4- OPERATING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D'UTILISA
TION INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-1 OPERATION
CAUTION
Read and understand the safety instructions in this owners manual before using your shredder. Failure to comply can
E
result in accidents involving fire, electric shock, or serious personal injury.
N
1. Connect the shredder to a suitable power outlet.
G
2. To start and stop the shredder, depress the switch located at the rear of the Motor.
3. To stop the shredder, switch to the off position. (Fig . 4-1)
L
I
4-2 OVERLOAD PROTECTION AND MOTOR
JAMMING If overfeeding clogs the machine the overload protection switch may cut out the motor. To restart, switch the
S
machine off and disconnect the power cord.
H
Loosen caging knobs and remove top cover assembly, then remove any clogged debris from the cutting chamber. If the
top cover assembly becomes jammed and will not lift off, turn the V-cutter by pushing a piece of wood through the back
chute of the top hopper to rotate the V-cutter to enable the top cover assembly to be removed. Reset motor overload pro-
tection switch. (See Fig. 4-1)
4-1 OPERATION
ATTENTION
Lisez et comprenez toutes les instructions de sécurité incluses dans ce manuel avant d'utiliser votre tondeuse. Ne pas
F
respecter ces précautions risque de provoquer des accidents y compris un incendie, une électrocution ou toute blessure
R
corporelle grave.
A
1. Connectez la tondeuse sur une prise électrique conforme.
N
2. Pour faire démarrer la tondeuse, dépressez le bouton situé sur l'arriere du moteur.
3. Pour arrêter la tondeuse, placez le bouton en position Arrêt ( Schéma 4-1 )
C
4-2 PROTECTION DE SURCHARGE ET MOTEUR
A
BLOQUAGE En cas de bloquage de la machine, la protection de surcharge peut couper le moteur. Pour redémarrer,
I
eteignez la machine et deconnectez le cordon d'alimentation.
S
Desserrez les boutons de cage et enlevez l'assemblage du couvercle superieur; sortez tout debris bloque depuis la cham-
bre de coupage. Si l'assemblage du covuercle supérieur se bloque et n'est pas dégageable, tournez le couteau-V en pous-
sant un morceau de bois au travers de la chute du wagon supérieure pour tourner le couteau-V et permettre l'enlevement
de l'assemblage du couvercle. Reprogrammez enfin le bouton de protection de surcharge (Voir Schéma 4-1 ).
4-1 OPERACIÓN
PRECAUCION
Lea y entienda las instrucciones de seguridad en este manual del usuario antes de usar su trizadora. No lo cumple, es
E
posible resultar en los accidents correspondientes a fuego, choque eléctrico, o seria herida personal.
S
1. Conecta la trizadora a la salida eléctrica exacta.
2. Para empezar y parar la trizadora, presiona el botón ubicado detrás del Motor.
P
3. Para parar la trizadora, pone el botón a la posición desconecta (Fig. 4-1)
A
4-2 PORTECCIÓN DE SOBRECARGA Y MOTOR
Ñ
ATASCO Si sobrealimentacion atasca la máquina, el botón protectador de sobrecarga puede corta el motor. Para volver
O
a arancar, no funciona la maquina y desconecta el cordon electrico.
L
Suelta los botones de cáuja y quita el montaje de cubierta superior, luego quita los escombros atascados de la camara
de corte. Si el montaje de cubierta superior se pone atascado y no levanta, gira la V-cortadora por empujar una pieza de
Madera a través de la vertedor trasero de la tolva superior girando la V-cortadora para que el montaje de cubierta supe-
rior sea quitado. Reajusta el boton protectador de sobrecarga. (Vea Fig. 4-1)
13
ON-Off Switch
Overload protection
switch
Fig. 4-1