Página 2
illustration of the appliance componentes del aparato Tapa Handle Mango Spout Pitorro Kettle body Depósito del hervidor Max. Water level Máx. Nivel de agua ’ beschreibund des gerätes descrizione dell apparecchio Deckel Coperchio Griff Manico Ausguss Beccuccio Kesselkörper Contenitore del bollitore Max.
Página 3
器具のイラスト descrição do aparelho Tampa 蓋 2 ハンドル Bico 3 吹き出し口 Corpo da Chaleira 4 ケトル本体 Max. Nível de água 5 マックス 水位 設備圖解 기기의 일러스트레이션 뚜껑 蓋子 2 手柄 핸들 3 壺嘴 주둥이 주전자 몸통 4 壺身 5 最大 水位 최대 수위 设备图解 壶盖...
Kettle Body (4). Before Take the Gooseneck from its 3 FOR THE USA & CAN, THE EU retailer, a BODUM® store, your using the kettle, check if there is heat source as soon as the water AND CH.
Página 5
Gebrauchsanweisung warranty for damage resulting of material resources. To return WIE MAN WASSER KOCHT einzufüllen und dabei die „Max“- from inappropriate use, your used device, please use the Bevor Sie mit der Verwendung Markierung bei 1 Liter Füllmenge improper handling, normal return and collection systems Ihres Schwanenhals nicht zu überschreiten.
Kauf ausgefüllt werden. Bei falls nötig, vor der Verwendung heißen Schwanenhals nur die SCHWEIZ. Inanspruchnahme der Garantie fest. WICHTIG: Falls Ihre Garantie: BODUM® AG, Schweiz, Plastikteile berühren. ist das Garantiezertifikat Wärmequelle ein Gasherd ist, gibt für eine Garantie für den vorzulegen. Hierzu wenden...
Página 7
Mode d’emploi COMMENT FAIRE BOUILLIR utiliser le col de cygne quand seinem Vertragspartner zustehen, nicht eingeschränkt. DE L’EAU la bouilloire est vide (4). Avant Avant de commencer à utiliser d’utiliser celle-ci, vérifiez qu’il n’y KORREKTE ENTSORGUNG votre bouilloire col de cygne, ait pas de fuite d’eau.
Pour éviter d’éventuels impacts BODUM®, un distributeur L'UNION EUROPÉENNE ET LA néfastes pour l’environnement l’appareil de chauffage et de la BODUM® de votre pays, ou visiter SUISSE. ou la santé humaine dus à bouilloire qui résonnent. Cela ne www.bodum.com. BODUM® ne Garantie: BODUM®...
USA & CAN, EU OG CH. Svanehals, skal du sørge for at induktions-, gas- og alle på en induktionsvarmer. Dette Garanti: BODUM® AG, Schweiz, have alle nødvendige dele, og at elektriske kogeplader. Brug er forårsaget af vibrationer garanterer Kedlen i en periode de er samlet korrekt.
Instrucciones de uso www.bodum.com. Ejere af sådanne enheder er CÓMO HERVIR AGUA de agua. BODUM® vil ikke give garanti påkrævet for at bringe dem til Antes de comenzar a utilizar Coloque el hervidor for skader som følge af indsamlingssteder eller sætte su cuello de cisne, asegúrese...
BODUM®, con el distribuidor calentar el agua. Se debe a las de personas privadas no tiene garantiza garantiza el hervidor BODUM® de su país o visite vibraciones del hornillo y del costo alguno. Los propietarios por un período de tres años a www.bodum.com.
Stringerla se necessario. • Usare solo acqua per pulire Garante: BODUM® (Schweiz) AG, IMPORTANTE: Se la fonte di con la quantità desiderata di Kantonsstrasse 100, Postfach l’apparecchio. Non usare acqua, non riempire oltre il limite calore è...
Página 13
BODUM®, un negozio dispositivi devono essere smaltiti gemonteerd.BELANGRIJK: Was kookplaat, inductieplaat BODUM® , il distributore BODUM® separatamente. I consumatori alle onderdelen met warm water en gasfornuis. Gebruik del proprio paese, o visitare hanno la possibilità di depositarli...
Forbrugerne gebruikt voor het verwarmen. PRODUCENT GARANTI FOR BODUM® vil ikke give garanti har mulighed for at efterlade Dit wordt veroorzaakt door USA & CAN, EU OG CH. for skader som følge af sådanne anordninger på...
