McQuay C Serie Manual De Instalación
McQuay C Serie Manual De Instalación

McQuay C Serie Manual De Instalación

Acondicionador refrigerado por aire
Ocultar thumbs Ver también para C Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

AIR COOLED CHILLER
(C Series)
© 2003 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-ACC3-0703-McQuay
Group: MINI CHILLER
Part Number: A08019025455
Date: JULY 2003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay C Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-ACC3-0703-McQuay Group: MINI CHILLER Part Number: A08019025455 Date: JULY 2003 AIR COOLED CHILLER (C Series) © 2003 McQuay International...
  • Página 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS 4AC/AC 80/100/120/150 C/CR Model Base Leg Hole 4AC/AC 80 C/CR 1500 1245 1190 297.5 307.5 1446 4AC/AC 100 C/CR 1500 1245 1190 297.5 307.5 1446 4AC/AC 120 C/CR 1800 1150 1245 1190 347.5 416 1766 4AC/AC 150 C/CR 1800 1150 1245 1190 347.5 416 1766 WATER OUTLET...
  • Página 4: Unit Installation

    UNIT INSTALLATION 4AC/AC 80/100/120/150 C/CR 1100 ! ! ! ! ! CAUTION • Improper handling of unit during installation could result in leaks, electrical shock or unit malfunction. • Contact your dealer for reinstallation or dismantling of unit. • Do not introduce foreign objects such as fingers, sticks etc. into the air inlet and air outlet. •...
  • Página 5: Electrical Wiring Diagram

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAM MODEL : 4AC / AC 80 / 100 C...
  • Página 6 MODEL : 4AC / AC 120 / 150 C...
  • Página 7 MODEL : 4AC / AC 80 / 100 CR...
  • Página 8 MODEL : 4AC / AC 120 / 150 CR...
  • Página 9 MODEL : 4AC / AC 80 / 100 C...
  • Página 10 MODEL : 4AC / AC 120 / 150 C viii...
  • Página 11 MODEL : 4AC / AC 80 / 100 CR...
  • Página 12 MODEL : 4AC / AC 120 / 150 CR...
  • Página 13 4AC150CR / M4AC150CR 4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    INDEX - Outline And Dimensions page i - Electrical Data page 5 - Unit Installation page ii - Recommended Fuse And Cable Sizes page 5 - Electrical Wiring Diagram page iii - x - Phase Protector page 6 - Transportation page 1 - Fan Speed Controller (Optional) page 6...
  • Página 15: Physical Data

    PHYSICAL DATA Table A-1 : R407C - Cooling Only Model 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Nominal cooling capacity 21.7 25.8 33.7 40.2 Operating Weight Refrigerant charge R407C 4.0 × 2 3.9 × 2 5.6 × 2 6.0 × 2 Compressor Two scroll compressor Control system LCD Electronic Control Refrigerant - water heat exchanger...
  • Página 16 Table A-3 : R407C - Heat Pump Model 4AC80CR 4AC100CR 4AC120CR 4AC150CR Nominal cooling capacity 21.7 25.8 32.2 38.7 Nominal heating capacity 26.4 28.7 34.6 36.0 Operating Weight Refrigerant charge R407C 4.0 × 2 3.3 × 2 5.8 × 2 6.1 ×...
  • Página 17: Water Piping And Fitting

    WATER PIPING AND FITTING • All water pipe must be insulated to prevent capacity losses and condensation. • Install a 40-60 mesh strainer to ensure water quality is good. • Water pipe recommended are GI pipe, black steel pipe and copper pipe. •...
  • Página 18: Electrical And Wiring

    ELECTRICAL AND WIRING • Refer to the wiring diagram provided on the unit when making electrical wiring. • Do not ground any electrical equipment to the water piping. ELECTRICAL DATA Table B-1 : R407C - Cooling Only Model 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Power supply...
  • Página 19: Phase Protector

    ! ! ! ! ! CAUTION • All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation. • All the terminals and connections must be tightened. Improper connection and fastenings could cause electric shock, short circuit and fire. •...
  • Página 20: Refrigerant Circuit

    12 VDC or 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Remove these wires Power supply 415V / 3Ph-N / 50Hz when do wiring for fan speed controller Wiring for fan speed controller (FSC) FSC1 Figure 4...
  • Página 21: Refrigerant Circuit Diagram

    4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Refrigerant Circuit Diagram FIN TUBE FIN TUBE HEAT EXCHANGER HEAT EXCHANGER (SYSTEM 2) (SYSTEM 1) HEATING HEATING CHECK CHECK VALVE VALVE 4-WAY VALVE TUBE TUBE 4-WAY VALVE FILTER FILTER DRIER DRIER COOLING COOLING CHECK CHECK VALVE VALVE...
  • Página 22: Control Operation Guide

