit)
  • Página 162 Aplicaţii Baterii şi alimentare Verticală / Transferarea punctului Instalarea / Îndepărtarea bateriilor (Vezi figura • Folosind fascicolul laser vertical, fixaţi un plan de referinţă vertical. Sculă cu laser • Poziţionaţi obiectul(obiectele) dorit(e) până când este(sunt) • Întoarceţi scula cu laser cu fundul în sus. Se deschide aliniate cu planul de referinţă...
  • Página 163 Setare Utilizare Sculă cu laser REŢINEŢI: • Plasati unealta laser pe o suprafata plana, stabila. • Vezi Descrierile LED pentru indicaţii pe parcursul funcţionării. • Daca folositi functia de auto nivelare miscati pendulul / • Înainte de a utiliza unitatea laser, verificaţi întotdeauna că incuietoarea pentru transport la pozitia neblocat. Unealta funcţionează cu precizie. laser trebuie apoi sa fi e pozitionata in pozitia sa verticala pe o • În modul de funcţionare manuală, funcţia de autoreglare este suprafata care este in sfera de compensare specificata.
  • Página 164 în ecuaţie. • Dacă suma nu este mai mică decât sau egală cu distanţa de deviaţie remanentă maximă calculată, scula trebuie returnată furnizorului d-voastră de produse marca Stanley pentru calibrare. Distanţa maximă de deviaţie remanentă: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D...
  • Página 165 • Dacă D nu este mai mic decât sau egal cu distanţa de furnizorului d-voastră de produse marca Stanley pentru deviaţie remanentă maximă calculată, scula trebuie returnată calibrare. furnizorului d-voastră de produse marca Stanley pentru calibrare.
  • Página 166: Date Tehnice

    Date tehnice Sculă cu laser Cubix (STHT77340) Precizia de nivelare: ≤8 mm / 10m Precizia orizontală / verticală: ≤8 mm / 10m Raza de compensare: ± 4° Distanţa de operare (Linie): 12 m Clasa laserului: Clasa 1 (EN60825-1) Lungimea de undă a laserului: 630 nm ~ 670 nm Timpul de funcţionare: ≥12 ore (alkalin)
  • Página 167 STHT77340 167 bix_RO_STHT77340.indd 167 01/07/2013 15:3...
  • Página 168: Toote Kirjeldus

    Sisukord • Kasutaja ohutus Hoidke kasutusjuhend alles. • Sisukord • Toote kirjeldus Kasutaja ohutus • Klaviatuur, režiimid ja LED • Rakendusalad • Patareid ja toide HOIATUS: • Seadistamine • Lugege enne toote kasutamist tähelepanelikult • Kasutamine ohutusjuhiseid ja kasutusjuhendit. • Täpsuse kontrollimine ja kalibreerimine Instrumendi eest vastutav isik peab tagama, • Tehnilised andmed et kõik kasutajad mõistaksid ja järgiksid neid juhiseid.
  • Página 169 Klaviatuur, režiimid ja LED LED /tasakaalust väljas indikaatori operatsioon (vt. joonis # Klaviatuur/lüliti LED OFF Sisselülitus OFF/ Pendli lukk ON Sisselülitus OFF/ Pendli lukk ON Pendli lukk off /automaatne rõhtloodistus On Sisselülitus on ON, pendlilukk on OFF ning laserseade on Pendli lukk on /manuaalne režiim/ rõhtloodistus Off automaatse rõhtloodistuse režiimis.
  • Página 170 Rakendusalad Patareid ja toide Püstloodimine / punkti nihutamine Patareide paigaldamine / eemaldamine (Vt joonis • Vertikaalse laserkiire abil saate määrata vertikaalse tasapinna. Lasertööriist • Paigutage soovitud objektid nii, et need on ühtiksid • Keerake lasertööriist ümber. Avage patareisahtli kate, vertikaalse referentstasapinnaga, tagamaks objektide seda vajutades ja välja lükates.
  • Página 171 Seadistamine Kasutamine Lasertööriist MÄRKUS. • Vt jaotist LED kirjeldused, et näha kasutamisel • Asetage laserseade tasasele, stabiilsele pinnale. • Kui te kasutate automaatset loodimisfunktsiooni, kuvatavaid näitusid. seadke pendli / transpordilukk vabastatud asendisse. • Enne lasertööriista kasutamist kontrollige alati selle Laserseade tuleb paigutada püstasendisse pinnale, mis täpsust. vastab kompenseerimispiirkonna tingimustele. • Manuaalrežiimis on iseloodimine VÄLJA lülitatud. • Laserseadme võib asetada mis tahes suunaliselt, kuid Horisontaalse kiire täpsus pole tagatud.
  • Página 172 D • Arvutage maksimaalne nihkekaugus ja võrrelge seda D vahekaugusega, nagu on näidatud valemis. • Kui summa ei ole väiksem või võrdne arvutatud maksimaalse nihkekaugusega, siis tuleb tööriist kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada. Maksimaalne nihkekaugus: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D m))
  • Página 173 • Arvutage maksimaalne nihkekaugus ja võrrelge seda D2-ga. kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada. • Kui D ei ole väiksem või võrdne arvutatud maksimaalse nihkekaugusega, siis tuleb tööriist Maksimaalne nihkekaugus: kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada.
  • Página 174: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Lasertööriist Cubix (STHT77340) Loodimistäpsus: ≤8 mm / 10m Horisontaalne/vertikaalne täpsus: ≤8 mm / 10m Kompenseerimisulatus: ± 4° Töökaugus (Joon): 12 m Laseri klass: klass 1 (EN60825-1) Laseri lainepikkus: 630 nm ~ 670 nm Kasutamisaeg: ≥ 12 tundi (leelispatareid) Toiteallikas: 2 x “AA” (LR6) IP klass: IP50 Töötemperatuuri vahemik:...
  • Página 175 Märkused STHT77340 bix_EE_STHT77340.indd 175 01/07/2013 15:3...
  • Página 176 Satura rādītājs • Naudotojo sauga Visas šio vadovo dalis pasilikite, jei jį norėtumėte peržiūrėti • Satura rādītājs ateityje. • Ierīces pārskats • Tastatūra, režīmi un indikatori Naudotojo sauga • Izmantošanas veidi • Baterijas un bateriju uzlādes līmenis • Iestatīšana ĮSPĖJIMAS: •...
  • Página 177 Tastatūra, režīmi un indikatori LED /ārpuslīmeņa indikatora darbība (skatīt attēlu Nr. 5 ) LED IZSLĒGTS Tastatūra/ slēdzis Barošana ir IZSLĒGTA/ svārsta fiksēšana ir IESLĒGTA Jauda IZSLĒGTA/ svārsta fiksēšana IESLĒGTA Barošana ir IESLĒGTA, svārsta fiksēšana ir IZSLĒGTA un Svārsta fiksēšana izslēgta /pašlīmeņošana ieslēgta lāzera ierīce atrodas pašlīmeņošanas diapazonā.
  • Página 178: Baterijas Un Bateriju Uzlādes Līmenis

    Baterijas un bateriju uzlādes līmenis Izmantošanas veidi Svērtenis / Punkta pārnešana Bateriju ievietošana/izņemšana (Skat. attēlu • Ar vertikālo lāzera staru izveidojiet vertikālu atsauces Lāzera ierīce projekciju. • Izvietojiet vajadzīgo(-s) objektu(-s), līdz panākat • Pagrieziet lāzes ierīci uz apakšu. Atveriet bateriju izlīdzinājumu ar vertikālo atsauces projekciju, lai nodalījuma vāciņu, to nospiežot un izvelkot.
  • Página 179 Iestatīšana Izmantošana Lāzera ierīce PIEZĪME. • Novietojiet lāzerinstrumentu uz platas, stabilas virsmas. • Darbības laikā redzamās norādes skatiet sadaļā Indikatoru • Ja izmantojat automātisko līmeņošanu, pārvietojiet apraksti. svārstību / kustību aizturi atslēgtā pozīcijā. • Pirms lāzera ierīces izmantošanas vienmēr pārliecinieties, Lāzerinstruments jānovieto stateniski uz virsmas, kas ir vai lāzera ierīce ir precīza. konkrētās balansēšanas diapazonā. • Manuālajā režīmā automātiskā līmeņošana ir izslēgta. Nav •...
  • Página 180 Aprēķiniet maksimālo nobīdes attālumu un salīdziniet ar D un D starpību, kā redzams vienādojumā. • Ja summa nav mazāka par aprēķināto maksimālo nobīdes attālumu vai ir vienāda ar to, ierīce jānogādā atpakaļ Stanley izplatītājam kalibrēšanai. Maksimālais nobīdes attālums: = 0,8 m x (D m - (2 x D m))
  • Página 181 • Aprēķiniet maksimālo nobīdes attālumu un salīdziniet ar D2. Stanley izplatītājam kalibrēšanai. • Ja D nav mazāks par aprēķināto maksimālo nobīdes attālumu vai ir vienāds ar to, ierīce jānogādā atpakaļ...
  • Página 182 Specifikācijas Lāzera ierīce Cubix (STHT77341) Līmeņošanas precizitāte: ≤8 mm / 10m Horizontālā/vertikālā precizitāte: ≤8 mm / 10m Kompensācijas diapazons: ± 4° Darba attālums (Līnija): 12 m Lāzera klase: 1. klase (EN60825-1) Lāzera viļņa garums: 630 nm ~ 670 nm Darbības laiks: ≥12 stundas (sārma) Barošanas avots: 2 x “AA”...
  • Página 183 Piezīmes STHT77340 183 bix_LV_STHT77340.indd 183 01/07/2013 15:3...
  • Página 184: Gaminio Apžvalga

    Turinys • Naudotojo sauga Visas šio vadovo dalis pasilikite, jei jį norėtumėte peržiūrėti • Turinys ateityje. • Gaminio apžvalga • Klaviatūra, režimai ir šviesios diodai (LED) Naudotojo sauga • Panaudojimo būdai • Elementai ir maitinimas • Sąranka DĖMESIO: • Naudojimas • Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite •...
  • Página 185 Klaviatūra, režimai ir šviesios diodai (LED) LED /Nesusigulsčiavimo indikatoriaus operacija (Žr. paveikslėlį # 5 ) LED IŠJUNGTAS Mygtukai/ Jungiklis Elektros maitinimas yra IŠJUNGTAS/ Švytuoklės užraktas yra Elektros maitinimas IŠJUNGTAS / Švytuoklės užraktas ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS Švytuoklės užraktas išjungtas / Automatinis susigulsčiavimas Elektros maitinimas yra ĮJUNGTAS, švytuoklės užraktas yra įjungtas IŠJUNGTAS, o lazerio blokas yra savaiminio susigulsčiavimo...
  • Página 186 Panaudojimo būdai Elementai ir maitinimas Statmenumas (taško perkėlimas) Elementų įstatymas (išėmimas) (Žr. pav. • Vertikaliu lazerio spinduliu nustatykite vertikalią atskaitos plokštumą. Lazerinis įrankis • Nustatykite norimo (-ų) objekto (-ų) padėtį, kad jis (jie) • Apsukite lazerinį įrankį apačia į viršų. Atidarykite elementų susilygintų...
