McCulloch MCS1400 Manual Del Usuario página 7

Tabla de contenido

Publicidad

5. EXTENSION CORD - Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and ground-
ing receptacles that accept the appliance's plug.
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
EXTENSION CORD
VOLTS
LENGTH
25 feet / 7.5m
E
120
50 feet / 15m
N
100 feet / 30m
G
*American Wire Gauge
L
Table 1
I
S
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord clear of oper-
ator and obstacles at all times. Do not expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not pull cord around sharp
H
edges, corners or close door on cord.
6. Avoid dangerous environment. Do not use appliance in damp or wet locations.
7. Don't use in rain. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
8. Do not abuse cord. Never yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or mov-
ing parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
5. CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement des rallonges pour utilisation en extérieur à trois fils qui possède
trois broches avec prise de terre et une prise femelle qui soit compatible avec la prise de l'appareil.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
LONGUEUR DU
TENSION
CORDON
25 pieds / 7,5m
F
120
50 pieds / 15m
100 pieds / 30m
R
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
A
N
Tableau 1
C
A
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cordon
I
électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur et des obsta-
S
cles. Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon élec-
trique autour d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant.
6. Eviter un environnement dangereux: ne pas utiliser l'outil dans des endroits humides ou mouillés.
7. Ne pas utiliser sous la pluie. Si l'eau pénètre un outil électrique, les risques d'électrocution augmentent.
8. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais le tirer pour le débrancher. Garder le cordon loin de toute source de chaleur,
huile, angle saillant ou pièce amovible. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Ils augmentent le risque
de chocs électriques.
5. CABLE DE EXTENSION - Use solamente cables de extensión trifasicas exteriores que tengan clavijas de tres puntas
de tomatierra y receptáculos que acepten la clacija del aparato.
1. Al utilizar este aparato, debe usar un cable de extensión del tamaño ade
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
LONGITUD DE
VOLTIOS
CABLE DE
E
EXTENSION
25 pies / 7.5m
S
120
50 pies / 15m
P
100 pies / 30m
A
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Ñ
Tabla 1
O
L
distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No explonga el cable a superficies caliente, aceite
o agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas filosas ni cierre puertas sobre éste.
6. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramienta en lugares húmedos o mojados.
7. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la herramienta incrementara el riesgo de un corto circuito.
8. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor excesivo, aceite,
bordes afilados, o partes en movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un cable en malas
condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
1. When using the appliance, an extension cord of adequate size must be
used for safety and to prevent loss of power and overheating.
WIRE SIZE
2. The extension cord must be specifically intended for outdoor use and
REQUIRED
18 A.W.G.*
marked "SJ" or "SJT" and with the suffix "WA" following the cord type
16 A.W.G.*
designation, for example-SJTW-A.
16 A.W.G.*
Exception: The suffix type W is an acceptable alternative designation for
W-A.
3. Inspect extension power cord for loose or exposed wires and damaged
insulation. If damaged, replace before using appliance.
1. Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être utilisé pour
éviter les pertes de puissance et la surchauffe de l'appareil.
CALIBRE DE FIL
2. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu pour usage
REQUIS
extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suffixe «WA»après
18 A.W.G.*
le type désignation de corde, par l'exemple-SJTW-Un.
16 A.W.G.*
Exception : Le type W de suffixe est une désignation alternative
16 A.W.G.*
acceptable pour W-A.
3. S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte pas de fils dénudés
ni desserrés et que l'isolant n'est pas endommagé. En cas de dom
mages, remplacer le cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
evitar una pérdida de potencia o sobrecalen
2. El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso en
exteriores y marcado con "SJ" o "SJT" y con el sufijo "WA"después del
tipo designación de la cuerda, por ejemplo-SJTW-Uno.
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
Excepción: El tipo W del sufijo es una designación alternativa
ALAMBRE
aceptable para W-A.
18 A.W.G.*
3. Revise la extensión del cable de energía por si hay alambres sueltos o
16 A.W.G.*
expuestos, o por si el aislamiento está dañado. En caso de que sea así,
16 A.W.G.*
reemplácelo antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para transportar el
aparato o para desonectarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable a
cuado por seguridad y para
tamiento.
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido