McCulloch MCS1400 Manual Del Usuario página 18

Tabla de contenido

Publicidad

3. Remove the center hold down bolt by turning it countek clockwise
using a 16 mm wrench.
4. Remove the square washer, square bushing, V-cutter to expose cut-
ter base.
Take extreme care not to come in contact with cutting blades.
If ejection chute becomes clogged or cutting blades become jammed,
under no circumstances should you place your hands in ejection
E
chute to try to clear obstruction, as this will lead to serious injury.
N
5-2 SHREDDING BLADES MAINTENANCE
G
WARNING
L
I
Before removing Top Hopper knob, insure the machine is switched off,
S
the red safety switch and extension lead is removed and wait until the machine comes to a complete stop.
H
To inspect or replace the double sided shredding blades there is no need to remove the cutter base. To remove simply
undo the counter sunk screws with the 6mm hex wrench supplied with the machine and turn them through 180˚ These
blades are double ground and can be used on both sides. When blunt on both sides replace and insure they are screwed
in tightly.
ASSEMBLY This is carried out in the reverse sequence to that of disassembly but with careful inspection of all compo-
nents. Ensure that cutter base is assembled with the scraping plates facing down towards the motor and that the square
washer is situated under the head of the center hold down bolt. (Fig. 5-2A)
3. Retirez l'écrou de retenue central en le tournant dans le sens nverse des aiguilles d'une montre au moyen d'une clé
de 16 mm.
4. Retirez la rondelle carrée, du r ceptacle carré, du coupeur en V afin de découvrir la base de coupe.
Faire très attention à ne pas toucher les lames coupantes )
Si la chute d'éjection ou que les lames coupantes se bloquent, ne placez JAMAIS vos mains dans la chute d'éjection
F
pour essayer de clarifier l'obstruction, car vous risquez de vous blesser gravement.
R
5-2 ENTRETIEN DES LAMES DE COUPAGE
A
AVERTISSEMENT
N
C
Avant d'enlever le bouton du Wagon du Haut, assurez-vous que l'appareil soit bien éteinte et que la tete d'extension soit
A
bien ôtée; attendez que la machine se soit completèment arrêtée.
I
Pour vérifier ou changer les lames de coupe à double tranchant il n'est pas nécessaire de retirer la base de coupe. Pour
S
les retirer dévissez simplement les écrous prisonniers à l'aide de la clé hexagonale de 6 mm fournie avec la machine et
tournez les à 180. Ces lames sont à double tranchant et peuvent être utilisées sur chaque face. Lorsqu'elles sont
émoussées sur les deux côtés changez-les et assurez-vous qu'elles sont fixées fermement.
ASSEMBLAGE Procédez de la façon inverse utilisée pour le démontage mais en vérifiant soigneusement chaque élé-
ment. Assurez-vous que la base de coupe est assemblée avec les plateaux
racleurs dirigés vers le moteur et que la rondelle bloquante est située sous l'écrou central de fixation. (Fig. 5-2A)
3. Quite el tornillo central sujetador lo volvendo en el sentido contrario a las agujas del reloj usando una llave inglesa de
16mm.
4. Quite la arandela cuadrada, cojinete cuadrado, cortador-V para exponer la base cortadora.
Tenga extremo cuidado, no ponga en contacto con las cuchillas cortadoras.
Si la rampa de expulsión se atasca o las cuchillas cortadoras se atascan, en ningunas circunstancias Ud. pueda poner
las manos en la rampa de expulsión para tartar de limpiar los obstáculos, ya que esto va a causar la seria herida.
E
5-2 MANTENIMIENTO DE CUCHILLAS TRIZADORAS
S
ADVERTENCIA
P
A
Antes de quitar el botón de Tolva Superior, asegura de que la máquina no funcione, el botón rojo de seguridad y la quia
Ñ
de extension se quitan y espere hasta que la máquina venga a parar completamente.
O
Para inspeccionar o renovar las hojas trituradoras de doble lado no es necessario quitar la base cortadora. Para qitar sim-
L
plemente deshace los tornillos avellanados con una llave hexagonal de 6mm provista con la máquina y vuelve los 180˚.
Esta hojas son doblemente trituradoras y se pueden usar ambos lados. Cuando desafiladas en ambos lados renueva y
asegurate de que ellos están atornillados herméticamente.
MONTAJE Esto es hecho en sucesión inversa al de la desmontaje pero con inspección cuidadosa de todos los compo-
nentes. Asegurese que la base cortadora es montada con platos raspadores mirando hacia el motor y que se la arandela
del muelle están situadas bajo la cabeza del tornillo central sujetador. (Fig. 5-2A)
17
Fig. 5-2A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido