Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

DOC022.98.90030
TM
POCKET COLORIMETER
II -
Zinc/Zink/Cinc/Zinco
LCK 360
APPLICATION INSTRUCTION
PROGRAMMIERANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN
ISTRUZIONI APPLICATIVE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKTIONSHANDBOK
January 2008, Edition 1
Januar 2008, Ausgabe 1
Janvier 2008, édition 1
Enero 2008, Edición 1
Gennaio 2008, edizione 1
Jan 2008, Editie 1
Januari 2008, Utgåva 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach POCKET COLORIMETER II-Zinc

  • Página 1 DOC022.98.90030 POCKET COLORIMETER II - Zinc/Zink/Cinc/Zinco LCK 360 APPLICATION INSTRUCTION PROGRAMMIERANLEITUNG INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN ISTRUZIONI APPLICATIVE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKTIONSHANDBOK January 2008, Edition 1 Januar 2008, Ausgabe 1 Janvier 2008, édition 1 Enero 2008, Edición 1 Gennaio 2008, edizione 1 Jan 2008, Editie 1 Januari 2008, Utgåva 1...
  • Página 3 Table of contents Section 1 General information ..............17 1.1 Safety information ..................17 1.1.1 Use of hazard information .............. 17 1.2 General product information ..............17 Section 2 Installation ..................19 2.1 Packing list ....................19 2.2 Insert the adapter ..................19 2.3 Replace the instrument cap ..............
  • Página 5 Inhalt Abschnitt 1 Allgemeine Informationen ............33 1.1 Sicherheitsinformationen ................33 1.1.1 Bedeutung der Hinweise ..............33 1.2 Allgemeine Produktinformationen ............. 33 Abschnitt 2 Installation ................... 35 2.1 Verpackungsliste ..................35 2.2 Küvettenadapter einsetzen ............... 35 2.3 Austausch der Instrumentenkappe ............35 Abschnitt 3 Inbetriebnahme .................
  • Página 7 Sommaire Section 1 Informations générales ............... 49 1.1 Consignes de sécurité ................49 1.1.1 Utilisation des informations relatives aux risques ......49 1.2 Informations générales relatives au produit ..........49 Section 2 Installation ..................51 2.1 Liste d’expédition ..................51 2.2 Insertion de l’adaptateur ................
  • Página 9 Índice de contenido Sección 1 Información general ..............65 1.1 Indicaciones de seguridad ................ 65 1.1.1 Utilización de las indicaciones de peligro ........65 1.2 Información general del producto ............. 65 Sección 2 Instalación ..................67 2.1 Lista de embalaje ..................67 2.2 Insertar el adaptador .................
  • Página 11 Capitolo 2 Installazione ................. 83 2.1 Distinta di imballaggio ................83 2.2 Inserimento dell’adattatore ................ 83 2.3 Inserimento del coperchio Hach Lange ............ 83 Capitolo 3 Messa in esercizio del sistema ..........85 3.1 Tasti e display dello strumento ..............85 3.1.1 Funzioni dei tasti ................
  • Página 13 Inhoud Deel 1 Algemene informatie ................. 97 1.1 Veiligheidsinformatie ................. 97 1.1.1 Gebruik van gevareninformatie ............97 1.2 Algemene productinformatie ..............97 Deel 2 Installatie ....................99 2.1 Paklijst ...................... 99 2.2 De adapter insteken .................. 99 2.3 De kap van het instrument terug aanbrengen........... 99 Deel 3 Het systeem opstarten ..............
  • Página 15 Innehåll Sektion 1 Allmän information ..............113 1.1 Säkerhetsinformation ................113 1.1.1 Så här används säkerhetsinformationen ........113 1.2 Allmän produktinformation ..............113 Sektion 2 Installation ..................115 2.1 Packlista ....................115 2.2 Installera adaptern .................. 115 2.3 Byta ut instrumentlocket ................115 Sektion 3 Systemstart ..................
  • Página 17 Section 1 General information 1.1 Safety information Please read this entire application instruction and the POCKET COLORIMETER instruction manual before unpacking, setting up, or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
  • Página 19 Remove the instrument cap and carefully position the cuvette adapter into the cell holder with the arrow pointing downward. Fix it by pressing it down. 2.3 Replace the instrument cap Use the instrument cap with the HACH LANGE label when evaluating LANGE cuvettes.
