OUTLINE AND DIMENSIONS 4AC/AC 20/25/30 C/CR 10,0 1181,6 10,0 460,0 85,0 128,5 WATER WATER OUTLET INLET DRAINAGE 128,5 4AC/AC 40/50/60 C/CR 15,0 1181,6 15,0 460,0 1160,0 WATER WATER OUTLET INLET DRAINAGE 85,0 128,5...
Página 4
! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent ! Avertissement un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits. ! Vorsicht Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar.
Página 12
AC TERMINAL BOX ISOLATOR FUSE L1 L2 L3 Power supply 400V / 3Ph-N / 50Hz 4AC/AC40/50/60 C/CR...
Página 13
4AC60CR / M4AC060CR 4AC60C / M4AC060C ! ! ! ! ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by qualified person who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. Part No.: A08019025453 IM-ACC1&2-0703 (1)-McQuay...
HANGER HANGING BELT Figure 2 INSTALLATION LOCATION • Installation work should be done by the authorized dealer or qualified contractor. Never install the unit yourself. • Make sure there is sufficient space for airflow around the unit. The discharged air should be directed outside using a duct should the unit be installed in a plant room.
Página 16
1000 1000 AIR FLOW AIR FLOW AIR FLOW AIR FLOW MIN 500 Figure 4: For multiple unit installation • Unit subjects to floor installation must be placed on a concrete slab. The slab must have thickness of 100mm and 50mm wider and longer than the footprint of the unit (Figure 5).
UNIT INSTALLATION 4AC/AC 020/025/030 C/CR 4AC/AC 040/050/060 C/CR ! ! ! ! ! CAUTION • Improper handling of unit during installation could result in leaks, electrical shock or unit malfunction. • Contact your dealer for reinstallation or dismantling of unit. •...
WATER PIPING AND FITTING • All water pipe must be adequately insulated to prevent capacity losses and condensation. • Install a 40 to 60-mesh strainer to ensure good water quality. • Water pipes recommended are black steel pipe and copper pipe. •...
ELECTRICAL DATA Table B-1 : ( R407C - Cooling Only ) Model 4AC20C 4AC25C 4AC30C 4AC40C 4AC50C 4AC60C Power supply V-ph-Hz 230 / 1 / 50 400 / 3 / 50 Voltage range 220 - 240 380 - 415 Nominal Power Input 2.62 2.96 3.69...
Página 22
4AC / AC 20C/ 25C/ 30C Water / Refrigerant Circuit Diagram FILTER DRIER CAP TUBE BPHE WATER AUTO PRESS RELIEF VALVE WATER COMPRESSOR WATER PUMP EXPANSION TANK WATER STORAGE TANK PART NO : 70-03-4-067460 4AC / AC 40C/ 50C/ 60C Water / Refrigerant Circuit Diagram FILTER DRIER...
Página 23
4AC / AC 20CR/ 25CR/ 30CR Water / Refrigerant Circuit Diagram CHECK CHECK FILTER VALVE VALVE DRIER COOLING HEATING TUBE TUBE BPHE WATER CHARGE COMPENSATOR AUTO PRESS RELIEF VALVE COMPRESSOR WATER SUCTION ACCUMULATOR EXPANSION TANK WATER STORAGE TANK PART NO : 70-03-4-067458 4AC / AC 40CR/ 50CR/ 60CR Water / Refrigerant Circuit Diagram CHECK...
WATER PIPING SYSTEM SETUP • Fill up the water circuit after connecting all the pipes and equipment. Perform leak checks for all connections and joints. Do not start the unit when the system is leaking. • To optimize the capacity of the system, ensure that the system is free of air bubbles. The air trapped in the system would make the system unbalanced.
CONTROL OPERATION GUIDE The unit is equipped with a microprocessor controller board. The microprocessor controller is provided to give temperature control for the system by accurately measuring and controlling the water entering and water leaving temperature. The tem- perature setting in the unit is preset in the factory. It is not recommended to change the setting unless necessary. A wired controller handset is connected to the microprocessor board.
When removing the LCD panel from the bracket, Step 1 Step 2 Remove the LCD panel Remove the LCD panel from the bottom part first with help of a screw driver 1. A 3V DC battery is supplied with the LCD. It is used to ensure that the LCD displays real time once the timer is set. 2.
