Página 1
P5344 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES FUTURE REFERENCE. PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Página 2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death: •...
Página 3
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Para prevenir posibles accidentes: Para evitar ferimentos graves: • Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta • Perigo de Quedas - é perigoso usar este produto hamaca sobre superfi cies elevadas, ya que el em superfícies elevadas, pois os movimentos da movimiento del bebé...
Página 4
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: • Fare for fall – Det er farlig å bruke dette produktet • Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketi ürünün på et forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser kaymasına veya devrilmesine neden olabileceğinden, kan medføre at produktet sklir eller velter.
Página 5
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ADVERTÊNCIA HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ This package contains small parts in its Esta embalagem contém peças pequenas antes da unassembled state. Adult assembly is required. montagem. REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
Página 6
• Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug. Parts Pièces Teile Onderdelen • Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker Componenti Piezas Dele Peças Osat (medfølger ikke), når produktet skal samles. Deler Delar Μέρη Parçalar Части •...
Página 7
Toy Bar Barra de brinquedos Arche de jouets Lelukaari Spielzeugleiste Lekebøyle Speelgoedstang Leksaksbåge Barra dei giocattoli Μπάρα Παιχνιδιών Barra de juguetes Oyuncak Çubuğu Legetøjsbøjle Рамка за играчки Coussin Polster Kussen Imbottitura Acolchado Hynde Seat Back Tube Tubo traseiro da cadeira Forro almofadado Tube du dossier Selkänojan putki...
Página 8
NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα mancanti o rotti. Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni se μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
Página 9
Base Tube Tubo de base Tube de la base Jalustan keskiputki Verbindungsstange Sokkelrør Onderstang Basrör Tubo della base Σωλήνας Βάσης Tubo de la base Taban Borusu Underdelsrør Тръба на основата Feet Holes Orifícios dos pés Left Base Wire Right Base Wire Trous des pieds Jalkapalojen reiät Support gauche de la base...
Página 10
Footrest Repose-pieds Fußstützeneinheit Voetsteun Poggiapiedi Reposapiés Fodstøtte Descanso Jalkatuki Fotstøtte Fotstöd Στήριγμα Ποδιών Ayaklık Поставка за крачетата Base Wires Armações Supports de la base Jalustan putket Basisstangen Sokkelstenger Draagsteunen Basstänger • Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten. Tubi della base Πόδια...
Página 11
Seat Back Tube • Plasser seteryggsrøret slik at de kvadratiske åpningene vender opp. Tube du dossier • Fest seteryggsrøret til sokkelstangendene. Rückenlehnenstange • Trykk på seteryggsbøylen for å kontrollere at den er ordentlig festet Rugleuningstang til sokkelstengene. Tubo dello schienale Tubo del respaldo •...
Página 12
• Introducir un tornillo n.º 8 de 1,9 cm en el orifi cio interior de cada asa y apretarlo. • Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado bien sujeto a los tubos derecho e izquierdo. •...
Página 13
Handles Toy Bar Plugs Poignées Embouts de l'arche de jouets Griff e Spielzeugleistenstecker Handgrepen Pennetjes speelgoedstang Maniglie Spine della barra dei giocattoli Asas Clavijas de la barra de juguetes Håndtag Tappe på legetøjsbøjle Pegas Pinos da barra de brinquedos Kahvat Lelukaaren päät Håndtak Tapper i lekebøylen...
Página 14
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Página 15
• Lossa dynans nedre fi cka från fotstödet. • Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan. • Sätt i ett alkaliskt D-batteri (LR20) i batterifacket. • Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den. • Dra ut och sätt fast ryggdynans nedre fi cka runt vyssjningsenheten och fotstödet.
Página 16
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίες Pil Güvenlik Bilgisi Информация...
Página 17
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske •...
Página 18
Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death: •...
Página 19
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Para prevenir posibles accidentes: Para evitar ferimentos graves: • Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta • Perigo de Quedas - é perigoso usar este produto hamaca sobre superfi cies elevadas, ya que el em superfícies elevadas, pois os movimentos da movimiento del bebé...
Página 20
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: • Fare for fall – Det er farlig å bruke dette produktet • Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketi ürünün på et forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser kaymasına veya devrilmesine neden olabileceğinden, kan medføre at produktet sklir eller velter.
Página 21
Restraint Pad Come bloccare il bambino Patte d'entrejambe • Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare l'ala di bloccaggio tra le Schutzpolster gambe del bambino. Veiligheidskussentje • Agganciare le cinghie di bloccaggio all'ala di bloccaggio. Assicurarsi che il Aletta di bloccaggio sistema di bloccaggio si "agganci"...
Página 22
Anchored End Ponta fi xa Anchored End Ponta fi xa Bebeğinizin Emniyete Alınması Extrémité fi xe Kiinnitetty pää Extrémité fi xe Kiinnitetty pää • Çocuğunuzu koltuğa oturtun. Koruma kılıfını çocuğunuzun bacakları Verankertes Ende Fast ende Verankertes Ende Fast ende arasında yerleştirin. Vast uiteinde Säkrad ände Vast uiteinde...
Página 23
Para tensar los cinturones: Fäst säkerhetsselen på följande sätt: • Pasar el extremo fijo del cinturón por la hebilla de manera que forme un aro • För den säkrade änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en Tirar del extremo libre del cinturón ögla .
Página 24
Soothing Unit and Toybar Unité de vibrations et arche de jouets Funktionselement und Spielzeugleiste Sluimerkastje en speelgoedstang Unità rilassante e barra dei giocattoli Unidad vibratoria y barra de juguetes Vibrationsenhed og legetøjsbøjle Unidade de vibrações e barra de brinquedos Rauhoitin ja lelukaari Vibreringsenhet og lekebøyle Vyssjningsenhet och leksaksbåge Μονάδα...
Página 25
• Pass på at barnet sitter godt festet i setet. Care Entretien Pfl ege Onderhoud Vibreringsenhet Manutenzione Limpieza y mantenimiento • Skyv på/av-bryteren til Vibrering eller Vedligeholdelse Manutenção Hoito VIKTIG! Lavt batterinivå kan gjøre at produktet ikke fungerer som det skal. Produktet vibrerer ikke, og du kan få...
Página 26
• Pehmusteen ja tyynyn voi pestä koneessa. Kiinnitä remmi pehmusteen taakse ennen kuin panet pehmusteen pesuun. Pese pehmuste ja tyyny erikseen viileässä vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa pehmuste ja tyyny erikseen kuivausrummussa viileällä ohjelmalla, ja ota ne heti ohjelman päätyttyä pois rummusta. •...
Página 27
Fjernelse af batterier • Fjern batterierne, inden du kasserer legetøjsbøjlen. • Løsn skruerne i dækslet. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Para retirar as pilhas • Antes de retirar a barra de brincadeira, retire as pilhas. • Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas. Retire e recicle as pilhas. Paristojen irrotus •...
Página 28
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.