  • Página 21 Section 3 System start up 3.1 Instrument keys and display Figure 1 Instrument keys and display POWER/BACKLIGHT Measuring range indicator (2) ZERO/SCROLL (BLUE key) Menu indicator MENU Calibration adjusted indicator Numeric display Battery low indicator Measuring range indicator (1) 10 READ/ENTER (GREEN key) 3.1.1 Key-Functions ZERO/SCROLL (BLUE key) : In measurement mode, sets the instrument to zero.
  • Página 22 System start up • LCK 360: 0.2-6 mg/l solved Zinc • LCK 304: 0.24-7.2 mg/l total Zinc after digestion with Crack-Set LCW 902 Each programming procedure has only to be followed once prior to the first test evaluation. For detailed information please read the POCKET COLORIMETER II instruction manual.
  • Página 23 System start up Press GREEN key until "A0" is displayed. Press GREEN key until "S1" is displayed. 10. Press GREEN key. Enter "06.00" by using BLUE key to change value and GREEN key to move to the next space. Press GREEN key until "A1" is displayed.
  • Página 24 System start up Press GREEN key. "-.---" is displayed. Press BLUE key until "--.--" is displayed. Press GREEN key. "S0" is displayed. Press GREEN key until "A0" is displayed. Press GREEN key until "S1" is displayed. 10. Press GREEN key. Enter "07.20" by using BLUE key to change value and GREEN key to move to the next space.
  • Página 25 System start up "RES" is displayed. Press BLUE key to scroll through the entries. Compare the entries with the figures in the 3.2.2.1 Evaluation as Zinc on page In case a value was not stored correctly, retrieve the factory calibration first. See 3.5.1 Retrieve the factory calibration on page 25.
  • Página 27 Insert the zero-solution into the cell holder equipped with the cuvette adapter 1 cm. Note: Make sure that the cuvette adapter is positioned correctly. Place the instrument cap with the HACH LANGE label over the cell holder to cover the cuvette. Press BLUE key. "0.00" is displayed.
  • Página 29 Replacement Parts and Accessories 5.1 Replacement Parts Description Quantity Cat. Number POCKET COLORIMETER II 500 nm 5870050 Instrument cap with HACH LANGE label LZV 759 Cuvette adapter 1 cm 5954600 5.2 Accessories Description Quantity Cat. Number Zinc Cuvette Test (0.2-6 mg/l Zn)
  • Página 31 Section 6 Warranty, liability and complaints The manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and undertakes the obligation to repair or replace any defective parts at zero cost. The warranty period for instruments is 24 months. If a service contract is taken out within 6 months of purchase, the warranty period is extended to 60 months.
  • Página 33 Abschnitt 1 Allgemeine Informationen 1.1 Sicherheitsinformationen Bevor das Gerät ausgepackt, aufgestellt oder in Betrieb genommen wird, empfehlen wir dringend, die Bedienungsanleitung des POCKET COLORIMETER II sorgfältig zu lesen. Beachten Sie besonders alle mit GEFAHR und VORSICHT überschriebenen Hinweise. Ein Versäumnis in dieser Richtung könnte zu einer ernsthaften Verletzung des Benutzers oder Schäden am Gerät führen.
  • Página 35 Küvettenadapter 1 cm, Kat. Nr. 5954600 • Programmieranleitung DOC022.98.90030 2.2 Küvettenadapter einsetzen Instrumentenkappe entfernen. Küvettenadapter vorsichtig mit der Pfeilmarkierung nach vorne in den Küvettenhalter einsetzen und einrasten lassen. 2.3 Austausch der Instrumentenkappe Zur Auswertung von LANGE Küvetten-Tests die Instrumentenkappe mit dem HACH LANGE Logo verwenden.
  • Página 37 Abschnitt 3 Inbetriebnahme 3.1 Gerätetasten und Display Abbildung 1 Gerätetasten und Display POWER/BACKLIGHT Messbereichsanzeige (2) (Einschalten/Displaybeleuchtung) ZERO/SCROLL (BLAUE Taste) Menü-Anzeige (Nulleinstellung/Blättern) MENU Anzeige „Kalibrierung anpassen“ (Auswahl des Betriebsmodus) Numerische Anzeige Batteriezustandsanzeige Messbereichsanzeige (1) 10 READ/ENTER (GRÜNE Taste) (Mess- und Eingabe-Taste) 3.1.1 Tasten-Funktionen ZERO/SCROLL (BLAUE Taste) : Im Messmodus setzt diese Taste das Gerät auf...