  • Página 187 Sąranka Naudojimas Lazerinis įrankis PASTABA: • Pastatykite lazerinį prietaisą ant lygaus, stabilaus • Parodymus veikimo metu žr. LCD / LED aprašymuose. paviršiaus. • Prieš naudodamiesi lazeriniu įrankiu visada patikrinkite, ar • Jei naudojate automatinio susiniveliavimo funkciją, lazerinis įrankis veikia tiksliai. perjunkite švytuoklės / pervežimo užraktą į neužrakintą • Veikiant rankiniu režimu automatinis susiniveliavimas yra padėtį. Lazerinį prietaisą reikia pastatyti stačią ant IŠJUNGTAS. Spindulio tikslumo horizontalumas nėra paviršiaus, esančio nurodyto kompensacijos diapazono užtikrinamas.
  • Página 188 D ir D , kaip parodyta lygtyje. • Jei suma nėra mažesnė arba lygi apskaičiuotam maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį reikia grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, kad sukalibruotų. Maksimalus kompensacinis atstumas: = 0,8 m x (D m - (2 x D m)) Maksimumas col.
  • Página 189 Jei D nėra mažesnis arba lygus apskaičiuotam • Apskaičiuokite maksimalų kompensacinį atstumą ir maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį reikia palyginkite su D2. grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, kad • Jei D nėra mažesnis arba lygus apskaičiuotam sukalibruotų. maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį reikia grąžinti jūsų...
  • Página 190 Specifikacijos Lazerinis įrankis Cubix (STHT77341) Niveliavimo tikslumas: ≤8 mm / 10m Horizontalus (vertikalus) tikslumas: ≤8 mm / 10m Kompensavimo diapazonas: ± 4° Darbinis atstumas (Linija): 12 m Lazerio klasė: 1 klasė (EN60825-1) Lazerio bangos ilgis: 630 nm ~ 670 nm Veikimo laikas: ≥12 val.
  • Página 191 Pastabos STHT77340 191 bix_LT_STHT77340.indd 191 01/07/2013 15:3...
  • Página 192: Pregled Proizvoda

    Sadržaj • Sigurnost korisnika Čuvajte sve odjeljke ovog priručnika za buduću uporabu. • Sadržaj • Pregled proizvoda Sigurnost korisnika • Tipkovnica, načini rada i LED žaruljica • Primjene • Baterije i napajanje UPOZORENJE: • Postavljanje • Prije korištenja ovog proizvoda pažljivo pročitajte • Rad Sigurnosne upute i Priručnik za proizvod. Osoba • Provjera točnosti i kalibracija koja je odgovorna za instrument mora osigurati • Specifikacije da svi korisnici razumiju i poštuju ove upute. UPOZORENJE: Pregled proizvoda • Sljedeći uzorci oznaka postavljeni su na vaš...
  • Página 193 Tipkovnica, načini rada i LED žaruljica LED/Indikator rada izvan nivoa (Vidi sliku br. LED ISKLJUČEN Tipkovnica/Prekidač Struja je ISKLJUČENA/Blokada klatna je uključena Struja ISKLJUČENA/Blokada klatna UKLJUČENA Struja je UKLJUĆENA, blokada klatna je ISKLJUĆENA i Blokada klatna isključena/utomatska ravnoteža uključena lazer je unutar opsega automatske ravnoteže Blokada klatna uključena/Ručni radni režim/automatska ravnoteža isključena Puno CRVENO svjetlo • Za uključenje lazerske sprave treba prebaciti u uključeni ili • S truja je UKLJUČENA, blokada klatna je ISKLJUČENA, i lazer isključeni položaj nije na nivou • i li...
  • Página 194 Primjene Baterije i napajanje Okomitost / prijenos točke Umetanje / uklanjanje baterije (Pogledajte sliku • Korištenje vertikalne laserske zrake, određivanje vertikalne referentne ravnine. Laserski alat • Pozicionirajte željene objekte dok se ne poravnaju s • Postavite laserski alat naopako. Otvorite poklopac vertikalnom referentnom ravninom kako bi se osigurao pretinca za baterije pritiskom i guranjem prema van. uspravan položaj objekata. • Umetnite / uklonite baterije. Pri umetanju u laserski alat baterije ispravno usmjerite. Niveliranje / prijenos točke • Zatvorite i blokirajte poklopac pretinca za baterije • Korištenjem horizontalne laserske zrake odredite guranjem poklopca do sigurnog zatvaranja. horizontalnu referentnu ravninu. • Pozicionirajte željene objekte dok se ne poravnaju s UPOZORENJE: horizontalnom referentnom ravninom kako bi se osigurao • Budite vrlo pažljivi s oznakama (+) i (-) držača...