    CONTROL OPERATION GUIDE The unit is equipped with a microprocessor controller board. The microprocessor controller is provided to give temperature control for the system by accurately measuring and controlling the water entering and water leaving temperature. The tem- perature setting in the unit is preset in the factory. It is not recommended to change the setting unless necessary. A wired controller handset is connected to the microprocessor board.
  • Página 23 • Installation When fastening the LCD panel to the bracket, Step 1 Step 2 Hook the LCD panel from the top first Push to fasten the LCD panel to the bracket When removing the LCD panel from the bracket, Step 1 Step 2 Remove the LCD panel...
  • Página 24: Maintenance

    MAINTENANCE • Maintenance service of the mini chiller must be carried out by qualified persons. • The unit is easily accessible for servicing and maintenance by accessing the front panel of the unit (for electrical compo- nents) and the panel door (for refrigerant and water circuit). •...
  • Página 25 ! ! ! ! ! ATTENTION • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
  • Página 26: Transport

    SOMMAIRE - Disposition Et Dimensions page i - Données Électriques page 5 - Installation De L’Unité page ii - Sections Des Cables Et Fusibles De Protection page 5 - Schéma De Câblage Électrique page iii - x - Protection De Phase page 6 - Transport page 1...
  • Página 27: Données Physiques

    DONNÉES PHYSIQUES Tableau A-1 : R407C - Froid Seul Modèles 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Capacité frigorifique nominale 21,7 25,8 33,7 40,2 Poids en fonctionnement Charge de Réfrigérant R407C 4,0 × 2 3,9 × 2 5,6 × 2 6,0 × 2 Compresseur Deux compresseurs scroll Système de Contrôle...
  • Página 28 Tableau A-3 : R407C - Pompe à Chaleur Modèles 4AC80CR 4AC100CR 4AC120CR 4AC150CR Capacité frigorifique nominale 21,7 25,8 32,2 38,7 Capacité calorifique nominale 26,4 28,7 34,6 36,0 Poids en fonctionnement Charge de Réfrigérant R407C 4,0 × 2 3,3 × 2 5,8 ×...
  • Página 29: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE • Toutes les tuyauteries d’eau doivent être isolées afin d’éviter la formation de condensation et de réduire les déperditions calorifiques. • Installer un filtre à maille de 1,5mm afin d’assurer une bonne qualité de l’eau. • Les tuyaux préconisés pour le circuit hydraulique de type GI, en acier noir, en acier normal ou en plastique (PVC, PPR). •...
  • Página 30: Equipement Electrique Et Câblage

    EQUIPEMENT ELECTRIQUE ET CÂBLAGE • Pour le câblage électrique se reporter au schéma de câblage fourni avec l’appareil. • Pour la mise à terre, ne raccorder pas les équipments électriques aux tuyaux d’eau. DONNÉES ÉLECTRIQUES Table B-1 : R407C - Froid Seul Modèles 4AC80C 4AC100C...
  • Página 31: Protection De Phase

    ! ! ! ! ! AVERTISSEMENT • Tous les câblages de l’installation doivent répondre aux réglementations électriques nationales. • Toutes les bornes et les connexions doivent être serrées. Des mauvais raccordements électriques peuvent provoquer des chocs électriques, des court-circuits et être la cause d’incendie. •...
  • Página 32: Circuit Frigori Fique

    12 VDC ou 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Enlevez ces lors Source de tension 415V / 3Ph-N / pontages pour du 50Hz raccordement du régulateur de vitesse du ventilateur Schéma de câblage du régulateur de FSC1...
  • Página 33 4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Schéma du Circuit de Réfrigération ÉCHANGEUR DE CHALEUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR À AILETTES (SYSTÈME 2) À AILETTES (SYSTÈME 1) CAP. CLAPET CLAPET CHAUFFAGE ANTI ANTI CAP. RETOUR RETOUR VANNE À 4 VOIES VANNE À 4 VOIES CHAUFFAGE FILTRE FILTRE...
  • Página 34: Unité De Contrôle Des Opérations

    UNITÉ DE CONTRÔLE DES OPÉRATIONS L’unité est équipée d’un module de contrôle à microprocesseur. Le module de contrôle à microprocesseur contrôle la température pour le système en mesurant exactement et en contrôlant la température d’entrée d’eau et de sortie. Le réglage de la température de l’appareil est préréglé...
  • Página 35 • Installation Pour bloquer le panneau LCD sur le support, Point 1 Point 2 Accrochez l’afficheur à cristaux liquides en commençant par le haut Commencer à enlever le panneau LCD par le haut Pour enlever le panneau LCD du support, Point 1 Point 2 Enlever le...
  • Página 36: Entretien