  • Página 38 Inbetriebnahme 3.2 Eingabe der Kalibrierdaten für LANGE Küvetten-Test 3.2.1 Überblick Jedes POCKET COLORIMETER II hat zwei Kanäle mit denen Messungen durchgeführt werden können. Jeder Kanal (Messbereich) kann mit benutzerdefinierten Kalibierdaten programmiert werden. Diese Programmieranleitung beinhaltet die Kalibrierdaten für den LANGE Küvetten-Test zur Bestimmung von Zink: •...
  • Página 39 Inbetriebnahme 3.3.1 LCK 360 freies Zink Zn POWER drücken, um das Gerät einzuschalten. MENU drücken. "SEL" wird angezeigt. Ein blinkender Pfeil zeigt den aktuellen Messbereich (1 oder 2) an. Messbereich 1 für LCK 360 (0.2-6 mg/l Zn) auswählen. GRÜNE Hinweis: Taste drücken, um zwischen den Messbereichen umzuschalten.
  • Página 40 Inbetriebnahme 16. Nach der Datenkontrolle MENU zweimal drücken um in den Messmodus zu gelangen. Siehe 4.3 Auswertung des LANGE Zink Küvetten-Tests auf Seite Hinweis: Im Falle eines Eingabefehlers, müssen alle Daten gelöscht werden (siehe 3.5.1 Grundeinstellung wieder herstellen auf Seite 41).
  • Página 41 Inbetriebnahme 15. Zur Kontrolle der Eingabe MENU drücken bis "Edit" angezeigt wird. GRÜNE Taste drücken. "RES" wird angezeigt. Mit BLAUER Taste durch die Eingaben blättern und die Displayanzeigen mit der folgenden Tabelle vergleichen. Tabelle 3 Kalibrierdaten LCK 360 Gesamt Zn --.-- 0.24 0.035...
  • Página 42 Inbetriebnahme MENU für ca. fünf Sekunden drücken bis "USER", gefolgt von "CAL" angezeigt wird. BLAUE Taste drücken bis "dFL" angezeigt wird. GRÜNE Taste drücken.
  • Página 43 Messbereich zu wählen. MENU drücken und zum Messmodus zurück kehren. Nulllösung in den Küvettenadapter 1 cm im Küvettenhalter einsetzen. Hinweis: Den korrekten Sitz des Küvettenadapters im Küvettenhalter überprüfen. Instrumentenkappe mit dem HACH LANGE Logo zur Abdeckung der Küvette auf den Küvettenhalter setzen. BLAUE Taste drücken. "0.00" wird angezeigt.
  • Página 45 Abschnitt 5 Ersatzteile und Zubehör 5.1 Ersatzteile Beschreibung Anzahl Kat. Nummer POCKET COLORIMETER II 500 nm 5870050 Instrumentenkappe mit HACH LANGE Logo LZV 759 Küvettenadapter 1 cm 5954600 5.2 Zubehör Beschreibung Anzahl Kat. Nummer Zink Küvetten-Test (0.2-6.0 mg/l Zn) 1 Pk/24 St...
  • Página 47 Abschnitt 6 Gewährleistung, Haftung und Reklamationen Der Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos instand zu setzen oder auszutauschen. Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt bei Geräten 24 Monate. Bei Abschluss eines Wartungsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Verjährungsfrist auf 60 Monate.
  • Página 49 Section 1 Informations générales 1.1 Consignes de sécurité Veuillez lire les présentes instructions de fonctionnement en intégralité, ainsi que le manuel d’instructions de l’instrument POCKET COLORIMETER II avant de déballer, d’installer ou d’utiliser l’équipement. Prenez en compte l’ensemble des déclarations relatives à des dangers ou des avertissements, faute de quoi l’opérateur risque d’être gravement blessé...
  • Página 51 Retirez le capuchon de l’instrument et positionnez délicatement l’adaptateur de cuve sur le compartiment de cuve, en orientant la flèche vers le bas. Fixez-le en appuyant. 2.3 Réinstallation du capuchon de l’instrument Utilisez le capuchon d’instrument portant le logo HACH LANGE lors de l’évaluation des cuve LANGE.
