Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

CEILING CASSETTE
SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS
(B-Series)
© 2001 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-CKB-0501-McQuay
Group: CEILING CASSETTE
Part Number: A08019025514
Date: MAY 2001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay B-Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-CKB-0501-McQuay Group: CEILING CASSETTE Part Number: A08019025514 Date: MAY 2001 CEILING CASSETTE SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS (B-Series) © 2001 McQuay International...
  • Página 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit : CK15B / 20B / 25B / 30B / BR 727,0 (28,6) 362,0 (14,3) 600,0 (23,6) 340,0 (13,4) 22,0 (0,9) 192,0 (7,6) 130,0 (5,1) 68,0 532,0 (20,9) (2,7) 489,0 (19,3) 293,0 (11,5) 409,0 (16,1) All dimensions are in mm / (in) 605,0 (23,8) Outdoor Unit : (SL - B Series) All dimensions are in mm / (in)
  • Página 4 Outdoor Unit : SL30C & CR 141,5 141,5 (5,6) 746,5 (29,4) (5,6) All dimensions are in mm / (in) 400,0 (15,7) 40,0 40,0 (1,6) (1,6) 1030,0 (40,6) 320,0 (12,6) 50,0 (2,0) 85,0 (3,3) ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places.
  • Página 5 4SL30C / M4LC30C 4SL25BR / M4LC025BR 5SL30C / M5LC30C 5SL25BR / M5LC025BR CK30BR / MCK030BR SL30BR / MLC030BR 4SL30BR / M4LC030BR 5SL30BR / M5LC030BR CK30BR / MCK030BR SL30CR / MLC030CR 4SL30CR / M4LC030CR 5SL30CR / M5LC030CR IM-CKB-0501 (2)-McQuay Part No.: A08019025514...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i – ii - Vacuuming and Charging page 11 - Safety Precautions page 2 - Special Precautions When Charging Unit With - Installation Diagram page 3 Copeland Scroll Compressors page 11 - Installation of Indoor Unit page 3 - Indicator Lights page 12...
  • Página 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Drain Hose IR Receiver Front Panel LED Light Air Intake Grille Air Filter (behind the grille) Refrigerant Piping Air Discharge Louver Wireless Remote Control Wired Remote Control Air Intake Air Intake Air Discharge Outdoor Unit INSTALLATION OF INDOOR UNIT Preliminary Site Survey •...
  • Página 8: Unit Installation

    Unit Installation • Measure and mark the position for the hanging rod. Drill the hole for the angle nut on the ceiling and fix the hanging rod. • The dimensions of the installation template are the same as those of the ceiling opening dimensions. •...
  • Página 9: Drain Test

    Drain Test • Connect the main drain pipe to the flexible drain hose. • Feed water from flexible drain hose to check the piping for leakage. Feed Water • When the test is completed, connect the flexible drain hose Main Drain Pipe to the drain connector on the indoor unit.
  • Página 10: Installation Of Outdoor Unit

    Air intake grille installation • Before installing the air intake grille, be sure to fix the ionizer filter to the air filter. Frame • Install the air intake grille together with the air filter to the front panel. Ionizer • The grille can be fit in any direction, when selecting direction, the ceiling design and grille operability should Filter...
  • Página 11: Piping Connection

    Piping Connection • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, then vacuum and purge with field supplied refrigerant. Generally, do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubing and coils until it is ready to connect suction or liquid line into valves or fittings.
  • Página 12: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION Cooling Only CK15B / CK20B / CK25B & CK30B Indoor CK15B CK20B CK25B CK30B CK30B Model Outdoor SL15B SL20B SL25B SL30B SL30C 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! or 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Voltage Range ** Power Supply Cable Size * Number Of Conductors...
  • Página 13 Heat Pump CK15BR / CK20BR / CK25BR / CK30BR Model Indoor CK15BR CK20BR CK25BR CK30BR Outdoor SL15BR SL20BR SL25BR SL30CR Voltage Range ** 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! or 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Power Supply Cable Size * Number Of Conductors Interconnection Cable Size * Number Of Conductors...
  • Página 14: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    CK30BR <> SL30BR / CR Outdoor Coil Sensor Interconnection Cable COMP Terminal Strip Terminal Strip COMP Outdoor Unit Indoor Unit Power Supply Cable The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral) with minimum contact gap of 3mm.
  • Página 15: Vacuuming And Charging

    VACUUMING AND CHARGING Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system. The series II Outdoor Unit is provided with flare valve fittings. Charging Vacuuming Before charging, the vacuum must be held at 500 microns Hg Before vacuuming, perform leak check for refrigeration for at least 15 minutes, then break vacuum by charging R-22 circuit.
  • Página 16: Indicator Lights

    There are many ways of charging liquid in a “controlled manner” into the suction side:- 1. Use valve A on the manifold gauge set 2. Use the valve on the refrigerant cylinder 3. Charge through a Shredder valve 4. Use a hose with a Shredder valve depressor 5.
  • Página 17: Standard Operation Conditions