  • Página 195 Postavljanje Laserski alat NAPOMENA: • Laserski alat postavite na ravnu, stabilnu površinu. • Za pokazivanja tijekom rada pogledajte Opisi LED žaruljice. • Ako koristite značajku automatskog niveliranja, pomaknite • Prije rada s laserskim alatom uvijek provjeravajte točnost klatnu / transportnu bravu na otključani položaj. Laserski laserskog alata. alat mora se zatim pozicionirati u uspravni položaj na • U ručnom načinu rada samo-niveliranje je isključeno. Ne površinu koja je unutar određenog raspona kompenzacije. može se jamčiti točnost niveliranja zrake. • Laserski alat može se postaviti u bilo kojem smjeru, a bit • Laserski će alat pokazati kada se nalazi izvan raspona će funkcionalan samo kada je klatna / transportna brava u kompenzacije. Pogledajte Opisi LED žaruljice Promijenite zaključanom položaju. položaj laserskog alata tako da bude bliže nivelaciji. • Ako se laserski alat ne koristi, svakako ga isključite a bravu Montiranje na pribor klatna postavite u blokirani položaj. • Pribor postavite na mjesto gdje neće smetati i blizu središnjeg mjesta područja koje će se mjeriti. Napajanje • Postavite pribor kako je potrebno. Podesite pozicioniranje • Za uključenje lazerske sprave treba prebaciti u uključeni ili kako bi bili sigurni da je baza pribora blizu horizontale (u isključeni položaj...
  • Página 196 • Izmjerite vertikalnu udaljenost između P kako biste prije provjere točnosti. dobili D i vertikalnu udaljenosti između P and P kako biste dobili D • Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s razlikom D i D prema ovoj jednadžbi. • Ako zbroj nije manji od ili jednak najvećem odmaku, alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog kalibracije. Najveći odmak: = 0,8 mm m x (D m - (2 x D m)) Maksimum inča = 0,0026 stopa x (D stopa - (2 x D stopa)) Usporedite: (Pogledajte sliku D3 - D4 ≤ ± Maksimum Primjer: • D...
  • Página 197 • Zarotirajte laserski alat a vertikalnu lasersku zraku • Izmjerite horizontalne udaljenosti između P i vertikalne usmjerite u drugi kut ili postavite referentnu točku. Točku P zrake s 2. lokacije. označite tako da je vertikalno u liniji s točkama P i P • Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s D • Izmjerite vertikalnu udaljenost D između najviše i • Ako D nije manji od ili jednak izračunatom najvećem najniže točke. odmaku, alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog • Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s D2. kalibracije. • Ako D nije manji od ili jednak izračunatom najvećem odmaku, alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog Najveći odmak: kalibracije. = 0,8 m x D Najveći odmak: Maksimum inča = 0,0026 stopa x D stopa...
  • Página 198 Specifikacije Laserski alat Cubix (STHT77340) Točnost niveliranja: ≤8 mm / 10m Horizontalna / vertikalna točnost: ≤8 mm / 10m Raspon kompenzacije: ± 4° Radna udaljenost (Linija): 12 m Klasa lasera: Klasa 1 (EN60825-1)) Valna duljina lasera: 630 nm ~ 670 nm Vrijeme rada: ≥12 h (alkalne) Maitinimo šaltinis: 2 x “AA” (LR6) Izvor napajanja: IP50 Raspon radne temperature: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Raspon temperature pohrane: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77340 bix_HR_STHT77340.indd 198 01/07/2013 15:3...