    ENTRETIEN • L’entretien de ce mini-refroidisseur doit être exécutée par du personnel qualifié. • Les opérations d’assistance et de maintenance peuvent être exécutées aisément par le biais du panneau frontal de cet appareil (pour les composants électriques) et par la porte du panneau (pour les circuits réfrigérants et d’eau). •...
  • Página 37 4AC120C / M4AC120C 4AC150CR / M4AC150CR 4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
  • Página 38 INDEX - Auslegung Und Admessung seite i - Elektrische Daten seite 5 - Installierung Der Anlage seite ii - Empfohlene Sicherung und Kabelgrößen seite 5 - Elektrischer Schaltplan seite iii - x - Phase Schutz seite 6 - Beförderung seite 1 - Ventilatorgeschwindigkeitsregler (freiwillig) seite 6 - Installation Lage...
  • Página 39: Physikalische Daten

    PHYSIKALISCHE DATEN Tabelle A-1 : R407C - Nur Kühlung Modell 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Sollkühlleistung 21,7 25,8 33,7 40,2 Betriebsgewicht Kältemittelfüllung R407C 4,0 × 2 3,9 × 2 5,6 × 2 6,0 × 2 Verdichter Doppel-Scrollverdichter Steuersystem Elektronische LCD-Steuerung Kühlmittel - Wasserwärmeaustauscher Gelöteter Plattenwärmetauscher Wasseranschlüsse (BSP) zoll...
  • Página 40 Tabelle A-3 : R407C - Wärmepumpe Modell 4AC80CR 4AC100CR 4AC120CR 4AC150CR Sollkühlleistung 21,7 25,8 32,2 38,7 Nominelle Heizleistung 26,4 28,7 34,6 36,0 Betriebsgewicht Kältemittelfüllung R407C 4,0 × 2 3,3 × 2 5,8 × 2 6,1 × 2 Verdichter Doppel-Scrollverdichter Steuersystem Elektronische LCD-Steuerung Kühlmittel - Wasserwärmeaustauscher Gelöteter Plattenwärmetauscher...
  • Página 41: Wasser Zu Leiten Und Passen

    WASSER ZU LEITEN UND PASSEN • Alle muß Rohr isoliert werden bewässern, Kapazität Verluste und Kondensation zu verhindern. • Eine 40-60 Masche Installiert strainer, Wasser Qualität zu sichern, gut ist. • Wasser leitet empfohlen GI Rohr, schwarzes stählernes Rohr, Stahl Rohr und Kunststoff Rohr (PVC, PPR) sind. •...
  • Página 42: Elektrisch Und Verdrahtung

    ELEKTRISCH UND VERDRAHTUNG • Die verdrahtende Zeichnung Sieht, die auf der Einheit versorgt wird, beim Machen elektrischer Verdrahtung. • Nicht erdet irgendeine elektrischen Geräte zu das Wasser leitend. ELEKTRISCHE DATEN Tabelle B-1 : R407C - Nur Kühlung Modell 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Stromversorgung...
  • Página 43: Phase Schutz

    ! ! ! ! ! VORSICHT • Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen. • Alle Endstecker und Verbindungen müssen festgezogen werden. Nicht fachgerechte Verbindungen und Festzieharbeiten können Stromschläge, Kurzschlüsse und Feuer verursachen. • Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Página 44: Refrigerant Kreislauf

    12 VDC oder 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Entfernen Sie diese MACHT-VERSORGUNG 415V / Kabel, wenn Sie an der 3Ph-N / 50Hz Verkabelung des Ventilatorgeschwindigkeit- sreglers arbeiten Verdrahtung des Steuergeräts zur FSC1 Steuerung der...
  • Página 45 4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Kühlmittelkreis-Diagramm FLOSSENROHR- FLOSSENROHR- WÄRMEAUSTAUSCHER WÄRMEAUSTAUSCHER (SYSTEM 1) (SYSTEM 2) PRÜFVENTIL PRÜFVENTIL HEIZROHR HEIZROHR VIERWEGVENTIL VERSCHLUSS VERSCHLUSS VIERWEGVENTIL FILTERTROCKNER FILTERTROCKNER PRÜFVENTIL KÜHLROHR KÜHLROHR PRÜFVENTIL VERSCHLUSS VERSCHLUSS VERDICHTER VERDICHTER FLÜSSIGKEITSABSCHEIDER FLÜSSIGKEITSABSCHEIDER FLÜSSIGKEITSSAMMLER FLÜSSIGKEITSSAMMLER WASSER-AUSTRITT WASSER-EINTRITT TEILE-NR. : 70-03-4-056764 4AC / AC 80C, 100C, 120C,150C Kühlmittelkreis-Diagramm FLOSSENROHR-...
  • Página 46: Führt Steuerbetrieb