Under normal circumstances, these chillers required only a check and cleaning of air intake through the coil surface. These can be done monthly or quarterly depending on the surrounding where the units are installed. When the surrounding is very oily or dusty, then the coils must be regularly cleaned by a qualified air condition service technician to ensure sufficient cooling capacity and efficient unit operation.
FAN SPEED CONTROLLER (OPTIONAL) Operation of the mini chillers without any fan speed control is limited to an ambient temperature of 17°C. With the fan speed control, the units are able to operate down to -5°C. The fan speed controller does not come as a standard item in the mini chiller units. It is field- installed.
Página 29
! ! ! ! ! ATTENTION • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Part No.: A08019025453 IM-ACC1&2-0703 (1)-McQuay...
CROCHET ELINGUE Figure 2 SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT • L’installation doit être effectvée par un distributeur autorisé ou par du personnel qualifié. Ne jamais installer l’unité soi- même. • S’assurer de la présence d’un flux d;air suffisant autour de l’appareil. L’air refoulé doit être acheminé dehors à l’aide d’un conduit si l’unité...
Página 32
1000 1000 FLUX D’AIR FLUX D’AIR FLUX D’AIR FLUX D’AIR MIN 500 Figure 4: Pour l’installation de multiples unités • L’unité installée au sol doit être déposée sur une dalle de béton. La dalle doit avoir une épaisseur de 100mm et dépasser de 50mm le pourtour de l’unité...
INSTALLATION DE L’UNITÉ 4AC/AC 020/025/030 C/CR 4AC/AC 040/050/060 C/CR ! ! ! ! ! AVERTISSEMENT • De mauvaises manoeuvres lors de l’installation peuvent entraîner des fuites, des chocs électriques ou des disfonctionnements de l’appareil. • Contacter le distributeur pour la réinstallation ou le démontage de l’appareil. •...
CIRCUIT HYDRAULIQUE • Toutes les conduites d’eau doivent être isoleés afin d’éviter la formation de condensation et de réduire les deperditions calorifiques. • Installer un filtre à maille de 1,5mm de type GI, en acier noir, en acier normal ou en plastique (PVC, PPR). •...
MONTAGE DES CONDUITES D’EAU • Remplir le circuit d’eau après avoir connecté tous les tuyaux et l’équipement. Effectuer des contrôles d’étanchéité à tous les raccordements et les assemblages. Ne pas démarrer l’unité s’il y a une fuite. • Pour optimiser la capacité de l’appareil, vérifier qu’il ne contient aucune bulle d’air. L’air emprisonné à l’intérieur causerait un déséquilibre de l’appareil.
UNITÉ DE CONTRÔLE DES OPÉRATIONS L’unité est équipée d’un module de contrôle à microprocesseur. Le module de contrôle à microprocesseur contrôle la température pour le système en mesurant exactement et en contrôlant la température d’entrée d’eau et de sortie. Le réglage de la température de l’appareil est préréglé...
Pour enlever le panneau LCD du support, Point 1 Point 2 Enlever le panneau Retirez l’afficheur à cristaux liquides en commençant par le bas à l’aide d’un tournevis 1. Une batterie ‘A’ de 3 V. D.C. è fournie avec l’afficheur à cristaux liquides sert à garantir que ce dernier indique l’heure exacte si le minuteur est activé.
Dans des circonstances normales, ces refroidisseurs ne nécessitent qu’une vérification et un nettoyage de l’aspiration d’air par la surface du condenseur. C’est à faire chaque mois ou chaque trimestre selon le milieu où les unités sont installées. Dans un endroit très huileux ou poussiéreux, les batteries du condenseur doivent être nettoyées régulièrement par un technicien de service compétent en climatisation pour garantir une capacité...
CONTRÔLE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR (EN OPTION) Le fonctionnement des mini chillers sans contrôle de la vitesse du ventilateur est limité à une température ambiante de 17°C. Les unités peuvent au contraire fonctionner jusqu’à - 5°C avec le contrôle de la vitesse. Le contrôle de la vitesse du ventilateur n’est pas fourni de série avec les unités mini chillers 15 Nm mais doit être installées sur place.
Página 45
4AC50C / M4AC050C 4AC60CR / M4AC060CR 4AC60C / M4AC060C ! ! ! ! ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Part No.: A08019025453 IM-ACC1&2-0703 (1)-McQuay...
Página 46
INDEX - Auslegung Und Admessung seite i-ii - Empfohlene Sicherung und Kabelgrößen seite 8 - Elektrischer Schaltplan seite iii-viii - Installation des Wasserleitungssystems seite 11 - Trennschalter-Verdrahtungspläne seite ix-x - Refrigerant Kreislauf seite 11 - Beförderung seite 1 - Besondere Vorsichtsmassnahmen, Beim R407C Einheit seite 11 - Installation Lage seite 2 - Führt Steuerbetrieb...
KLEIDERBÜGEL HÄNGENDEN BAND Abbildung 2 INSTALLATION LAGE • Die Montagearbeiten sollen immer vom autorisierten Fachhändler oder einem ausgebildeten Vertragshändler durchgeführt werden. Montieren Sie das Gerät nicht selbst. • Stellen sie sicher, dass um das Gerät genug Platz ist, damit die Luft richtig fließen kann. Die Abluft sollte mittels eines Rohrs ins Freie geleitet werden.
Página 48
1000 1000 LUFTSTROM LUFTSTROM LUFTSTROM LUFTSTROM MINDESTENS Abbildung 4 : Bei Montage mehrerer Geräte • Geräte, die auf dem Boden installiert werden, müssen auf einer Betonplatte stehen. Die Platte muss 100mm dick sein und 50mm tiefer und breiter als die Basisfläche des Gerätes sein (Abbildung 5). Platzieren Sie die Betonplatte ein Stück vom Gebäude entfernt, um Lärm und Vibrationen zu vermeiden.
INSTALLIERUNG DER ANLAGE 4AC/AC 020/025/030 C/CR 4AC/AC 040/050/060 C/CR ! ! ! ! ! VORSICHT • Unsachgemäße Handhabung des Geräts bei der Installation kann zu Lecks, Stromschlägen und Fehlfunktionen beim Gerät führen. • Wenden Sie sich für die Wiederinstallation oder fürs Abmontieren des Geräts an Ihren Händler. •...
WASSER ZU LEITEN UND PASSEN • Alle Wasserleitungen müssen entsprechend isoliert werden, um Leistungsverluste und Kondensation zu vermeiden. • Montieren Sie ein Mesh-Sieb der Feinheit 40 bis 60, um gute Qualität des Wassers zu gewährleisten • Für die Wasserleitungen wird empfohlen, Rohre aus schwarzen Stahl oder Kupfer zu nehmen. •...
INSTALLATION DES WASSERLEITUNGSSYSTEMS • Befüllen Sie den Wasserkreislauf, nachdem Sie alle Rohre und Einrichtungen angeschlossen haben. Führen Sie Dichtigkeitstests an allen Verbindungen und Anschlüssen durch. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das System nicht dicht ist. • Sorgen Sie dafür, dass das System frei von Luftblasen ist, damit seine Leistungsfähigkeit optimal genützt werden kann. Das System ist unausgewogen, wenn sich Luft in ihm befindet.
FÜHRT STEUERBETRIEB Die Einheit ist mit einem Mikroprozessor-Controller-Board ausgestattet. Der Mikroprozessor-Controller dient dazu, die Temperatur des Systems zu überwachen, indem die Temperatur von eintretendem und austretendem Wasser genau gemessen und gesteuert wird. Die Temperatur im Gerät wurde bereits vom Hersteller eingestellt. Es wird empfohlen, die Einstellung nur im Bedarfsfall zu ändern.
Beim Abnehmen der LCD-Anzeige von der Halterung, Schritt 1 Schritt 2 Die LCD- Anzeige abnehmen Entfernen Sie die LCD-Tafel mit Hilfe eines Schraubenziehers zuerst vom unteren Teil 1. Eine 3V-Gleichstrom-Batterie ist im Lieferumfang der LCD-Anzeige enthalten. Sie wird verwendet, um dafür zu sorgen, dass die LCD-Anzeige Echtzeit anzeigt, wenn der Timer eingestellt ist.