    STANDARD OPERATION CONDITIONS Heat Pump Unit Cooling unit Temperature Ts °C / °F Th °C / °F Temperature Ts °C / °F Th °C / °F Minimum indoor Minimum indoor 10 / 50 – 19.4 / 66.9 13.9 / 57.0 temperature temperature Maximum indoor...
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING When any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips. Fault Causes / Action 1. The compressor does not start operate after 3 minutes - Protection against frequent starting.
  • Página 19 4SL30C / M4LC30C 4SL25BR / M4LC025BR 5SL30C / M5LC30C 5SL25BR / M5LC025BR CK30BR / MCK030BR SL30BR / MLC030BR 4SL30BR / M4LC030BR 5SL30BR / M5LC030BR CK30BR / MCK030BR SL30CR / MLC030CR 4SL30CR / M4LC030CR 5SL30CR / M5LC030CR IM-CKB-0501 (2)-McQuay Part No.: A08019025514...
  • Página 20: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Schéma et dimensions page i – ii - Tirage au vide et charge page 11 - Précautions de sécurité page 2 - Précautions Spéciales Lors du Chargement d’un - Diagramme d’installation page 3 Appareil à Comresseurs Scroll de Copeland page 11 - Installation de l’unité...
  • Página 21: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Unité Intérieure Tuyau d’evacuation Récepteur à Grille avant infrarouge Voyant lumineux Grilles de Filtre à air reprise d’air (derrière la grille) Tuyauteries Frigorifiques Conduit de ventilation Télécommande Télécommande sans fil Reprise Air Reprise Air Refoulement d’air Unité Extérieure INSTALLATION DE L’UNITÉ...
  • Página 22: Installation De L'unité

    Installation de l’unité • Mesurez et marquez l’emplacement de la tige suspendue. Percez un trou pour l’écrou d’angle dans le plafond et fixez la tige suspendue). • Les dimensions du gabarit d’installation sont les mêmes que celles des dimensions de l’ouverture du plafond. •...
  • Página 23: Installation Du Panneau

    Test d’évacuation • Connectez le tuyau d’évacuation principal au tuyau d’évacuation flexible. • Envoyez de l’eau dans le tuyau d’évacuation flexible et Envoyez l’eau vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans la tuyauterie. Tuyau d’évacuation • Lorsque le test est terminé, connectez le tuyau flexible au principal connecteur d’évacuation sur l’unité...
  • Página 24: Installation De L'unité Extérieure

    Installation de la grille d’aspiration • Avant d’installer la grille d’arrivée d’air, assurez-vous que le filtre à air soit bien fixé à la grille d’arrivée d’air. Filtre • Installez la grille d’aspiration avec le filtre à air sur le panneau avant. Ionisant •...
  • Página 25 Connexion des tuyaux • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si les tuyauteries, l’évaporateur ou le condenseur sont restés exposés ou ouverts pendant plus de 15 secondes, il faut effectuer un tirage au vide et les recharger en réfrigérant fourni localement.
  • Página 26: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Froid Seul CK15B / CK20B / CK25B & CK30B Intérieure CK15B CK20B CK25B CK30B CK30B Modéle Extérieure SL15B SL20B SL25B SL30B SL30C Alimentation-Plage De Tension** 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! ou 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Section Du Câble D’alim* Nombre De Conducteurs Section Du Câble De Liasion*...
  • Página 27 Reversible CK15BR / CK20BR / CK25BR / CK30BR Modéle Intérieure CK15BR CK20BR CK25BR CK30BR Extérieure SL15BR SL20BR SL25BR SL30CR 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! ou 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Alimentation-Plage De Tension** Section Du Câble D’alim* Nombre De Conducteurs Section Du Câble De Liasion* Nombre De Conducteurs...
  • Página 28: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    CK30BR <> SL30BR / CR Sonde de L’ Unité Extérieure Câble de Liaison COMP Bornier de Bornier De L’Unité L’Unité COMP Extérieure Intérieure Cordon Electrique L'alimentation doit être munie d'un dispositif de protection (disjoncteur ou fusible) ayant un système de séparation omnipolaire (phase + neutre) avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm.
  • Página 29: Tirage Au Vide Et Charge

    TIRAGE AU VIDE ET CHARGE Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système. La série II Unité Intérieure est fournie avec des raccords de valve flare. Charge Aspiration Avant de charger, le vide doit être maintenu à 500 microns Avant d’aspirer, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite dans le Hg pendant au moins 15 minutes, puis vérifiez le vide en circuit frigorifique.
  • Página 30: Indication Et Visualisation Des États De Fonctionnement De Climatiseur

    Il y a bien des façons de charger le liquide de manière “contrôlée” dans le côté basse pression:- 1. Utiliser la soupape A sur le groupe manomètre du collecteur. 2. Recourir au robinet sur la bouteille de frigorigène. 3. Charger par l’intermédiaire d’une valve Shredder. 4.
  • Página 31: Conditions Normales De Fonctionnement