1 liter. VIKTIGT: Använd aldrig 3 Ta bort vattenkokaren från kannan är skadad eller läcker. Mocht uw BODUM® product vattenkokaren om kannan är tom värmekällan när vattnet börjar FABRIKSGARANTI FÖR EU garantieservice nodig hebben, (4). Innan du använder kannan koka.
Manual de instruções BODUM® distributeur, of bezoek schade aan het milieu of COMO FERVER A ÁGUA Antes de utilizar a chaleira, www.bodum.com. de menselijke gezondheid Antes de começar a usar verifique se há alguma fuga BODUM® geeft geen garantie door ongecontroleerde a sua chaleira Gooseneck, de água.
E SUÍÇA. loja BODUM®, o distribuidor estes dispositivos em centros de zumbido durante o aquecimento Garantia: BODUM® AG, Suíça, BODUM® do seu país, ou visite recolha de forma gratuita. Os num aquecedor de indução. garante a Chaleira por um www.bodum.com.
Página 21
사용법 不適切な使用法や取扱い、通常使 境に安全なリサイクルをすべく製 물 끓이는 방법 경우 나사를 조여 주세요. 중요: 가스 用による損耗、不適切または間違 品を引き取ってくれます。 구스넥을 사용하기 전에 필요한 모든 스토브를 사용하는 경우, 불꽃이 용기 ったお手入れ、間違った操作、ま 구성품이 있는지 확인하고 사용하세요. 바닥 하부 모서리로부터 바깥으로 たは資格のない方による電気製品 중요: 처음으로 구스넥을 사용하기 전에 돌출되지 않도록 해야만 합니다. 경고: の使用などによる損傷の場合に 온수로 모든 부분을 세척하세요. 물을 끓이고 물을 따르는 동안 뚜껑 (1) 참고: 구리 버전은 식기세척기에 사용할 이 제품위에 닫혀 있어야 합니다. 뜨거운 は、保証は適用外となります。こ のメーカー保証は、適用できる有 수 없습니다. 증기로 인한 화상을 입을 수 있습니다. 3 効な国内法におけるお客様の法的 구스넥이 차가운지 확인해주세요. 물이 끓으면 바로 구스넥을 가열 뚜껑을 열고 (1) 주전자 몸통 (4) 에 원에서 꺼내세요. 알림: IH 히터에서 権利に影響を及ぼすものではな 원하는 깨끗한 물로 채우되 최대 수위 (5) 가열하는 경우 웅웅거리는 소리가 날 く、またお客様と販売店との販売 까지만 채워주세요. 팁: 깨끗한 연수를 수 있습니다. 이것은 히터의 진동과 契約におけるお客様の権利に影響...
Página 22
제조사 보증은 적용 가능한 시행중인 또는 생산 상의 결함으로 판별될 수 국내 법률에 따라 귀하의 법적 권한에 있는 재질 상의 문제 및 고장에 대하여 영향을 주지 않으며, 판매자의 판매 또는 최초 구입일로부터 3년 간 주전자에 구입 계약으로부터 제기되는 판매자 대한 보증을 제공해 드립니다. 보증 대상의 귀하의 권한에도 영향을 주지 조건이 만족될 경우 수리는 무상으로 않습니다. 진행됩니다. 환불은 불가합니다. BODUM® AG, CH-6234 Triengen, BODUM® is a registered 환경보호 기준에 맞는 폐기 보증자: BODUM ® (Schweiz) AG, trademark of Pi-Design AG, Switzerland. 본 표시는 본 제품은 EU 내에서 Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 다른 가정 폐기물과 함께 www.bodum.com 6234 Triengen. 폐기되어서는 안된다는 것을 보증 조건: 본 보증서는 구입 시에...
Página 23
BISTRO Gooseneck Kettle English Instruction for use BISTRO Gooseneck Wasserkocher Deutsch Gebrauchsanweisung BISTRO Bouilloire Gooseneck Français Mode d’emploi BISTRO Gooseneck Vandkedel Dansk Brugsanvisning BISTRO Hervidor de agua Gooseneck Español Instrucciones de uso BISTRO Bollitore d'acqua Gooseneck Italiano Istruzioni per l’uso BISTRO Gooseneck Waterkoker Nederlands Gebruiksaanwijzing...