    FÜHRT STEUERBETRIEB Die Einheit ist mit einem Mikroprozessor-Controller-Board ausgestattet. Der Mikroprozessor-Controller dient dazu, die Temperatur des Systems zu überwachen, indem die Temperatur von eintretendem und austretendem Wasser genau gemessen und gesteuert wird. Die Temperatur im Gerät wurde bereits vom Hersteller eingestellt. Es wird empfohlen, die Einstellung nur im Bedarfsfall zu ändern.
  • Página 47 • Installation Beim Befestigen der LCD-Anzeige an der Halterung, Schritt 1 Schritt 2 Befestigen Sie die LCD-Tafel zuerst von oben Die LCD-Anzeige durch Drücken an der Halterung befestigen Beim Abnehmen der LCD-Anzeige von der Halterung, Schritt 1 Schritt 2 Die LCD- Anzeige abnehmen Entfernen Sie die LCD-Tafel mit...
  • Página 48 REPARATUR • Wartungsarbeiten am Mini-Kühlgerät sind von qualifiziertem Personal durchzuführen. • Die Einheit ist zu Wartungs- und Reparaturzwecken leicht über die Frontplatte (für elektrische Komponenten) und die Paneeltür (für Kühlmittel- oder Wasserkreislauf) zugängig. • Um gleichbleibende Leistung zu gewährleisten, wird empfohlen, dass im Rahmen der Wartungsarbeiten aufgrund der staubigen Umgebung routinemäßig die Rohrleitungsoberflächen gereinigt werden.
  • Página 49 4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! AVVERTENZE • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchiature e al corrente delle leggi e regolamenti locali in vigore. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
  • Página 50 INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i - Dati Elettrici pagina 5 - Installazione dell’ Unità pagina ii - Dimensioni Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 5 - Schema Elettrico pagina iii - x - Protettore Di Fase pagina 6 - Trasporto pagina 1 - Regolatore Velocità...
  • Página 51: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tabella A-1 : R407C - Solo Freddo Modello 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Capacità nominale di refrigerazione 21,7 25,8 33,7 40,2 Peso in Funzionamento Carica Refrigerante R407C 4,0 × 2 3,9 × 2 5,6 × 2 6,0 × 2 Compressore 2 x Ermetici Scroll Sistema di Controllo...
  • Página 52 Tabella A-3 :R407C - Pompa di Calore Modello 4AC80CR 4AC100CR 4AC120CR 4AC150CR Capacità nominale di refrigerazione 21,7 25,8 32,2 38,7 Capacità nominale di riscaldamento 26,4 28,7 34,6 36,0 Peso in Funzionamento Carica Refrigerante R407C 4,0 × 2 3,3 × 2 5,8 ×...
  • Página 53: Connessioni Idrauliche

    CONNESSIONI IDRAULICHE • Tutte le tubazioni idrauliche devono essere isolate per evitare perdite e formazione di condensa. • Installare un filtro da 40-60 per assicurare una buona qualità dell’acqua in circolo. • Il materiale raccomandato per le tubazioni idrauliche è di tipo GI, acciaio normale o plastica (PVC, PPR). •...
  • Página 54: Collegamenti E Cablaggi Elettrici

    COLLEGAMENTI E CABLAGGI ELETTRICI • Per i collegamenti elettrici, consultare lo schema elettrico dato a corredo con l’unità. • Per la messa a terra, non utilizzare in nessun caso i tubi dell’acqua. DATI ELETTRICI Tabella B-1 : R407C - Solo Freddo Modello 4AC80C 4AC100C...
  • Página 55: Protettore Di Fase

    ! ! ! ! ! ATTENZIONE • Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti in conformità alla regolamentazione elettrica nazionale in vigore. • Tutti i terminali ed i raccordi devono essere serrati. Collegamenti o fissaggi errati possono provocare scosse elettriche, cortocircuiti ed incendi.
  • Página 56: Circuito Refrigerante

    12 VDC o 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Scollegare questi cavi Alimentazione elettrica 415 V / 3Ph-N / 50 Hz per il collegamento del regolatore di velocità Cablaggio per regolatore di velocità...
  • Página 57 4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Diagramma Circuito Refrigerante SCAMBIATORE SCAMBIATORE DI CALORE DI CALORE (CIRCUITO 2) (CIRCUITO 1) CAPILLARE (RISCALDAMENTO) VALVOLA VALVOLA VALVOLA 4 VIE CAPILLARE VALVOLA 4 VIE RITEGNO RITEGNO (RISCALDAMENTO) FILTRO FILTRO DEIDRATORE DEIDRATORE CAPILLARE (RAFFREDDAMENTO) VALVOLA VALVOLA RITEGNO CAPILLARE...
  • Página 58: Controllo

    CONTROLLO L’unità è dotata di un pannello di controllo a microprocessore. Permette di verificare la temperatura del sistema misurando e controllando accuratamente la temperatura dell’acqua in entrata e in uscita. I valori di temperatura sono impostati in fabbrica. Si raccomanda di non modificare questa impostazione, se non nei casi di necessità. Il pannello di controllo, composto da tastiera e display retroilluminato, può...
  • Página 59 • Installazione Installazione del pannello LCD sul supporto, Passo 1 Passo 2 Attaccare il panello LCD partendo dall’alto Agganciare il pannello LCD alla staffa di supporto Rimozione del pannello LCD dal supporto, Passo 1 Passo 2 Rimuovere il pannello Smontare il pannello LCD partendo dal basso, utilizzando un cacciavite 1.
  • Página 60: Manutenzione

    MANUTENZIONE • Gli interventi di manutenzione sulle unità devono essere effettuati da persone qualificate. • L’apparecchio è facilmente accessibile per i lavori di riparazione e manutenzione attraverso il pannello frontale (per i componenti elettrici) e lo sportello del quadro (per il circuito dell’acqua e del refrigerante). •...
  • Página 61: Acondicionador Refrigerado Por Aire

    ! ! ! ! ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas cualificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
  • Página 62: Transporte

    ÍNDICE - Esquema Y Dimensiones página i - Datos Eléctricos página 5 - Instalación De La Unidad página ii - Tamaños Recomendados Para Cables página 5 - Esquema De Conexiones Eléctricas página iii - x - Protector De La Fase página 6 - Transporte página 1...
  • Página 63: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tabla A-1 : R407C - Sólo Refrigeración Modelo 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Capacidad nominal de refrigeración 21,7 25,8 33,7 40,2 Peso en funcionamiento Carga de refrigerante R407C 4,0 × 2 3,9 × 2 5,6 × 2 6,0 × 2 Compresor Compresor scroll Sistema de control...
  • Página 64 Tabla A-3 : R407C - Calentador Modelo 4AC80CR 4AC100CR 4AC120CR 4AC150CR Capacidad nominal de refrigeración 21,7 25,8 32,2 38,7 Capaciadad nominal de calefacción 26,4 28,7 34,6 36,0 Peso en funcionamiento Carga de refrigerante R407C 4,0 × 2 3,3 × 2 5,8 ×...
  • Página 65: Tuberia De Agua

    TUBERIA DE AGUA • Todas las tuberías de agua se deben aislar para prevenir las pérdidas de la capacidad y la condensación. • Instalar un filtro de 40-60 de malla para asegurar la calidad del agua es buena. • Las tuberías recomendadas para la conducción del agua son de acero negro, de PVC y de PPR. •...
  • Página 66: Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA • Se Refiere al esquema eléctrico proporcionado en la unidad. • No conecte ningún cable eléctrico a la tubería del agua. DATOS ELÉCTRICOS Tabla B-1 : R407C - Sólo Refrigeración Modelo 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Alimentación eléctrica V-ph-Hz 400-3-50 400-3-50 400-3-50...
  • Página 67: Protector De La Fase

    ! ! ! ! ! CUIDADO • Todo el cableado de la instalación debe hacerse de acuerdo al reglamento de instalaciónes local y/o nacional. • Asegúrese de apretar todos los terminales y conexiones. En caso contarario, podrían producirse descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
  • Página 68: Circuito Refrigerante

    12 VDC o 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Suelte estos cables Alimentación eléctrica 415V / 3Ph-N / durante la conexión 50Hz del controlador de velocidad del ventilador Conexión del controlador de velocidad del FSC1 ventilador (FSC)
  • Página 69 4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Esquema De Circuito De Refrigerante TUBO DE ALETAS TUBO DE ALETAS TERMOPERMUTADOR TERMOPERMUTADOR (SISTEMA 2) (SISTEMA 1) TUBO DE CALENTAMIENTO VÁLVULA VÁLVULA DOSIFICADORA DOSIFICADORA VÁLVULA DE 4 VÍAS VÁLVULA DE 4 VÍAS TUBO DE CALENTAMIENTO FILTRO FILTRO...
  • Página 70: Guía Del Sistema De Control