Normalerweise muss bei dieser Kühlanlage nur der Lufteinlass durch die Spiralenoberfläche überprüft und gereinigt werden. Je nach Umgebung, in der das Gerät montiert worden ist, kann dies monatlich oder einmal im Quartal getan werden. Falls die Umgebung sehr ölig und staubig ist, müssen die Spiralen regelmäßig durch einen ausgebildeten Servicetechniker für Klimaanlagen gereinigt werden, um ausreichende Kühlleistung und effizienten Betrieb sicherzustellen.
VENTILATORGESCHWINDIGKEITSREGLER (FREIWILLIG) Ohne Ventilatorgeschwindigkeitsregler ist der Betrieb des Mini-Luftkühlers auf eine Umgebungstemperatur von 17ºC beschränkt. Mit Ventilatorgeschwindigkeitsregler kann der Mini-Luftkühler bis zu - 5ºC arbeiten. Der Ventilatorgeschwindigkeitsregler gehört nicht zum Standard-Zubehör des Mini- 15 Nm Luftkühlers und ist kundenseitig zu installieren. Alle Mini-Luftkühler werden mit einem 1/4".
Página 61
4AC60C / M4AC060C ! ! ! ! ! AVVERTENZE • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchiature e al corrente delle leggi e regolamenti locali in vigore. Part No.: A08019025453 IM-ACC1&2-0703 (1)-McQuay...
Página 62
INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i-ii - Dimensioni Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 8 - Schema Elettrico pagina iii-viii - Montaggio dell’Impianto Idraulico pagina 11 - Schemi del Sezionatore pagina ix-x - Circuito Refrigerante pagina 11 - Trasporto pagina 1 - Speciali Precauzioni per le Unità...
GANCIO CINTURA DI SOSPENSIONE Figura 2 POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE • L’installazione deve essere eseguita dal rivenditore autorizzato o da un installatore abilitato. In nessun caso installare l’unità da soli. • Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all’unità per una adeguata aerazione. Nel caso l’unità fosse installata in una sala macchine, l’aria di scarico deve essere diretta all’esterno utilizzando un condotto.
Página 64
1000 1000 PORTATA PORTATA ARIA ARIA PORTATA PORTATA ARIA ARIA MIN 500 Figura 4: Installazione di unità multiple • Le unità soggette ad allagamenti devono essere poste sopra una soletta di calcestruzzo. La soletta deve avere uno spessore di 100mm e 50mm più larga e più lunga della base dell’unità (Figura 5). Collocare la soletta ad una distanza dall’edificio in modo da prevenire vibrazioni e rumore.
INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ 4AC/AC 020/025/030 C/CR 4AC/AC 040/050/060 C/CR ! ! ! ! ! ATTENZIONE • Una movimentazione impropria dell’unità durante l’installazione può provocare perdite, elettroshock o un malfunzionamento dell’apparecchio. • Contattare il proprio fornitore per una reinstallazione o smontaggio dell’apparecchio. •...
CONNESSIONI IDRAULICHE • Tutte le tubazioni idrauliche devono essere isolate per evitare perdite e formazione di condensa. • Installare un filtro da 40-60 per assicurare una buona qualità dell’acqua in circolo. • Il materiale raccomandato per le tubazioni idrauliche è di tipo GI, acciaio normale o plastica (PVC, PPR). •...
MONTAGGIO DELL’IMPIANTO IDRAULICO • Riempire il circuito idraulico dopo aver collegato tutti i condotti e le apparecchiature. Eseguire prove di perdite su tutti i collegamenti e raccordi. Non avviare l’unità se ci sono perdite nel circuito idraulico. • Per ottimizzare la capacità del circuito, assicurarsi che sia privo di bolle d’aria. L’aria imprigionata nel circuito renderebbe l’impianto idraulico sbilanciato.
CONTROLLO L’unità è dotata di un pannello di controllo a microprocessore. Permette di verificare la temperatura del sistema misurando e controllando accuratamente la temperatura dell’acqua in entrata e in uscita. I valori di temperatura sono impostati in fabbrica. Si raccomanda di non modificare questa impostazione, se non nei casi di necessità. Il pannello di controllo, composto da tastiera e display retroilluminato, può...