  • Página 53 Section 3 Démarrage du système 3.1 Écran et touches de l’instrument Illustration 1 Écran et touches de l’instrument ALIMENTATION/RETROÉCLAIRAGE 6 Indicateur de la gamme de mesure (2) ZÉRO/DÉFILEMENT (touche Indicateur de menu BLEUE) MENU Indicateur d’ajustement de l'étalonnage Écran numérique Indicateur de niveau faible de la batterie Indicateur de la gamme de mesure...
  • Página 54 Démarrage du système Saisie des données d'étalonnage de test en cuve LANGE 3.2.1 Vue d’ensemble Chaque instrument POCKET COLORIMETER II dispose de deux canaux au niveau desquels les mesures peuvent être effectuées. Chaque canal (gamme de mesure) accepte les données d'étalonnage définies par l’utilisateur. Les présentes instructions de fonctionnement incluent les données d'étalonnage de test en cuve LANGE pour le Zinc : •...
  • Página 55 Démarrage du système Sélectionnez la gamme de mesure 1 pour LCK 360 (0.2–6.0 mg/l Zn). VERTE Remarque : Appuyez sur la touche pour passer d’une gamme de mesure à l’autre. Appuyez sur MENU pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que "USER" (UTILISATEUR), suivie "CAL"...
  • Página 56 Démarrage du système l’instrument ou de coupure d’électricité lors de la saisie des données, toutes les modifications apportées seront perdues. L’instrument se met automatiquement hors tension au bout de 60 minutes. 3.3.2 LCK 360 total zinc Zn Appuyez sur POWER (ALIMENTATION) pour mettre l’instrument sous tension. Appuyez sur MENU.
  • Página 57 Démarrage du système Tableau 3 Tableau de données LCK 360 total Zn --.-- 0.24 0.035 7.20 0.610 17. Une fois les entrées comparées, appuyez deux fois sur MENU pour activer le mode de mesure. Reportez-vous à la section 4.3 Évaluation de test en cuve zinc LANGE à...
  • Página 58 Démarrage du système d’une gamme de mesure à l’autre. Sélectionnez la gamme de mesure pour laquelle vous récupérez l'étalonnage usine. Appuyez sur MENU pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que "USER" (UTILISATEUR), suivie "CAL" s’affiche. Appuyez sur la touche BLEUE pour afficher "dFL". Appuyez sur la touche VERTE.
  • Página 59 1 cm. Remarque : Assurez-vous que l’adaptateur de cuve est correctement positionné. Placez le capuchon d’instrument portant le logo HACH LANGE sur le compartiment de cuve de manière à couvrir la cuve. Appuyez sur la touche BLEUE. "0.00" s’affiche.
  • Página 60 Fonctionnement Le résultat est affiché en mg/l de zinc. Remarque : Si la concentration de zinc ne correspond pas à la gamme de mesure sélectionnée, la valeur de la concentration la plus faible ou la plus élevée s’affiche et clignote. Répétez le test à l’aide de la gamme de mesure ou diluez l’échantillon. Remarque : Il est nécessaire de procéder à...
  • Página 61 Pièces de remplacement et accessoires 5.1 Pièces de remplacement Description Quantité N° cat. POCKET COLORIMETER II 500 nm 5870050 Capuchon d’instrument portant le logo HACH LANGE LZV 759 Adaptateur de cuve 1 cm 5954600 5.2 Accessoires Description Quantité N° cat. 1 carton/24 Test en cuve zinc (0.2–6 mg/l Zn)
  • Página 63 Section 6 Garantie, responsabilité et réclamations Le fabricant garantit que le produit livré est exempt de vice matériel et de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer, à ses frais, toute pièce défectueuse. Les instruments sont garantis pour une période de 24 mois. La signature d'un contrat d'entretien dans les 6 mois suivant l'achat porte la période de garantie à...
  • Página 65 Sección 1 Información general 1.1 Indicaciones de seguridad Por favor, lea todas las instrucciones de aplicacíon y el manual de instrucciones del POCKET COLORIMETER II antes de proceder con el desembalaje, la colocación u operación de este equipo. Observe todas las indicaciones de peligro y de advertencia.
  • Página 67 Retirar la tapa del instrumento y posicionar cuidadosamente el adaptador de cubeta en el compartimento de cubetas con la flecha indicando hacia abajo. Fijar mediante empuje hacia abajo. 2.3 Reemplazar la tapa del instrumento Usar la tapa del instrumento con la etiqueta HACH LANGE en la evaluación de las cubetas LANGE.
  • Página 69 Sección 3 Arranque del sistema 3.1 Teclas y pantalla del instrumento Figura 1 Teclas y pantalla del instrumento ENCENDIDO/LUZ Indicador de la gama de medición ZERO/SCROLL (tecla AZUL ) Indicador de menú MENU Indicación de calibración ajustada Pantalla numérica Indicador de batería baja Indicador de la gama de medición 10 LEER/INTRO (tecla VERDE ) 3.1.1...
  • Página 70 Arranque del sistema 3.2 Introduzca los datos de calibración de la cubeta test de LANGE 3.2.1 Vista general Cada POCKET COLORIMETER II tiene dos canales con los cuales se pueden realizar las mediciones. Cada canal (gama de medición) acepta los datos de calibración definidos por el usuario.
  • Página 71 Arranque del sistema 3.3.1 LCK 360 disuelto cinc Zn Pulse ENCENDIDO para activar el instrumento. Pulse MENU. Se indica "SEL". Una flecha parpadeante indica la gama actual de medición (1 ó 2). Seleccionar la gama de medición 1 para LCK 360 (0.2–6 mg/l Zn). VERDE Observación: Pulse la tecla para conmutar entre las gamas de medición.
  • Página 72 Arranque del sistema 17. Después de comparar las entradas, pulse dos veces MENU para regresar al modo de medición. Vea 4.3 Evaluación de cinc de LANGE Cubeta test en la página Observación: En caso de algún error, debe recuperarse primero la calibración por defecto. 3.5.1 Recuperación de calibración por defecto en la página 74.
  • Página 73 Arranque del sistema 16. Pulse la tecla AZUL para desplazarse dentro de las entradas. Comparar las entradas con los datos mostrados en la siguiente tabla. Tabla 3 Tabla de datos LCK 360 total de Zn --.-- 0.24 0.035 7.20 0.610 17.
  • Página 74 Arranque del sistema 3.5.1 Recuperación de calibración por defecto Pulse MENU. Se indica "SEL". Una flecha parpadeante indica la gama actual de medición (1 ó 2). Pulse la tecla VERDE para conmutar entre las gamas de medición. Seleccionar la gama de medición mediante recuperación de la calibración por defecto.
  • Página 75 1 cm. Observación: Asegúrese que el adaptador de cubeta se haya posicionado correctamente. Coloque la tapa del instrumento con la etiqueta HACH LANGE sobre el compartimento de cubetas para cubrir la cubeta. Pulse la tecla AZUL. Se indica "0.00".
  • Página 76 Operación parpadeante. Repita el ensayo usando la gama de medición apropiado o bien proceda con la dilución de su muestra. Observación: Se debe realizar una nueva medición de cero antes de ejecutar las series individuales de ensayo.
  • Página 77 Piezas de repuesto y accesorios 5.1 Piezas de repuesto Descripción Cantidad Nº cat. POCKET COLORIMETER II 500 nm 5870050 Tapa de instrumento con etiqueta HACH LANGE LZV 759 Adaptador de cubeta 1 cm 5954600 5.2 Accesorios Descripción Cantidad Nº cat.
  • Página 79 Sección 6 Garantía, responsabilidad y reclamaciones El fabricante garantiza que el producto suministrado no contiene defectos de fabricación o de materiales y asume la obligación de reparar o sustituir cualquier pieza defectuosa de forma gratuita. El periodo de garantía de los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará...
  • Página 81 Capitolo 1 Informazioni generali 1.1 Istruzioni di sicurezza Si prega di leggere le istruzioni applicative e l’intero manuale POCKET COLORIMETER II prima di disimballare, installare o utilizzare lo strumento. Si prega di prestare attenzione a tutte le indicazioni riguardanti rischi e agli avvertimenti. L’inosservanza potrebbe comportare danni anche gravi agli operatori o all’equipaggiamento.
  • Página 83 2.1 Distinta di imballaggio • POCKET COLORIMETER II 500 nm, Cod. cat. 5870050 • Coperchio dello strumento con etichetta HACH LANGE, Cod. cat. LZV 759 • Adattatore per cuvette da 1 cm, Cod. cat. 5954600 • Istruzioni applicative DOC022.98.90030 2.2 Inserimento dell’adattatore...