    GUÍA DEL SISTEMA DE CONTROL La unidad está equipada con una tarjeta de controlador de microprocesador. El controlador realiza el control de la temperatura de modo que el sistema pueda medir de forma precisa la temperatura ambiente y para controlar la temperatura del agua entrante y saliente.
  • Página 71 • Instalación Para fijar el panel LCD en el soporte, Paso 1 Paso 2 Enganche primero el panel LCD por la parte de arriba Presionar para fijar el panel LCD en el soporte Para retirar el panel LCD del soporte, Paso 1 Paso 2 Soltar el...
  • Página 72: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • El servicio o mantenimiento de esta unidad deberá ser realizado por personal cualificado • Con el simple acceso al panel frontal de la unidad se pueden realizar con facilidad los trabajos de servicio y mantenimiento (para los componentes eléctricos) y la puerta del panel (para el refrigerante y el circuito de agua). •...
  • Página 73: Руководство По Установке

    4AC120C / M4AC120C 4AC150CR / M4AC150CR 4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! ВНИМАНИЕ • Установку и техническое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты, знающие местные правила и нормативы, и имеющие опыт работы с аппаратурой этого типа. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
  • Página 74 УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры стр. i - Электрические параметры стр. 5 - Установка аппарата стр. ii - Рекомендуемые предохранители и размеры кабелей стр. 5 - Схема электрических соединений стр. iii - x - Фазовый Предохранитель стр. 6 - Транспортировка стр.
  • Página 75 ФИЗИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Таблица A-1 : R407C - Только охлаждение Модель 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Номинальная охлаждающая способность кВт 21,7 25,8 33,7 40,2 Рабочая масса кг Заправка хладагентом R407C кг 4,0 × 2 3,9 × 2 5,6 × 2 6,0 × 2 Компрессор...
  • Página 76 Таблица A-3 : R407C - Тепловой насос Модель 4AC80CR 4AC100CR 4AC120CR 4AC150CR Номинальная охлаждающая способность кВт 21,7 25,8 32,2 38,7 Номинальная нагревательная способность кВт 26,4 28,7 34,6 36,0 Рабочая масса кг Заправка хладагентом R407C кг 4,0 × 2 3,3 × 2 5,8 ×...
  • Página 77 ТРУБОПРОВОДЫ И АРМАТУРА ВОДЯНОГО КОНТУРА • Все трубы водяного контура необходимо изолировать, чтобы не допустить потери мощности и образования конденсата. • Для обеспечения высокого качества воды установите сетчатый фильтр размером 40-60. Рекомендуется использовать для воды трубы из оцинкованного железа, черной стали, стали и пластика •...
  • Página 78 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ • При монтаже электрических соединений следуйте схеме, изображенной на корпусе блока. • Не используйте водопроводный контур для заземления какого-либо электрического оборудования. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Таблица B-1 : R407C - Только охлаждение Модель 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Питание В-ф-Гц 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50...