Rimozione del pannello LCD dal supporto, Passo 1 Passo 2 Rimuovere il pannello Smontare il pannello LCD partendo dal basso, utilizzando un cacciavite 1. Una batteria da 3V DC è fornita con il pannello LCD. Serve per assicurare che venga mostrata l’ora corretta una volta che il Timer è...
In circostanze normali, chillers richiedono solo il controllo e la pulizia della presa d’aria tramite la superficie della serpentina. Si consiglia di effettuare questo controllo ogni mese o ogni tre mesi, secondo l’ambiente dove sono installate le unità. Quando l’ambiente contiene alte concentrazioni d’olio e polvere, le serpentine richiedono una pulizia periodica e frequente eseguita da un tecnico manutentore qualificato in impianti d’aria condizionata, in modo da assicurare una capacità...
REGOLATORE VELOCITÀ VENTILATORE (OPZIONALE) Il funzionamento dei chiller senza controllo della velocità del ventilatore è limitato fino a una temperatura ambiente di 17°C. Con il controllo della velocità invece, le unità possono funzionare fino a -5°C. Il controllo della velocità del ventilatore non è fornito di serie con le unità, ma opzionale. 15 Nm Tutti i chiller possiedono una valvola di accesso da 1/4"...
! ! ! ! ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas cualificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. Part No.: A08019025453 IM-ACC1&2-0703 (1)-McQuay...
Página 78
ÍNDICE - Esquema Y Dimensiones página i-ii - Tamaños Recomendados Para Cables página 8 - Esquema De Conexiones Eléctricas página iii-viii - Preparación Del Sistema De Tuberías DeAgua página 11 - Esquemas de Aislamiento página ix-x - Circuito Refrigerante página 11 - Transporte página 1 - Precauciones Especiales Para El R407C...
GANCHO EL CINTURÓN COLGANTE Figura 2 UBICACION DE LA UNIDAD • El trabajo de instalación deberá realizarlo exclusivamente un distribuidor autorizado o personal cualificado. No realice la instalación usted mismo. • Asegúrese de que hay suficiente espacio para el flujo de aire alrededor de la unidad. El aire descargado se dirigirá al exterior utilizando un conductor si la unidad se instala en el interior de una habitación de una planta de un edificio.
Página 80
1000 1000 FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE MíN 500 Figura 4: Para instalación de unidad múltiple • Las unidades instaladas en el suelo deben colocarse sobre una zapata de hormigón. La zapata tendrá un grosor de 100mm y 50mm más de anchura y longitud que la huella del suelo (Figura 5).
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 4AC/AC 020/025/030 C/CR 4AC/AC 040/050/060 C/CR ! ! ! ! ! CUIDADO • El manejo incorrecto de la unidad podría tener como resultado escapes, un funcionamiento defectuoso o descargas eléctricas. • Solicite a su distribuidor la instalación, reinstalación o desmontaje de la unidad. •...
TUBERIA DE AGUA • Aísle correctamente todas las tuberías de agua para evitar pérdidas de capacidad y condensación. • Instale un filtro de malla 40-60 para garantizar una buena calidad del agua. • Las tuberías par agua recomendadas son de acero negro, acero y cobre. •...
4AC / AC 020C/ 025C/ 030C Esquema De Circuito De Agua / Refrigerante TUBO CON FILTRO TAPÓN SECADOR BPHE AGUA FUERA VÁLVULA AUTOM DE DESCARGA DE PRESIÓN AGUA COMPRESOR DEPÓSITO BOMBA DE AGUA EXPANSIÓN DEPÓSITO DE ALMACENAJE DE AGUA PARTE NO. : 70-03-4-067460 4AC / AC 040C/ 050C/ 060C Esquema De Circuito De Agua / Refrigerante FILTRO...
Página 87
4AC / AC 020CR/ 025CR/ 030CR Esquema De Circuito De Agua / Refrigerante FILTRO VÁLVULA VÁLVULA SECADOR DOSIFICADORA DOSIFICADORA TUBO TUBO DE REFRIGERADOR CALENTAMIENTO BPHE AGUA FUERA COMPENSADOR DE CARGA VÁLVULA AUTOM DE DESCARGA DE PRESIÓN COMPRESOR AGUA ACUMULADOR DE ASPIRACIÓN DEPÓSITO EXPANSIÓN DEPÓSITO DE...
PREPARACIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍAS DE AGUA • Llene el circuito de agua tras conectar todos los tubos y los equipos. Realice comprobaciones de fugas para todas las conexiones y juntas. No ponga en marcha la unidad si el sistema tiene fugas. •...
GUÍA DEL SISTEMA DE CONTROL La unidad está equipada con una tarjeta de controlador de microprocessador. El controlador realiza el control de la temperatura de modo que el sistema pueda medir de forma precisa la temperatura ambiente y para controlar la temperatura del agua entrante y saliente.
Para retirar el panel LCD del soporte, Paso 1 Paso 2 Soltar el panel LCD Comience a quitar el panel LCD por la parte inferior, con ayuda de un destornillador 1. Se incluye una pila de 3V DC con el LCD. Se utiliza para garantizar que el LCD visualiza la hora real tras ajustarse el programador.
Bajo circunstancias normales, estos refrigeradores sólo requieren la comprobación y limpieza de la admisión de aire en la superficie del serpentín. Esto puede hacerse mensual o trimestralmente, dependiendo de las condiciones del lugar en que esté instalada la unidad. Cuando se trata de un entorno con aceite o polvo, los serpentines deberán ser limpiados con regularidad por personal de servicio cualificado para garantizar una capacidad suficiente de refrigeración y un funcionamiento óptimo.
CONTROLADOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (OPCIONAL) El funcionamiento de estos acondicionadores de aire sin ningún control de velocidad de ventilador está limitado a una temperatura ambiente de 17°C. Con el controlador de velocidad del ventilador, las unidades pueden funcionar hasta -5°C. El controlador de velocidad del ventilador no se incluye como elemento estándar con el 15 Nm acondicionador.
4AC50C / M4AC050C 4AC60CR / M4AC060CR 4AC60C / M4AC060C ! ! ! ! ! ВНИМАНИЕ • Установку и техническое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты, знающие местные правила и нормативы, и имеющие опыт работы с аппаратурой этого типа. Part No.: A08019025453 IM-ACC1&2-0703 (1)-McQuay...
КРЮК ПОДВЕСНОЙ РЕМЕНЬ Рисунок 2 МЕСТО УСТАНОВКИ • Монтажно-установочные работы должны выполняться уполномоченным дилером или подрядной организацией, обладающей необходимой квалификацией. Ни в коем случае не устанавливайте блок самостоятельно. Вокруг блока должно быть достаточно пространства для обтекания воздухом со всех сторон. В случае •...
Página 96
1000 1000 ВОЗДУШНЫЙ ВОЗДУШНЫЙ ПОТОК ПОТОК ВОЗДУШНЫЙ ВОЗДУШНЫЙ ПОТОК ПОТОК МИН 500 Рисунок 4: Установка нескольких блоков • При установке блока на полу его необходимо монтировать на бетонной плите. Толщина плиты должна быть 100мм, а в ширину и длину она должна выступать на 50мм за пределы основания блока (рис. 5). Располагайте...
УСТАНОВКА АППАРАТА 4AC/AC 020/025/030 C/CR 4AC/AC 040/050/060 C/CR ! ! ! ! ! ОСТОРОЖНО • Неправильное обращение с аппаратом во время установки может стать причиной протеканий, поражения электрическим током или неправильной работы аппарата. Если необходимо переустановить или демонтировать аппарат, обращайтесь к своему дилеру. •...
Página 98
ФИЗИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Таблица A-1 : R407C - Только охлаждение Модель 4AC020C 4AC025C 4AC030C 4AC040C 4AC050C 4AC060C Номинальная охлаждающая способность кВт 6,15 6,74 7,91 11,72 14,65 15,24 Рабочая масса кг 115,5 122,5 196,4 203,2 Заправка хладагентом R407C кг 1,13 1,85 1,65 3,40 3,35 3,45...