    CONDITIONS NORMALES DE FONCTIONNEMENT Reversible Froid Seul Température Ts °C / °F Th °C / °F Température Ts °C / °F Th °C / °F Température Température 10 / 50 – 19,4 / 66,9 13,9 / 57,0 intérieure minimum intérieure minimum Température Température 26,7 / 80,1...
  • Página 32: Analyse Des Causes De Dysfonctionnement De Climatiseur

    ANALYSE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT DE CLIMATISEUR En cas de dysfonctionnement du climatiseur, couper aussitôt l’alimentation électrique. Vérifier ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne. Defauts Causes / Action 1. Le compresseur ne démarre pas 3 minutes après la - Protection contre les démarrages fréquents.
  • Página 33 4SL30C / M4LC30C 4SL25BR / M4LC025BR 5SL30C / M5LC30C 5SL25BR / M5LC025BR CK30BR / MCK030BR SL30BR / MLC030BR 4SL30BR / M4LC030BR 5SL30BR / M5LC030BR CK30BR / MCK030BR SL30CR / MLC030CR 4SL30CR / M4LC030CR 5SL30CR / M5LC030CR IM-CKB-0501 (2)-McQuay Part No.: A08019025514...
  • Página 34 INHALT - Auslegung und Admessung seite i – ii - Vakuumherstellung und Laden seite 11 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Besondere Vorsichtsmassnahmen bei der - Instalationsdiagramm seite 3 Nachfüllung von Copelan-scroll-verdichtern seite 11 - Installation des Innengerätes seite 3 - Betriebsleuchtanzeige seite 12 - Installation des Außengerätes seite 6...
  • Página 35: Instalationsdiagramm

    INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Ablaufschlauch Infrarot-Empfänger Frontpaneel Leuchtdiode (LED) Lufteinlassgitter Luftfilter (hinter Jalousie) Kältemittelleitung Abluftaufsatz Fernbedienung Infrarot-Fernbedienung Lufteinlass Lufteinlass Luftauslaß Außen-gerät INSTALLATION DES INNENGERÄTES Vorbereitende Massnahmen • Stromversorgung und Installation hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Vorschriften zu erfolgen. • Netzspannungsschwankungen dürfen nicht um mehr als ±10% von der Nennspannung abweichen. Die Stromleitungen dürfen nicht zusammen mit Schweißtransformatoren auf einem Stromkreis liegen, da diese hohe Spannungsschwankungen verursachen können.
  • Página 36 Installation des Geräts • Messen und markieren Sie die Position der Abhängstange. Bohren Sie das Loch für die Winkelmutter in die Decke und befestigen Sie die Abhängstange. • Die Abmessungen der Installationsschablone sind identisch mit den Abmessungen der Deckenöffnung. • Wenn die Deckenverkleidung noch nicht fertiggestellt ist, muß...
  • Página 37 Ablauftest • Verbinden Sie das Hauptablaufrohr mit dem flexiblen Ablaufschlauch. • Füllen Sie Wasser in den flexiblen Ablaufschlauch und Speisewasser überprüfen Sie die Rohrleitungen auf Undichtigkeiten. • Verbinden Sie nach Durchführung des Ablauftests den Hauptrohrleitung flexiblen Ablaufschlauch mit dem Ablaufanschluß am Raumgerät.
  • Página 38: Installation Des Außengerätes

    Installation der Lufteinlaßjalousie • Vor dem Anbringen des Lufteinlassgitters muss der Luftfilter richtig am Lufteinlassgitter einrasten. Rahmen • Montieren Sie die Lufteinlaßjalousie zusammen mit dem Luftfilter am Frontpaneel. Ionisations • Die Jalousie kann in jeder beliebigen Richtung montiert werden. Beachten Sie bei der Wahl der Richtung die Deckenausführung und die Jalousiebetätigung.
  • Página 39 Rohrleitungsanschluß • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre verwenden. Falls die Rohrleitungen, der Verdunster oder der Kondensator freigelegt bzw. mehr als 15 Sekunden geöffnet wurden, ist die Anlage zu entleeren und mit vor Ort bezogenem Kältemittel neu aufzufüllen. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug-bzw.
  • Página 40: Kabelanschluß

    KABELANSCHLUß Kühlen CK15B / CK20B / CK25B & CK30B Innen-Gerät CK15B CK20B CK25B CK30B CK30B Modell Aussenanlage SL15B SL20B SL25B SL30B SL30C 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! und 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Spannungsbereich** Zuleitungskabelquerschnitt* Adernanzahl Zwischenkabelquerschnitt* Adernanzahl WICHTIG:...
  • Página 41 Heizen CK15BR / CK20BR / CK25BR / CK30BR Modell Innen-Gerät CK15BR CK20BR CK25BR CK30BR Aussenanlage SL15BR SL20BR SL25BR CK30CR Spannungsbereich** 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! und 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Zuleitungskabelquerschnitt* Adernanzahl Zwischenkabelquerschnitt* Adernanzahl WICHTIG: * Die angegebenen Werte stellen lediglich Richtangaben dar und sind mit den örtlichen und/oder innerstaatlichen Vorschriften und Bestimmungen abzustimmen.
  • Página 42: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    CK30BR <> SL30BR / CR Außenraum-Sensor Verbindungskabel COMP Innen Gerät- Außen Gerät- COMP Klemmenblock Klemmenblock Anschluss-Kabel Die Stromversorgung muß mit Schutzeinrichtungen ausgestattet sein (Leitungsunterbrecher oder Sicherung). Vorzusehen ist ein 2-Pol-Schutzschalter (Phase +Nulleiter) mit einem Mindestkontaktabstand von 3mm. SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- •...
  • Página 43: Vakuumherstellung Und Laden

