Hach POCKET COLORIMETER II Manual De Instrucciones
Hach POCKET COLORIMETER II Manual De Instrucciones

Hach POCKET COLORIMETER II Manual De Instrucciones

Sistemas de análisis
Ocultar thumbs Ver también para POCKET COLORIMETER II:

Publicidad

Enlaces rápidos

59570-93
DOC022.61.00614.MAY05
Sistemas de Análisis
POCKET COLORIMETER™ II
Manual de instrucciones
Bromo (Br
)
2
Dióxido de cloro (ClO
)
2
Cloro (Cl
) / pH
2
© Hach Company, 2003. Reservados todos los derechos. Impreso en EE.UU.
hs/sd 05/05 1ed

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach POCKET COLORIMETER II

  • Página 1 59570-93 DOC022.61.00614.MAY05 Sistemas de Análisis POCKET COLORIMETER™ II Manual de instrucciones Bromo (Br Dióxido de cloro (ClO Cloro (Cl ) / pH © Hach Company, 2003. Reservados todos los derechos. Impreso en EE.UU. hs/sd 05/05 1ed...
  • Página 2 Este manual está concebido para su uso con el siguiente instrumento "Pocket Colorimeter II“: Bromo (Br Ref. 59530-01 Dióxido de cloro (ClO Réf. 59530-51 Cloro (Cl ) / pH Réf. 59530-12 Los instrumentos "Pocket Colorimeter II“ arriba listados no son intercambiables. 1—2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Medidas de seguridad ...................1—7 Seguridad en el laboratorio ................1—7 Uso de avisos de peligro ..................1—8 Rótulos de seguridad ..................1—9 Funcionamiento ....................1—10 Peligro ........................1—10 Teclas y pantalla del instrumento ..............1—11 Cordón de la tapa del instrumento ..............1—12 Especificaciones ....................1—13 Bromo, Total, Rango Bajo (LR) ...............1—15 Consejos para la medición................1—15...
  • Página 4 Muestreo y almacenamiento................1—33 Comprobación de la precisión ................ 1—33 Interferencias ....................1—36 Eficacia del método..................1—36 Resumen del principio operativo ..............1—36 Piezas de repuesto .................... 1—37 Cloro, Libre y Total, Rango Alto (HR) ............1—41 Consejos para la medición ................1—41 Comprobación de la precisión ................
  • Página 5 Piezas de repuesto.....................1—76 ..........................1—79 Consejos para la medición................1—79 Comprobación de la precisión.................1—84 Eficacia del método ..................1—85 Ajuste de la calibración con patrón ...............1—85 Resumen del principio operativo ..............1—86 Piezas de repuesto.....................1—87 Funcionamiento del instrumento ..............2—3 Funciones de las teclas..................2—3 Opciones del menú....................2—6 Instalación de las pilas..................2—8 Códigos de error ....................
  • Página 6 Edición de una curva de calibración introducida por el usuario o de una curva de calibración de fábrica2—28 Salir de la rutina de calibración..............2—30 Borrar puntos de calibración ................2—31 Recuperación de la calibración de fábrica ............ 2—32 Valor máximo/mínimo visualizado ............... 2—33 Certificación ......................
  • Página 7: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial ATENCIÓN a todas las indicaciones de PELIGRO y advertencia, pues el no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
  • Página 8: Uso De Avisos De Peligro

    Medidas de seguridad Uso de avisos de peligro Cuando existan varios riesgos y peligros posibles, en este manual se señalarán con los términos (PELIGRO, ATENCIÓN, NOTA) de acuerdo con el nivel de peligrosidad. PELIGRO Indica una situación inminente o potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o heridas graves.
  • Página 9: Rótulos De Seguridad

    Medidas de seguridad Rótulos de seguridad Preste especial atención a todas las etiquetas y rótulos que lleva el instrumento. Si no se cumplen las indicaciones de los mismos podrían producirse lesiones personales o averías del instrumento. Si se encuentra este símbolo en el instrumento, consulte el manual de instrucciones para información de seguridad y/o funcionamiento.
  • Página 10: Funcionamiento

    Funcionamiento Peligro La manipulación de muestras químicas, estándares y reactivos puede ser peligrosa. Revise las fichas de seguridad de materiales y familiarícese con los procedimientos de seguridad antes de manipular productos químicos. 1—10...
  • Página 11: Teclas Y Pantalla Del Instrumento

    Teclas y pantalla del instrumento Pos. Descripción Tecla POWER/BACKLIGHT Tecla ZERO/SCROLL Tecla MENU Pantalla numérica Indicador de rango Indicador de rango Indicador de menú Indicador de Calibración ajustada Indicador de Batería baja Tecla READ/ENTER 1—11...
  • Página 12: Cordón De La Tapa Del Instrumento

    Cordón de la tapa del instrumento La tapa del instrumento "Pocket Colorimeter II“ se pliega como protector de luz. No se pueden efectuar mediciones de precisión a menos que la muestra o el blanco estén cubiertos con la tapa. Utilice el cordón de la tapa del instrumento para fijar la tapa al cuerpo del colorímetro y evitar que se pierda.
  • Página 13: Especificaciones

    Especificaciones Lámpara: Diodo electroluminiscente (LED) Detector: Fotodiodo de silicio Precisión fotométrica: ± 0,0015 Abs Ancho de banda del filtro: 15 nm Longitud de onda: 528 nm Rango de absorbancia: 0 – 2,5 Abs Dimensiones: 3,2 x 6,1 x 15,2 cm Peso: 0,2 kg Cubetas de análisis: 1 cm (10 mL) und 25 mm (10 mL) Condiciones de funcionamienton: 0-50°C (32-122 °F);...
  • Página 14 1—14...
  • Página 15: Bromo, Total, Rango Bajo (Lr)

    Analice las muestra inmediatamente. No utilice recipientes de plástico para recoger las muestras. Nota: El ”Pocket Colorimeter II“ está diseñado para medir soluciones contenidas en cubetas de análisis. introduzca el medidor en la muestra ni vierta ésta directamente en el soporte portacubetas.
  • Página 16: Utilizando Sobres De Reactivo En Polvo

    Bromo, Total, Rango Bajo (LR) Utilizando sobres de reactivo en polvo Pulse la tecla POWER Llene una cubeta de 10 mL Retire la tapa del hasta la marca de 10 mL con para encender el medidor. instrumento. Coloque el muestra (el blanco). blanco en el soporte Nota: La flecha de la pantalla deberá...
  • Página 17 Bromo, Total, Rango Bajo (LR) Pulse la tecla Llene otra cubeta de 10 mL Añada a la cubeta de ZERO/SCROLL. hasta la marca de 10 mL con análisis el contenido de un muestra. sobre de reactivo de La pantalla indicará ”- - - -“ y, cloro total DPD en polvo (la a continuación, ”0.00“.
  • Página 18 Bromo, Total, Rango Bajo (LR) Ponga la tapa y agite con Coloque la cubeta con la Pulse la tecla READ/ENTER. cuidado durante 20 segundos. muestra preparada en el soporte portacubetas. Espere La pantalla indicará ”- - - -“ y, Nota: Al agitar se disipan las de tres a seis minutos después a continuación de los...
  • Página 19: Utilizando Ampollas Accuvac

    Bromo, Total, Rango Bajo (LR) Utilizando ampollas AccuVac Pulse la tecla POWER Llene una cubeta de 10 mL Retire la tapa del hasta la marca de 10 mL con para encender el medidor. instrumento. Coloque el muestra (el blanco). blanco en el soporte Nota: La flecha de la pantalla deberá...
  • Página 20 Bromo, Total, Rango Bajo (LR) Pulse la tecla Llene de muestra una Invierta rápidamente la ZERO/SCROLL. ampolla AccuVac de reactivo ampolla varias veces para La pantalla indicará ”- - - -“ de cloro total DPD. mezclar. Limpiar bien el y, a continuación, ”0.00“. exterior de la cubeta.

Tabla de contenido