  • Página 85 Capitolo 3 Messa in esercizio del sistema 3.1 Tasti e display dello strumento Figura 1 Tasti e display dello strumento POWER/RETROILLUMINAZIONE Indicatore del campo di misura (2) ZERO/SCROLL (tasto BLU ) Indicatore del menu MENU Indicatore di calibrazione regolata Display numerico Indicatore di batteria scarica Indicatore del campo di misura (1) 10 LETTURA/ENTER (tasto VERDE)
  • Página 86 Messa in esercizio del sistema Le presenti istruzioni applicative riportano i dati di calibrazione dei test in cuvetta LANGE per zinco: • LCK 360: 0.2–6.0 mg/l Zn Zinco disciolto • LCK 360: 0.24–7.2 mg/l Zn Zinco totale con decomplessarlo Crack-Set LCW 902 Ogni procedura di programmazione va eseguita una sola volta prima della prima lettura del test.
  • Página 87 Messa in esercizio del sistema Premere il tasto VERDE. Sul display appare "-.---". Premere il tasto BLU fino a quando appare "--.--". Premere il tasto VERDE. Sul display appare "S0". Premere il tasto VERDE fino a quando appare sel display "A0". Premere il tasto VERDE fino a quando appare "S1".
  • Página 88 Messa in esercizio del sistema Selezionare campo di misura 2 per LCK 360 (0.24–7.2 mg/l Zn). VERDE Nota: Premere il tasto per passare tra i campi di misura. Premere MENU per circa cinque secondi fino a quando appare sul display "USER"...
  • Página 89 Messa in esercizio del sistema 3.4 Controllo dei dati inseriti Per evitare analisi errate, si raccomanda di controllare i dati dopo aver completato la procedura di programmazione. Premere MENU per circa cinque secondi fino a quando appare sul display "USER" seguito da "CAL". Premere il tasto BLU fino a quando appare "Edit"...
  • Página 91 Inserire la cuvetta del bianco nel vano cuvetta, fornito di adattatore per cuvette da 1 cm. Nota: Assicurarsi che l’adattatore per cuvette sia posizionato correttamente. Posizionare il coperchio dello strumento con la etichetta HACH LANGE sopra il vano cuvetta, per coprire la cuvetta. Premere il tasto BLU. Sul display apparirà "0.00".
  • Página 92 Esercizio Il risultato verrà visualizzato in mg/l di zinco. Nota: Nel caso in cui la concentrazione di zinco non rientri nell il campo di misura selezionato, il valore di concentrazione massimo o minimo verrà visualizzato e lampeggerà. Ripetere il test usando il campo di misura adatto, oppure diluire il campione. Nota: Prima di ogni serie di letture, va eseguita una nuova lettura della cuvetta del bianco.
  • Página 93 Capitolo 5 Parti di ricambio e accessori 5.1 Parti di ricambio Descrizione Quantità Cod. cat. POCKET COLORIMETER II 500 nm 5870050 Coperchio con etichetta HACH LANGE LZV 759 Adattatore per cuvette da 1 cm 5954600 5.2 Accessori Descrizione Quantità Cod. cat.
  • Página 95 Capitolo 6 Garanzia, responsabilità e reclami Il produttore garantisce che il prodotto fornito è esente da difetti dei materiali e di fabbricazione e si assume l'obbligo di riparare o sostituire gratuitamente eventuali componenti difettosi. La validità della garanzia ha una durata di 24 mesi. Se entro 6 mesi dalla data di acquisto viene stipulato un contratto di assistenza tecnica, il periodo di garanzia potrà...
  • Página 97 Deel 1 Algemene informatie 1.1 Veiligheidsinformatie Lees de complete gebruikshandleiding en de POCKET COLORIMETER handleiding alvorens het systeem in gebruik te nemen. Let op alle gevarenaanwijzingen. Indien u dit niet doet kan dit leiden tot ernstige letsels voor de operator of tot beschadiging van de uitrusting. Om te verzekeren dat de bij verstrekte bescherming niet in gedrang gebracht wordt, mag deze uitrusting niet gebruikt of toegepast worden op een andere wijze dan in deze handleiding gespecificeerd.