  • Página 79 ! ! ! ! ! ОСТОРОЖНО • Все электромонтажные работы должны производиться в соответствии с требованиями национальных правил и нормативов. Все контакты и соединения должны быть плотно затянуты. Неправильное или недостаточно плотное • соединение может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию и пожару. •...
  • Página 80 12 VDC или 230V AC OFF ON FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ HTR ALL 12V 12V 12V При подключении Питание 415 В / 3ф-N / 50 Гц блока управления вентилятором эти провода необходимо удалить Подключение регулятора скорости FSC1 вращения...
  • Página 81 4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Схема контура хладагента РЕБРИСТОТРУБЧАТЫЙ РЕБРИСТОТРУБЧАТЫЙ ТЕПЛООБМЕННИК ТЕПЛООБМЕННИК (СИСТЕМА 2) (СИСТЕМА 1) ОБРАТНЫЙ ТРУБА ОБРАТНЫЙ ТРУБА НАГРЕВА КЛАПАН КЛАПАН 4-ХОДОВОЙ ВЕНТИЛЬ 4-ХОДОВОЙ ВЕНТИЛЬ НАГРЕВА ФИЛЬТР- ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЬ ФИЛЬТР- ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЬ ТРУБА ОБРАТНЫЙ ОБРАТНЫЙ ОХЛАЖДЕНИЯ КЛАПАН КЛАПАН ТРУБА ОХЛАЖДЕНИЯ...
  • Página 82 УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Аппарат оборудован микропроцессорным блоком управления, который обеспечивает контроль температуры в системе посредством точного измерения и контроля температуры воды на входе и на выходе. Температурные параметры аппарата установлены на заводе-изготовителе. Не рекомендуется изменять эти параметры без необходимости. К микропроцессорному блоку подключается, с помощью кабеля, пульт управления.
  • Página 83 • Установка При креплении ЖК-панели к кронштейну. Шаг 1 Шаг 2 ë̇˜‡Î‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ Üä χÚËˆÛ ‚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ë̇˜‡Î‡ Á‡ˆÂÔËÚ¸ Üä-Ô‡ÌÂθ ÒÌËÁÛ При снятии ЖК-панели с кронштейна, Шаг 1 Шаг 2 ëÌflÚ¸ Üä- Ô‡ÌÂθ ë̇˜‡Î‡ ÒÌËÏËÚ Üä χÚËˆÛ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛...
  • Página 84 УХОД Работы по обслуживанию и ремонту охлаждающего аппарата должны выполняться • квалифицированными мастерами. • Простота обслуживания аппарата обеспечивается благодаря доступу через его переднюю панель (для электрических компонентов) и дверцу панели (для контуров хладагенты и воды). • Для обеспечения бесперебойной работы аппарата рекомендуется производить регулярную очистку поверхности...
  • Página 86 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 87 VOÂd²Ã« VO²Â IM-ACC3-0703-McQuay dOG œd³Ä∫ WŽuL−Ä ∫ ¡e'« rÁ— A08019025455 ∫ a¹—Uð JULY 2003 …dOG ÍeÂdÄ b¹d³ð …bŠË q K ð © 2003 McQuay International...
  • Página 89 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë 4AC/AC 80/100/120/150 C/CR “«dÞ …bŽUIë qł— VIŁ 1446 307,5 297,5 1190 1245 1500 4AC/AC 80 C/CR 1446 307,5 297,5 1190 1245 1500 4AC/AC 100 C/CR 1766 347,5 1190 1245 1150 1800 4AC/AC 120 C/CR 1766 347,5 1190 1245 1150...
  • Página 90 …bŠuë VOÂdð 4AC/AC 80/100/120/150 C/CR 1100 tO³Mð Æ…bŠuë qLŽ ¡uÝ Ë« WOzUÐdNJë WÄbBë ¨ÕuCMë V³ ¹ Ê« sJ1 VBMë ¡UMŁ« w …bŠuë WÃËUMÄ ¡uÝ Ê« • Æ…bŠuë l — Ë« VBMë qłô pKO uÐ qBð« • ÆtłËdšË ¡«uNë ‰ušœ qš«bÄ w aë …dOGBë lDIë ¨lÐU ô«...