    VAKUUMHERSTELLUNG UND LADEN Das Absaugen ist erforderlich, um alle eventuell im System vorhandene Feuchtigkeit und Luft zu entfernen. Das Außengerät der Baureihe II ist mit Ablaßventilen bestückt. Befüllen Absaugen Der Unterdruck von 500 µm muß vor dem Befüllen des Geräts Überprüfen Sie den Kühlkreislauf vor dem Absaugen auf mindestens 15 Minuten lang aufrecht erhalten werden.
  • Página 44: Betriebsleuchtanzeige

    As gibt viele Wege, um Flüssigkeit auf „eine kontrollierte Art und Weise“ in die Saugseite nachzufüllen:- 1. Benutzen Sie den Ventil A am Mehrfachmessgerätsatz 2. Benutzen Sie den Ventil auf dem Kühlmitteltank 3. Füllen Sie Kühlmittel über einen Schraderventil nach 4.
  • Página 45: Standard-Betriebsbedingung

    STANDARD-BETRIEBSBEDINGUNG Wärme Kühleinheit Temperature Ts °C / °F Th °C / °F Temperature Ts °C / °F Th °C / °F Mindest- Mindest- 10 / 50 – 19,4 / 66,9 13,9 / 57,0 Innentemperatur Innentemperatur Maximale- Maximale- 26,7 / 80,1 –...
  • Página 46: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG Im Falle einer Funktionsstörung ist das Gerät sofort auszuschalten. Nachfolgend einige Hinweise zur Behebung von einfachen Störungen. Störung Ursache / Maßnahme 1. Der Kompressor setzt sich 3 Minuten nach Einschalten - Chutzeinrichtung gegen häufiges Anlassen. 3 bis 4 Minuten des Klimagerätes nicht in Gang.
  • Página 47: Pompa Di Calore

    4SL30C / M4LC30C 4SL25BR / M4LC025BR 5SL30C / M5LC30C 5SL25BR / M5LC025BR CK30BR / MCK030BR SL30BR / MLC030BR 4SL30BR / M4LC030BR 5SL30BR / M5LC030BR CK30BR / MCK030BR SL30CR / MLC030CR 4SL30CR / M4LC030CR 5SL30CR / M5LC030CR IM-CKB-0501 (2)-McQuay Part No.: A08019025514...
  • Página 48: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Disegni e dimensioni pag. i – ii - Spurgo e ricarica pag. 11 - Precauzioni Speciali per la Carica dell'apparecchio - Norme di sicurezza pag. 2 con Compressori a Spirale Orbitante (Scroll) - Diagramma per l’installazione pag. 3 Copeland pag.
  • Página 49: Installazione Dell'unità Interna

    DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Blocco Interna Tubo di Drenaggio Ricevitore IR Pannello anteriore Spia LED Griglia Dell’entrata Filtri Dell’aria (dietro alla griglia) Condotti del refrigerante Feritoria di Ventilazione Telecomando Telecomando senza fili Ingresso dell’aria Ingresso dell’aria Scarico aria Blocco Esterna INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Verifiche Preliminari •...
  • Página 50: Installazione Unità

    Installazione unità • Misurare e riportare la posizione della traversa. Praticare un foro con il trapano per il dado angolare sul soffitto e fissare la traversa. • Le dimensioni della mascherina dell’installazione sono le medesime di quelle relative all’apertura del soffitto. •...
  • Página 51 Test di scarico • Collegare il tubo principale di scarico al relativo tubo flessibile. Alimentazione acqua • Inserire acqua dal tubo flessibile di scarico e controllare la presenza di eventuali perdite dalla tubatura. • Al completamento del test, collegare il tubo flessibile di Tubo scarico principale scarico al relativo connettore sull’unità...
  • Página 52: Installazione Dell'unità Esterna

    Installazione griglia presa aria • Prima di montare la griglia della presa dell’aria assicuratevi che il filtro vi sia agganciato saldamente. Telaio • Installare la griglia di presa aria ed il filtro dell’ariasul pannello anteriore. • La griglia può essere fissata in qualsiasi direzione. Nella Ionizzatore scelta della direzione, è...
  • Página 53 Collegamento tubatura • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se le condutture, l’evaporatore o il condensatore si trovano esposti o sono rimasti aperti per 15 secondi o più, aspirare e spurgare con il refrigerante in dotazione. Come regola generale, non rimuovere le parti in plastica, i tappi in gomma e i dadi di ottone da valvole, accessori vari, condutture e serpentini fino a quando non si è...
  • Página 54: Allacciamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI ELETTRICI Raffreddamento CK15B / CK20B / CK25B & CK30B Interna CK15B CK20B CK25B CK30B CK30B Modello Esterna SL15B SL20B SL25B SL30B SL30C Voltaggi Ammessi** 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! o 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Dimensioni del Cavetto di Alimentazione* Numero dei Fili Dimensioni del Cavetto di Interconnessione* mm...
  • Página 55 Pompa di Calore CK15BR / CK20BR / CK25BR / CK30BR Modello Interna CK15BR CK20BR CK25BR CK30BR Esterna SL15BR SL20BR SL25BR SL30CR 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! o 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Voltaggi Ammessi** Dimensioni del Cavetto di Alimentazione* Numero dei Fili Dimensioni del Cavetto di Interconnessione* mm Numero dei Fili...
  • Página 56 CK30BR <> SL30BR / CR Sensore Serpentino Esterna Morsettiera Morsettiera del Cavetto di Collegamento COMP dell’Unità Blocco Esterna COMP Interna Cavo di Alimentazione di Corrente L’impianto elettrico deve essere munito di dispositivi di protezione (interruttore di sicurezza o fusibile) con sistema di separazione a doppia polarità (fase+neutro) aventi una distanza dai contatti di almeno 3 mm.
  • Página 57 SPURGO E RICARICA L’intervento di vuoto è necessario per eliminare tutta l’umidità e l’aria presenti nel sistema. La serie Unità per Esterni II è dotata di raccorderia per valvole svasate. Carica Intervento di vuoto Prima di caricare, il vuoto deve essere tenuto a 500 micron Prima dell’intervento di vuoto, verificare che il circuito di Hg per almeno 15 minuti.
  • Página 58: Spie Di Controllo

    Ci sono vari sistemi per caricare il liquido in “modo controllato” dal lato aspirazione:- 1. Utilizzare la valvola A sul gruppo manometri 2. Utilizzare la valvola sulla bombola del refrigerante 3. Caricare tramite la valvola Shredder 4. Utilizzare un tubo munito di depressore per la valvola Shredder 5.
  • Página 59: Pulizia E Manutenzione

    CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO STANDARD Unità di riscaldamento Unità di raffreddamento Temperatura Ts °C / °F Th °C / °F Temperatura Ts °C / °F Th °C / °F Mindest- Temperatura 10 / 50 – 19,4 / 66,9 13,9 / 57,0 interna minima interna minima Temperatura...
  • Página 60: Guasti E Riparazioni

    GUASTI E RIPARAZIONI Non appena si nota che il condizionatore funziona male, spegnerlolo immediatamente. Qui di seguito, sono elencati alcuni guasti minori con le relative cause. Guasto Origine / Intervento 1. Il compressore nom si mette in funzione 3 minuti dopo - Protezione contro gli avvii riavvicinati.
  • Página 61: Enfriamiento

    4SL30C / M4LC30C 4SL25BR / M4LC025BR 5SL30C / M5LC30C 5SL25BR / M5LC025BR CK30BR / MCK030BR SL30BR / MLC030BR 4SL30BR / M4LC030BR 5SL30BR / M5LC030BR CK30BR / MCK030BR SL30CR / MLC030CR 4SL30CR / M4LC030CR 5SL30CR / M5LC030CR IM-CKB-0501 (2)-McQuay Part No.: A08019025514...
  • Página 62: Precauciónes De Seguridad

    INDICE - Esquema y dimensiones página i – ii - Aspiración y carga página 11 - Precauciónes de seguridad página 2 - Précautions Spéciales Lors du Chargement d’un - Diagramma de la instalación página 3 Appareil à Comresseurs Scroll de Copeland página 11 - Instalación de la unidad interior página 3...
  • Página 63: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Unidad Interior Menguera de Desagüe Receptor IR Panel delantero Indicador luminoso (LED) Rejilla de Filtros del Aire Entrada de aire (detrás de la rejilla) Tubería de Refrigerante Persiana de Descarga de aire Control remoto Control remoto inhalámbrico Entradade Aire Entradade Aire...
  • Página 64: Unidad De Instalación

    Unidad de Instalación • Tome medidas y marque la posición para la varilla colgante. Taladre el agujero para la tuerca del techo y fije la varilla colgante. • Las dimensiones de la placa base de instalación posee las mismas dimensiones que la abertura del techo. •...
  • Página 65: Prueba De Drenaje

    Prueba de drenaje • Conecte la tubería de drenaje principal a la manguera de drenaje flexible. • Realice la alimentación de agua que procede de la Alimentación manguera de drenaje flexible y revise que no existan de agua pérdidas en las tuberías. Tubería de drenaje principal •...
  • Página 66: Instalación De La Unidad Exterior

    Instalación de la rejilla de entrada de aire • Antes de instalar la rejilla de entrada del aire, asegúrese de que el filtro de aire está adecuadamente sujeto a la Marco rejilla de entrada de aire. • Instale la rejilla de entrada de aire junto con el filtro de Ionizador aire al panel delantero.
  • Página 67: Carga Adicional