  • Página 99 De kap van het instrument verwijderen en de kuvet adapter voorzichtig in de meetschacht plaatsen met de pijl naar beneden wijzend. Bevestigen door naar beneden te drukken. 2.3 De kap van het instrument terug aanbrengen. De kap van het instrument met het HACH LANGE label gebruiken wanneer LANGE kuvetten gemeten worden.
  • Página 101 Deel 3 Het systeem opstarten 3.1 Instrumenttoetsen en display Afbeelding 1 Instrumenttoetsen en display AAN/BACKLIGHT Meetbereikindicator (2) NUL/SCROLL (BLAUWE toets) 7 Menu-indicator MENU Voor de kalibratie ingestelde indicator Numeriek display Indicator dat de batterij leeg is Meetbereikindicator (1) 10 LEZEN/INVOEREN (GROENE toets) 3.1.1 Toets-functies NUL/SCROLL (BLAUWE toets): In de meetmodus het instrument op nul zetten.
  • Página 102 Het systeem opstarten Deze gebruikshandleiding bevat de kalibratiedata van de LANGE Kvettentesten voor Zink: • LCK 360: 0.2–6 mg/l Zn opgelost zink • LCK 360: 0.24–7.2 mg/l Zn total zink met behulp van de Crack-Set LCW 902 De programmering hoef slechts éénmalig uitgevoerd te worden. Voor gedetailleerde informatie, zie de POCKET COLORIMETER II bedieningshandleiding.
  • Página 103 Het systeem opstarten Druk op de GROENE toets tot "A0" weergegeven wordt. Druk op de GROENE toets tot "S1" weergegeven wordt. 10. Druk op de GROENE toets. Geef "06.00" in met behulp van de BLAUWE toets om de waarde te veranderen en op de GROENE toets om naar de volgende plaats te gaan.
  • Página 104 Het systeem opstarten Druk op MENU gedurende ongeveer vijf seconden tot "USER" verschijnt, gevolgd door "CAL". Druk op de BLAUWE toets tot "Edit" weergegeven wordt. Druk op de GROENE toets. "RES" verschijnt in het display. Druk op de GROENE toets. "-.---" verschijnt in het display. Druk op de BLAUWE toets tot "--.--"...
  • Página 105 Het systeem opstarten 3.4 De ingevoerde data controleren Om foutieve metingen te vermijden raden wij u aan de data na elke programmeerprocedure te controleren. Druk op MENU gedurende ongeveer vijf seconden tot "USER" weergegeven wordt, gevolgd door "CAL". Druk op de BLAUWE toets om naar "Edit" te gaan. Druk op de GROENE toets. "RES"...
  • Página 107 Steek de nulkuvet in de meetschacht die met de kuvet adapter uitgerust is 1 cm. Opmerking: Verzeker dat de kuvet adapter correct aangebracht is. Plaats de instrumentenkap met het HACH LANGE label over de meetschacht om de kuvet te bedekken.
  • Página 109 Deel 5 Reservedelen en toebehoren 5.1 Reservedelen Omschrijving Hoeveelheid Cat. nummer POCKET COLORIMETER II 500 nm 5870050 Instrumentenkap met HACH LANGE label LZV 759 Kuvet adapter 1 cm 5954600 5.2 Accessoires Omschrijving Hoeveelheid Cat. nummer Zink kuvettentest (0.2–6 mg/l Zn)
  • Página 111 Deel 6 Garantie, aansprakelijkheid en klachten De producent garandeert dat het geleverde product vrij is van materiaal- en productiefouten, en verplicht zich om defecte onderdelen kosteloos te repareren of te vervangen. De garantieperiode voor instrumenten bedraagt 24 maanden. Indien u binnen 6 maanden na aankoop een servicecontract afsluit, wordt de garantieperiode verlengd tot 60 maanden.
  • Página 113 Sektion 1 Allmän information 1.1 Säkerhetsinformation Läs igenom hela instruktionshandboken och POCKET COLORIMETER bruksanvisningen innan du packar upp, ställer in eller använder denna utrustning. Observera alla varningar och anvisningar om fara. Felaktig hantering kan resultera i allvarliga personskador eller skador på utrustningen. För att säkerställa att skyddet som denna utrustning ger inte inskränks, skall denna utrustning inte installeras på...