  • Página 91 wzUÐdNJë pOK ²Ã« jD Ä “«dÞ 4AC / AC 80 / 100 C :...
  • Página 92 “«dÞ 4AC / AC 120 / 150 C :...
  • Página 93 “«dÞ 4AC / AC 80 / 100 CR :...
  • Página 94 “«dÞ 4AC / AC 120 / 150 CR :...
  • Página 95 “«dÞ 4AC / AC 80 / 100 C :...
  • Página 96 “«dÞ 4AC / AC 120 / 150 C : viii...
  • Página 97 “«dÞ 4AC / AC 80 / 100 CR :...
  • Página 98 “«dÞ 4AC / AC 120 / 150 CR :...
  • Página 99 4AC120C / M4AC120C 4AC150CR / M4AC150CR 4AC150C / M4AC150C d¹c% s ŸuMë «c¼ l …d³)«Ë ¨wK;« rOEM²Ã«Ë …dHAë vKŽ ŸöÞô« s Š rN¹bà s¹cë 5B²<« 5OMHë q³Á s W½UOBÃ«Ë VOÂd²Ã« WOKLŽ ¡«dł« V−¹ • Æ…eNłô« Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
  • Página 100 ·UAJ « – – µ W×H WOzUÐdNJ «  U½UO³ « W×H œUFÐ_«Ë wDOD ² « rÝd « – – µ W×H UNÐ w u½ w² « q³OJ « ÂU−Š«Ë r «uH « W×H …bŠu « VOÂdð – iii - x –...
  • Página 101 WOzU¹eOH «  U½UO³ « jI b¹d³ð ∫ ‰Ëb'« R407C “«dD « 4AC150C 4AC120C 4AC100C 4AC80C WOLÝ_« b¹d³² « WFÝ ¥∞[≤ ≥≥[∑ ≤µ[∏ ≤±[∑ ◊«Ë uKO wKOGA² « qI¦ « µ¥∞ ¥∂∞ ≥µ∞ ≥¥∞ r− œd³*« s×ý ∂\∞™≤ µ[∂™≤ ≥[π™≤ ¥[∞™≤ r−Â...
  • Página 102 W¹—«d(« W C*« ∫ ‰Ëb'« R407C “«dD « 4AC150CR 4AC120CR 4AC100CR 4AC80CR WOLÝ_« b¹d³² « WFÝ ≥∏[∑ ≥≤[≤ ≤µ[∏ ≤±[∑ ◊«Ë uKO W¾ b²K WOLÝ_« WF « ≥∂[∞ ≥¥[∂ ≤∏[∑ ≤∂[¥ ◊«Ë uKO wKOGA² « qI¦ « µ¥∞ ¥∂∞ ≥µ∞ ≥¥∞...
  • Página 103  «eON−² «Ë ¡U*« VOÐU½« • ÆnO¦J² « lM*Ë WF « w …—U )« lM* ¡U*« VOÐU½« lOLł ‰eŽ V−¹ • Æ¡U*« …œuł ÊULC ∂∞≠¥∞ WOJ³ý …UHBÄ VOÂd²Ð rÁ (PVC, PPR) • Æ wJO²ÝöÐ »u³½«Ë Í–ôu »u³½« ¨œuÝ« Í–ôu »u³½« ¨ »u³½«...
  • Página 104 „öÝô« WJ³ýË ¡UÐdNJ « ‰ULŽ« • Æ…bŠu « vKŽ œułu*« „öÝô« WJ³ý jD Ä lł«— ¨¡UÐdNJ « „öÝ« WJ³ý qLFÐ ÂUOI « bMŽ • Æ¡U*« VOÐU½UÐ WOzUÐdN  «bFÄ W¹« qO uð ÂbŽ V−¹ WOzUÐdNJ «  U½UO³ « ‰Ëb'« jI b¹d³ð : B-1 - R407C “«dD «...
  • Página 105 tO³Mð • ÆWOMÞu « „öÝô« WJ³ý rOEMð v « UI Ë …uI « ‰U−Ä „öÝ« WJ³ý VB½ V−¹ Î • Æo¹dŠË …dOBÁ …dz«œ ¨WOzUÐdN WÄb 5×O×B « dOž bA «Ë jÐd « V³ ¹ ÆWLJ×Ä …—uBÐ  öO u² «Ë ·«dÞô« q bý V−¹ •...
  • Página 106 12 VDC 230V AC Ë« OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V j³{ bMŽ „öÝô« Ác¼ l —« ≠—«uÞ« ≥ Ø X u ¥±µ …eN:« WOzUÐdNJ « …—bI « WŠËd*« WŽdÝ vKŽ dDO *« Æeðd¼...
  • Página 107 4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR b¹d³² « l½U* WOzUÐdNJ « …dz«b « jD Ä Í—«d(« ‰b³*« VOÐU½« n½UŽ“ Í—«d(« ‰b³*« VOÐU½« n½UŽ“ ©≤ WÄuEMÄ® ©± WÄuEMÄ® »u³½« »u³½« h× ÂUL h× ÂUL ²Ã« ²Ã« qJý vKŽ qJý vKŽ c UMÄ lЗ« Ë– ÂUL c UMÄ...
  • Página 108 qOGA² UÐ rJײ « qO œ Wł—œ ”UOÁ o¹dÞ sŽ WÄuEM*« …—«dŠ Wł—œ vKŽ …dDO K oOÁœ Z UFÄ Íu×¹ dDO 0 …bŠu «  œË“ ÆoOÁœ Z UFÄ  «– …dDOÝ WŠuKÐ …œËeÄ …bŠu « p – ÊU «–« ô« XO³¦² « q¹b³²Ð w u½...
  • Página 109 VOÂd² « • ¨WOH²J « lÄ WŠuK « XO³¦ð bMŽ ≤ …uD)« ≤ …uD)« ± …uD)« ± …uD)« ≤ …uD)« ≤ …uD)« ≤ …uD)« ± …uD)« ± …uD)« ± …uD)« sÄ WŠu o KŽ Ò ôË« vKŽô« WŠuK « XO³¦² l œ« WOH²J «...
  • Página 110 W½UOB « • ÆdOGB « œd³*« W½UO ‰ULŽUÐ 5K¼RÄ ’U ý« ÂuI¹ Ê« V−¹ • ® Š « K Ð W u « Ë Ð © d Ð «   u ½ « * ¹ ® b … Š Ä O Ä...
  • Página 112 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Tabla de contenido