    Conexión de tuberías • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si las tuberías, el vaporizador o el condensador han permanecido abiertos o expuestos durante 15 segundos o más, aspirar y limpiar la zona con el refrigerante suministrado. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté...
  • Página 68: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Enfriamiento CK15B / CK20B / CK25B & CK30B Interior CK15B CK20B CK25B CK30B CK30B Modelo Exterior SL15B SL20B SL25B SL30B SL30C Margen de la Tensión** 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! o 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Tamaño del Cable de Alimentación* mm Número de Conductores Tamaño del Cable de Interconexión* mm...
  • Página 69 Calefaccion CK15BR / CK20BR / CK25BR / CK30BR Modelo Interior CK15BR CK20BR CK25BR CK30BR Exterior SL15BR SL20BR SL25BR SL30CR 220 – 240V /1Ph /50Hz + ! o 208 – 230V /1Ph /60Hz + ! Margen de la Tensión** Tamaño del Cable de Alimentación* mm Número de Conductores Tamaño del Cable de Interconexión* mm Número de Conductores...
  • Página 70: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R410A

    CK30BR <> SL30BR / CR Sensor del Serpentín de Exterior Cable de Interconexión COMP Regleta de Terminales Regleta de Terminales COMP Unidad de Exterior Unidad de Interior El Cable del Enchuffe La fuente de alimentación debe poseer dispositivos de protección (disyuntor o fusible) con un sistema de separación bipolar (fase + neutro) con una separación entre contactors minima de 3 mm.
  • Página 71: Aspiración Y Carga

    ASPIRACIÓN Y CARGA La aspiración es necesaria para eliminar toda la humedad y aire del sistema. La unidad exterior serie II contiene fijaciones con válvulas abocinadas. Cargando Aspiración Antes de cargar, la aspiradora debe mantenerse a 500 micrones Antes de la aspiración, lleve a cabo una inspección de pérdidas Hg por lo menos durante 15 minutos, a continuación revise la en el circuito de refrigeración.
  • Página 72: Luz Indicadora

    Hay muchas formas de cargar el líquido en un “modo controlado” en el lado de aspiración:- 1. Utilice la válvula A del manómetro de presión 2. Utilice la válvula del cilindro de refrigerante 3. Cargue a través de una válvula Shredder 4.
  • Página 73: Condiciones De Funcionamiento Estándar

    CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR Unidad de calentamiento Unidad de enfriamiento Temperatura Ts °C / °F Th °C / °F Temperatura Ts °C / °F Th °C / °F Temperatura interior Temperatura interior 10 / 50 – 19,4 / 66,9 13,9 / 57,0 mínima mínima Temperatura interior...
  • Página 74: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Cuando detecte alguna anomalia en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas. Falla Causa / Acción 1.
  • Página 75: Руководство По Установке

    4SL30C / M4LC30C 4SL25BR / M4LC025BR 5SL30C / M5LC30C 5SL25BR / M5LC025BR CK30BR / MCK030BR SL30BR / MLC030BR 4SL30BR / M4LC030BR 5SL30BR / M5LC030BR CK30BR / MCK030BR SL30CR / MLC030CR 4SL30CR / M4LC030CR 5SL30CR / M5LC030CR IM-CKB-0501 (2)-McQuay Part No.: A08019025514...
  • Página 76: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ - Схема и размеры страница i – ii - Откачка воздуха и заправка страница 11 - Меры предосторожности страница 2 - Специальные Меры Предосторожности - Рисунок установки страница 3 При Заправке Кондиционеров со - Установка комнатного блока страница 3 Спиральными...
  • Página 77 РИСУНОК УСТАНОВКИ Д енажный Кoмнатный Блок шланг Датчик ИК Передняя панель Индикатор СИД Решетка впуска Воздушный фильтр воздуха (за решеткой) Пульт Трубопровод хладагента дистанционного Жалюзи выпуска воздуха управления или Управление пультом дистанционного управления Впуск воздуха Впуск воздуха Выпуск воздуха Наружный Блок УСТАНОВКА...
  • Página 78 Установка блока Измерьте и отметьте положение подвесного • крепежа. Просверлите отверстие для угловой гайки на потолке и закрепите подвесной крепеж. Размеры установочной подкладки соответствуют • размерам отверстию на потолке. Прежде чем заканчивать заключительные • потолочные работы, удостоверьтесь, что установочная подкладка вставлена в комнатный блок.
  • Página 79 Проверка слива Соедините главную дренажную трубу к гибкому • дренажному шлангу. Налейте воду из гибкого дренажного шланга для Налейте воду • проверки герметичности трубопроводов. Г лавная сливная По завершении проверки, соедините гибкий • труба дренажный шланг к дренажному штуцеру на внутреннем...
  • Página 80: Установка Наружного Блока

