NOte! Always pull on the shoulder belt d never pull on
the shoulder pads e.
• Put the child in the child seat.
• Adjust the shoulder belts d to fit exactly over your
child's shoulders.
NOte! Make sure that the shoulder belts d are not
twisted or crossed over.
• Bring both belt tongues h together and lock them into
place in the belt buckle f with an audible "CLICK".
• Gently and cautiously pull on the central adjuster belt
g, in order to tighten the shoulder belts d until they lie
against the body of your child.
NOte! In order to gain optimum protection from the gb
Artio, the shoulder belts d should lie as close as possible
to the body.
NOtA BeNe! Tirare sempre direttamente le cinture d
non i cuscinetti e.
• Sedere il bambino nel seggiolino auto.
• Regolare le cinture di sicurezza d che devono
adattarsi perfettamente sopra le spalle del bambino.
NOtA BeNe! Assicuratevi che le cinture d non siano
attorcigliate.
• Unire tra loro le due linguette h ed inserirle nella fibbia
centrale f dove si fissano con un sonoro "CLICK".
• Tirare delicatamente le cintura di regolazione centrale
g per stringere le cinture d fino a farle aderire
perfettamente al corpo del bambino.
NOtA BeNe! Per avere sempre una protezione ottimale
con gb Artio, le cinture di sicurezza d devono rimanere
sempre il più possibile vicine al corpo del bambino.
15