Página 99
Таблица A-3 : R407C - Тепловой насос Модель 4AC020CR 4AC025CR 4AC030CR 4AC040CR 4AC050CR 4AC060CR Номинальная охлаждающая способность кВт 4,98 6,45 7,33 11,72 13,48 14,95 Номинальная нагревательная способность кВт 5,86 7,47 9,53 13,19 14,95 17,58 Рабочая масса кг 115,5 122,5 128,0 195,0 196,4 203,2...
ТРУБОПРОВОДЫ И АРМАТУРА ВОДЯНОГО КОНТУРА • Все трубы водяного контура необходимо должным образом изолировать, чтобы не допустить потери мощности и образования конденсата. • Для обеспечения высокого качества воды установите сетчатый фильтр размером 40-60. • Рекомендуется использовать стальные и медные трубы. Перед...
Página 102
4AC / AC 020C/ 025C/ 030C Схема водяного / охлаждающего контура ФИЛЬТР- КАПИЛЛЯРНАЯ ТРУБКА ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЬ ПАЯНЫЙ ПЛАСТИНЧАТЫЙ ТЕПЛООБМЕННИК ВЫХОД ВОДЫ АВТОМАТИЧЕСКИЙ КЛАПАН СБРОСА ДАВЛЕНИЯ ВХОД КОМПРЕССОР ВОДЫ ВОДЯНОЙ РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ НАСОС БАК ВОДЯНОЙ БАК оАикт № : 70-03-4-067460 4AC / AC 040C/ 050C/ 060C Схема...
Página 103
4AC / AC 020CR/ 025CR/ 030CR Схема водяного / охлаждающего контура ОБРАТНЫЙ ОБРАТНЫЙ ФИЛЬТР- КЛАПАН КЛАПАН ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЬ ТРУБА ТРУБА ОХЛАЖДЕНИЯ НАГРЕВА ПАЯНЫЙ ПЛАСТИНЧАТЫЙ ТЕПЛООБМЕННИК ВЫХОД ВОДЫ КОМПЕНСАТОР ЗАПРАВКИ АВТОМАТИЧЕСКИЙ КЛАПАН СБРОСА ДАВЛЕНИЯ КОМПРЕССОР ВХОД АККУМУЛЯТОР ВОДЫ ВСАСЫВАНИЯ РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ВОДЯНОЙ БАК оАикт...
Página 104
НАЛАДКА ВОДЯНОГО КОНТУРА • После подключения всех труб и оборудования заполните водяной контур. Выполните проверку на герметичность всех соединений. Запрещается включать кондиционер при наличии утечек в системе. • Для достижения оптимальной мощности убедитесь в отсутствии в системе воздушных пузырьков. Наличие воздуха в системе приведет к ее неустойчивой работе. Убедитесь, что...
УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Аппарат оборудован микропроцессорным блоком управления, который обеспечивает контроль температуры в системе посредством точного измерения и контроля температуры воды на входе и на выходе. Температурные параметры аппарата установлены на заводе-изготовителе. Не рекомендуется изменять эти параметры без необходимости. К микропроцессорному блоку подключается, с помощью кабеля, пульт управления.
Página 106
При снятии ЖК-панели с кронштейна, Шаг 1 Шаг 2 ëÌflÚ¸ Üä- Ô‡ÌÂθ ë̇˜‡Î‡ ÒÌËÏËÚ Üä χÚËˆÛ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚ÂÚÍË 1. В комплекте с ЖК-дисплеем поставляется батарейка 3 В. Она необходима для того, чтобы обеспечить правильное отображение текущего времени после установки таймера. 2.
При эксплуатации в нормальных условиях, ваш охладитель требует только проверки и чистки воздухозаборного отверстия через поверхность теплообменника. Эту операцию можно выполнять ежемесячно или ежеквартально, в зависимости от условий среды, в которой работает блок. Если кондиционер эксплуатируется в среде с высоким содержанием масла или пыли, для его эффективной работы...
Página 108
КОНТРОЛЛЕР ВЕНТИЛЯТОРА (ДОПОЛНИТЪЛЬНО) Малый охлаждающий аппарат, не оборудованный схемой управления (контроллером) вентилятора, может работать при температуре окружающего воздуха не ниже 17°C. При наличии контроллера аппарат может работать при температурах от -5°C. 15 Nm Контроллер вентилятора не входит в стандартную комплектацию малых охлаждающих...
Página 110
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.