    Установка решетки впуска воздуха Перед установкой решетки впуска воздуха, • удостоверьтесь, что ионизирующий фильтр установлен на воздушный фильтр. Рама Установите решетку впуска воздуха вместе с • воздушным фильтром на переднюю панель. Решетка может ставиться с любой стороны, при • Ионизирующий выборе...
  • Página 81 Соединение трубопроводов Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. Если любая труба, испаритель или • конденсатор были открыты на 15 секунд или более, то откачайте воздух и прочистите доступным хладагентом. В общем, не снимайте пластиковое покрытие, резиновые пробки и латунные гайки с клапанов, штуцеров, труб...
  • Página 82 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Только охлаждение CK15B / CK20B / CK25B & CK30B Комнатный CK15B CK20B CK25B CK30B CK30B Модель Наружный SL15B SL20B SL25B SL30B SL30C Диапазон Напряжения** 220 – 240B /1ф /50Гц + ! или 208 – 230B /1ф /60Гц + ! Сечение...
  • Página 83 Обогревательный насос CK15BR / CK20BR / CK25BR / CK30BR Модель Комнатный CK15BR CK20BR CK25BR CK30BR Наружный SL15BR SL20BR SL25BR SL30CR Диапазон Напряжения** 220 – 240B /1ф /50Гц + ! или 208 – 230B /1ф /60Гц + ! Сечение Шнура Сети* мм...
  • Página 84 CK30BR <> SL30BR / CR Датчик Змеевика Hаружного Блока Кабель межсоединения COMP Kолодка Kолодка COMP Cоединителя Cоединителя Hаружного Kомнатного Блока Блока Шнур сети Электроснабжение должно обеспечено с приборами защиты (автоматический выключатель или предохранитель) с двухполярной сепарационной системой (фаза + нейтральный) с минимальным...
  • Página 85 ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Откачка воздуха необходима для ликвидации влаги и воздуха из системы. Серия II комнатного блока снабжена муфтовыми клапанами. Заправка Откачка воздуха Перед заправкой давление откаченного воздуха Перед откачкой воздуха, проверьте нет ли утечки должно быть 500 микрон ртутного столба в течение в...
  • Página 86: Общая Проверка