  • Página 115 • Instruktionshandbok DOC022.98.90030 2.2 Installera adaptern Ta bort instrumentlocket och placera kyvettadaptern försiktigt i cellhållaren med pilen riktad nedåt. Fixera genom att trycka ner den. 2.3 Byta ut instrumentlocket Använd instrumentlocket med HACH LANGE etiketten vid mätning av LANGE kyvetter.
  • Página 117 Sektion 3 Systemstart 3.1 Instrumenttangenter och display Fig. 1 Instrumenttangenter och display START/BELYSNING Mätområde indikator (2) NOLL/BLÄDDRA (BLÅ tangent) Meny indikator MENY Kalibreringsjusterad indikator Numerisk display Batteri låg indikator Mätområde indikator (1) 10 MÄT/ENTER (GRÖN tangent) 3.1.1 Funktionstangenter NOLL/BLÄDDRA (BLÅ tangent): I mätläget, nollställer instrumentet. I menyläget, bläddrar genom menyalternativen.
  • Página 118 Systemstart • LCK 360: 0.2–6 mg/l Zn löst zink • LCK 360: 0.24–7.2 mg/l Zn total zink med Crack-Set LCW 902 Respektive programmeringsprocedur måste endast genomföras en gång före den första mätningen. För detaljerad information hänvisas till POCKET COLORIMETER II bruksanvisning. 3.2.2 Datatabell 3.2.2.1...
  • Página 119 Systemstart 10. Tryck på GRÖN tangent. Mata in "06.00" med BLÅ tangent för att ändra värdet och GRÖN tangent till nästa position. Tryck på GRÖN tangent tills "A1" visas. 11. Tryck på GRÖN tangent. Mata in "0.610" med BLÅ tangent för att ändra värdet och GRÖN tangent till nästa position.
  • Página 120 Systemstart 11. Tryck på GRÖN tangent. Mata in "0.610" med BLÅ tangent för att ändra värdet och GRÖN tangent till nästa position. Tryck på GRÖN tangent tills "Add" visas. 12. Tryck på MENY tangent tills "Edit" visas. Tryck på GRÖN tangent tills "S0" visas.
  • Página 121 Systemstart programmera nya kalibreringsdata. Vid misstag skall man först återgå till fabrikskalibreringen. 3.5.1 Återgå till först fabrikskalibreringen Tryck på MENY. "SEL" visas. En blinkande pil indikerar aktuellt mätområdet (1 eller 2). Tryck på GRÖN tangent för att växla mellan mätområde. Välj mätområde och återgå...
  • Página 123 Tryck på MENY för att återvända till mätläget. Sätt i noll-kyvett i cellhållaren som är utrustad med kyvettadapter 1 cm. Obs: Kontrollera att kyvettadaptern är korrekt placerad. Placera instrumentlocket med HACH LANGE etiketten över cellhållaren för att täcka kyvetten. Tryck på BLÅ tangent. "0.00" visas.
  • Página 125 Sektion 5 Reservdelar och tillbehör 5.1 Reservdelar Beskrivning Kvantitet Kat. nummer POCKET COLORIMETER II 500 nm 5870050 Instrumentlock med HACH LANGE etikett LZV 759 Kyvettadapter 1 cm 5954600 5.2 Tillbehör Beskrivning Kvantitet Kat. nummer Zink kyvett-test (0.2–6 mg/l Zn) 1 pak/24 st...
  • Página 127 Sektion 6 Garanti, ansvar och reklamationer Tillverkaren garanterar att den levererade produkten är fri från aterial- och bearbetningsfel och förpliktigar sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut eventuella defekta delar. Garantiperioden för instrument är 24 månader. Vid avsägande av övriga krav är tillverkaren skyldig för bristfälligheter, som även omfattar frånvaro av utlovade egenskaper, enligt följande: Vid avsägande av övriga krav är tillverkaren skyldig för bristfälligheter, som även...
  • Página 129 HACH Company World Repair Service in the Repair Service in Headquarters United States: Canada: P.O. Box 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tel (800) 227-HACH...
  • Página 130 Contact Information HACH LANGE S.L.U. HACH LANGE LDA HACH LANGE SP.ZO.O. Edif. Arteaga Centrum Av. do Forte nº8 ul. Opolska 143 a C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. Fracção M PL-52-013 Wrocław E-48160 Derio/Vizcaya P-2790-072 Carnaxide Tel. +48 (0)71 342 10-83 Tel. +34 94 657 33 88 Tel.