  • Página 199 Napomene STHT77340 199 bix_HR_STHT77340.indd 199 01/07/2013 15:3...
  • Página 200: Ürüne Genel Bakış

    İçindekiler • Kullanıcı Güvenliği Kılavuzun tüm bölümlerini, gelecekte başvurmak için • İçindekiler saklayın. • Ürüne Genel Bakış • Tuş Kilidi, Modlar ve LED Kullanıcı Güvenliği • Uygulamalar • Piller ve Güç • Kurulum UYARI: • Çalışma • Bu ürünü kullanmadan önce Güvenlik • Doğruluk Kontrolü ve Kalibrasyon Talimatları’nı ve Ürün Kılavuzu’nu dikkatle •...
  • Página 201 Tuş Kilidi, Modlar ve LED LED /Seviye Dışı Göstergesi İşlemi (Bkz şekil no. 5 ) LED KAPALI Tuş Takımı / Anahtar Güç KAPALI / Sarkaç Kilidi AÇIK Güç KAPALI/ Sarkaç Kilidi AÇIK Güç AÇIK, sarkaç kilidi KAPALI ve lazer birimi kendiliğinden Sarkaç...
  • Página 202 Uygulamalar Piller ve Güç Düşey / Nokta Transferi Pil Takma / Çıkarma (Bkz. şekil • Dikey lazer ışınını kullanarak, dikey bir referans düzlemi oluşturun. Lazer Aleti • Hedeflenen objeleri dikey referans düzlemiyle düşey • Lazer aletinin altını çevirin. Pil bölmesinin kapağını olarak hizalanacak şekilde konumlandırın.
  • Página 203 Kurulum Çalışma Lazer Aleti NOT: • Lazer cihazını düz ve stabil bir yüzeye yerleştirin. • Çalışma sırasındaki göstergeler için LED Açıklamaları • Otomatik tesviye özelliğini kullanıyorsanız sarkaç / taşıma bölümüne bakın. kilidini, açık yani kilitsiz konuma getirin. Daha sonra • Lazer aletini çalıştırmadan önce, her zaman doğruluk lazer cihazını, kabul edilebilir aralık değerleri içindeki bir açısından kontrol edin.
  • Página 204 Maksimum yaklaştırma mesafesini hesaplayın ve D ile D arasındaki farkı denklemde gösterilen şekilde kıyaslayın. • İşlem sonucu, hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley Dağıtımcısına iade edilmelidir. Maksimum Yaklaştırma Mesafesi: = 0,8 m x (D m - (2 x D m))
  • Página 205 ölçün. • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine • Maksimum yakınlaştırma mesafesini hesaplayın ve D2 ile eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley karşılaştırın. Dağıtımcısına iade edilmelidir. • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley Maksimum Yaklaştırma Mesafesi:...
  • Página 206: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Lazer Aleti Cubix (STHT77340) Hizalama Hassasiyeti: ≤8 mm / 10m Yatay / Dikey Hassasiyet: ≤8 mm / 10m Dengeleme Aralığı: ± 4° Delovna razdalja (Linija): 12 m Çalışma Mesafesi (Nokta): Sınıf 1 (EN60825-1) Valna duljina lasera: 630 nm ~ 670 nm Lazer Dalga Boyu: ≥12 saat (Alkalin) Çalışma Süres...
  • Página 207 Notlar STHT77340 207 bix_TR_STHT77340.indd 207 01/07/2013 15:3...
  • Página 208 © 2013 Stanley Black and Decker, Inc, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.STANLEYTOOLS.eu © 2013 Stanley Tools, 701 East Joppa Road, Baltimore, Maryland 21286 www.STANLEYLASERS.com A-07 bix_GB_STHT77340.indd 16 01/07/2013 15:3...

Este manual también es adecuado para:

Cross 90Cross 90 stht77341

Tabla de contenido