    Существует много способов “контролируемой” заправки жидкого хладагента со стороны всасывания:- 1. Использовать вентиль А на распределительной гребенке. 2. Использовать вентиль на цилиндре с хладагентом. 3. Заправлять через вентиль Шредера 4. Использовать шланг с депрессором вентиля Шредера 5. Заправлять со стороны всасывания на некотором расстоянии от компрессора...
  • Página 87 УСЛОВИЯ СТАНДАРТНОЙ РАБОТЫ Обогрев Охлаждение Температура Tc °C / °F Tx °C / °F Температура Tc °C / °F Tx °C / °F Минимальная Минимальная 10 / 50 – 19,4 / 66,9 13,9 / 57,0 комнатная температура комнатная температура Максимальная Максимальная...
  • Página 88 МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ При обнаружении сбоев в работе кондиционера, немедленно выключите питание сети блока. Проверьте нижеследующие признаки неисправностей, причины и советы простейших мер по устранению. Причины / Действия Неисправность - Защита от частого включения. Подождите от 3 до 1. Компрессор не начинает функционирование по 4 минут, чтобы...
  • Página 89 MEMO...
  • Página 90 MEMO...
  • Página 92 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 93 VOÂd²Ã« VO²Â IM-CKB-0501-McQuay nI ë XOÝU ∫ WŽuL−Ä ∫ ¡e'« rÁ— A08019025514 ∫ a¹—Uð MAY 2001 Ÿu½ s WOHIÝ ¡«u¼ WHOJ qBHM*« XOÝUJë © 2001 McQuay International...
  • Página 95 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë CK15B / 20B / 25B / 30B / BR : WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë 727.0 (28.6) 362.0 (14.3) 600.0 (23.6)
  • Página 96 SL30C & CR : WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë 141.5 141.5 (5.6) 746.5 (29.4) (5.6) ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Página 97 4SL30C / M4LC30C 4SL25BR / M4LC025BR 5SL30C / M5LC30C 5SL25BR / M5LC025BR CK30BR / MCK030BR SL30BR / MLC030BR 4SL30BR / M4LC030BR 5SL30BR / M5LC030BR CK30BR / MCK030BR SL30CR / MLC030CR 4SL30CR / M4LC030CR 5SL30CR / M5LC030CR IM-CKB-0501 (2)-McQuay Part No.: A08019025514 ±...
  • Página 98  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;« ii – i ±± W×H s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« ≠ W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ≠ …bŠuë s×ý bMŽ W Uš WOÞUO²Š« dOЫbð ≠ ≤ W×H ÊUÄ_«  UÞUO²Š« ≠ ±± W×H WÂdײ*« b½öÐu jž«u{ lÄ ≥ W×H VOÂd²Ã«...
  • Página 99 VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë n¹dB²Ã« »u³½√ q³I² Ä WOÄUÄô« WŠuKë ¡u{ ¡«uNë ‰Ušœ« WJO³ý ¡«uNë `ýdÄ ©WJO³Aë nKš® b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½√ ¡«uNë...
  • Página 100 …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð • dHŠ« ÆoOKF²Ã« VOCIà l{u*« dOýQðË ”UOIÐ rÁ VOCÁ X ³ŁË nI ë vKŽ W¹Ë«eë WÃuLBà VI¦Ã« Ò ÆoOKF²Ã« • Wײ œUFÐô UN H½ w¼ VBMë W×OH œUFЫ Ê« ÆnI ë •...
  • Página 101 n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« • Êd*« »u³½ôUÐ n¹dB²Kà w Ozdë »u³½ô« q Ë« Æn¹dB²Kà • bÂQ²Kà n¹dB²Kà Êd*« »u³½ô« sÄ ¡U*« W¹cG²Ð rÁ W¹cG²Ã« ¡UÄ ÆVOÐU½ô« »d ð ÂbŽ sÄ w Ozdë »u³½ô« • Êd*«...
  • Página 102 ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð • XO³¦ð sÄ bÂQ𠨡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð q³Á —UÞ« Æwz«uNë `ýd*UÐ s¹R*« `ýdÄ • vKŽ UFÄ ¡«uNë `ýdÄ lÄ ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VB½« Î...
  • Página 103 VOÐU½ô« qO uð VOÐU½ô« qO uð VOÐU½ô« qO uð VOÐU½ô« qO uð VOÐU½ô« qO uð • Ë« WO½UŁ ±µ …b* n¦J*« Ë« d ³*« Ë« VOÐU½« W¹« XHA ˫ Xײ «–« ÆnÃUð Ë√ ÀuKÄ wÝU×½ »u³½√ qLF² ðô WOÞUD*«Ë WOJO²Ýö³Ã«  U ÐUIë ‰eðô ¨ÂuLFë vKŽ Æ…œËe*« b¹d³²Ã« …œUÄ ‰U−Ä nOEMðË m¹dH²Ð rÁ czbFÐ ¨d¦Â« Ë«...
  • Página 104 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð jI b¹d³ð jI b¹d³ð jI b¹d³ð jI b¹d³ð jI b¹d³ð CK15B / CK20B / CK25B & CK30B CK30B CK30B CK25B CK20B CK15B WOKš«bë...
  • Página 105 W¾ b²Ã« a{ W¾ b²Ã« a{ W¾ b²Ã« a{ W¾ b²Ã« a{ W¾ b²Ã« a{ CK15BR / CK20BR / CK25BR / CK30BR CK30BR CK25BR CK20BR CK15BR WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë “«dÞ “«dÞ “«dÞ “«dÞ “«dÞ SL30CR SL25BR SL20BR SL15BR WOł—U)«...
  • Página 106 CK30BR <> SL30BR / CR wł—U)« nK*« f ×²Ä qO u²Ã« qÐU COMP WO dDë W Ô I ] Aë …bŠuë COMP WO dDë W Ô I ] Aë WOKš«bë WOł—U)« …bŠuë —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU …dz«bë lÞUÁ® wzUÐdNJë —UO²Kà W¹ULŠ qzUÝË dO uð V−¹ 5³DIë...
  • Página 107: Controlled

    s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« ÂUL  U³OÂdð lÄ …œËeÄ WOł—U)« …bŠuKà WK KÝ Ê« ÆÂUEMë sÄ ¡«uNÃ«Ë WÐuÞdë Wë“ô U¹—Ëd{ m¹dH²Ã« d³²F¹ Î ÆlOÝu²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« s×Aë s×Aë s×Aë m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« s×Aë s×Aë Æb¹d³²Ã« …dz«bà »d ²Ã« h× ¡«œUÐ rÁ ¨m¹dH²Ã« q³Á sÄ...
  • Página 108 “ ” ≠∫WÐu³½ô« V½Uł w rJײë WI¹dÞ w qzU ë s×Aà ‚dÞ …bŽ błuð VFA²*« ”UOI*« “UNł vKŽ ÂUL qLF²Ý« Ʊ b¹d³²Ã« …œUÄ W½«uDÝ« vKŽ ÂULBë qLF²Ý« Æ≤ ÂULBë WOEý ‰öš sÄ s×ý« Æ≥ ÂULBë jG{ WOEý lÄ ÂuÞdš qLF²Ý« Æ¥...
  • Página 109 ÍœUFë qOGA²Ã«  ôUŠ ÍœUFë qOGA²Ã«  ôUŠ ÍœUFë qOGA²Ã«  ôUŠ ÍœUFë qOGA²Ã«  ôUŠ ÍœUFë qOGA²Ã«  ôUŠ jI b¹d³²Ã« aCà jI b¹d³²Ã« aCà jI W¾ b²Ã« aCà jI W¾ b²Ã« aCà jI b¹d³²Ã« aCà jI b¹d³²Ã« aCà jI b¹d³²Ã« aCà jI W¾ b²Ã« aCà jI W¾...
  • Página 110 tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« Æ…bŠuKÃ...
  • Página 112 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Tabla de contenido