• of het gordelslot j niet helemaal tot de blauwe
riemgeleider m loopt
• of de autogordel strak zit en niet gedraaid
• of de gb Artio verticaal is geïnstalleerd op de
autostoel (zie markering)
Let Op! De gb Artio is uitsluitend gemaakt voor
voorwaarts gerichte autostoelen die uitgerust zijn met
een 3-puntsgordelsysteem volgens de ECE R16.
• Klap de Linear Side-impact bescherming (L.S.p.) uit
om de bescherming tijdens een zijdelingse botsing te
verbeteren.
Het INLeGKuSSeN VerWIJDereN
Het inlegkussen, dat al is aangebracht bij aankoop,
draagt bij aan het ligcomfort en de pasvorm voor de
kleinste baby's. Om het inlegkussen te verwijderen haalt
u de hoes van het babystoeltje los, tilt het inlegkussen
iets op en neemt het vervolgens uit het stoeltje.
Het inlegkussen kan na ongeveer 3 maanden worden
verwijderd om meer ruimte te bieden.
• zapięcie pasa samochodowego j nie sięga do
niebieskiej prowadnicy fotelika samochodowego m
• pas bezpieczeństwa jest mocno naciągnięty i nie jest
poskręcany;
• fotelik gb Artio został zamontowany w samochodzie
w pozycji wertykalnej (patrz naklejka z poziomicą).
uWAGA! Fotelik gb Artio jest przeznaczony do
montażu na siedzeniach odwróconych przodem do
kierunku jazdy z 3-punktowym pasem bezpieczeństwa,
zgodnie z ECE R16.
• Od strony drzwi, unieś w górę osłonę boczną (L.S.p.)
w celu podwyższenia ochrony przy zderzeniu
bocznym.
WYJMOWANIe WKłADKI SIeDZeNIA
Wkładka, która jest początkowo zainstalowana,
poprawia komfort leżącego dziecka. W celu wyjęcia
wkładki, poluzuj pokrowiec fotelika, wysuń wkładkę ku
górze i wyciągnij z fotelika.
Wkładkę można wyjąć, gdy dziecko ukończy ok. 3
miesiąc życia. Dzięki temu będzie miało więcej miejsca
w foteliku.
71