UNIT INSTALLATION 4AC/AC 80/100/120/150 C/CR 1100 ! ! ! ! ! CAUTION • Improper handling of unit during installation could result in leaks, electrical shock or unit malfunction. • Contact your dealer for reinstallation or dismantling of unit. • Do not introduce foreign objects such as fingers, sticks etc. into the air inlet and air outlet. •...
Página 13
4AC150CR / M4AC150CR 4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
INDEX - Outline And Dimensions page i - Electrical Data page 5 - Unit Installation page ii - Recommended Fuse And Cable Sizes page 5 - Electrical Wiring Diagram page iii - x - Phase Protector page 6 - Transportation page 1 - Fan Speed Controller (Optional) page 6...
WATER PIPING AND FITTING • All water pipe must be insulated to prevent capacity losses and condensation. • Install a 40-60 mesh strainer to ensure water quality is good. • Water pipe recommended are GI pipe, black steel pipe and copper pipe. •...
ELECTRICAL AND WIRING • Refer to the wiring diagram provided on the unit when making electrical wiring. • Do not ground any electrical equipment to the water piping. ELECTRICAL DATA Table B-1 : R407C - Cooling Only Model 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Power supply...
! ! ! ! ! CAUTION • All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation. • All the terminals and connections must be tightened. Improper connection and fastenings could cause electric shock, short circuit and fire. •...
12 VDC or 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Remove these wires Power supply 415V / 3Ph-N / 50Hz when do wiring for fan speed controller Wiring for fan speed controller (FSC) FSC1 Figure 4...
CONTROL OPERATION GUIDE The unit is equipped with a microprocessor controller board. The microprocessor controller is provided to give temperature control for the system by accurately measuring and controlling the water entering and water leaving temperature. The tem- perature setting in the unit is preset in the factory. It is not recommended to change the setting unless necessary. A wired controller handset is connected to the microprocessor board.
Página 23
• Installation When fastening the LCD panel to the bracket, Step 1 Step 2 Hook the LCD panel from the top first Push to fasten the LCD panel to the bracket When removing the LCD panel from the bracket, Step 1 Step 2 Remove the LCD panel...
MAINTENANCE • Maintenance service of the mini chiller must be carried out by qualified persons. • The unit is easily accessible for servicing and maintenance by accessing the front panel of the unit (for electrical compo- nents) and the panel door (for refrigerant and water circuit). •...
Página 25
! ! ! ! ! ATTENTION • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
SOMMAIRE - Disposition Et Dimensions page i - Données Électriques page 5 - Installation De L’Unité page ii - Sections Des Cables Et Fusibles De Protection page 5 - Schéma De Câblage Électrique page iii - x - Protection De Phase page 6 - Transport page 1...
CIRCUIT HYDRAULIQUE • Toutes les tuyauteries d’eau doivent être isolées afin d’éviter la formation de condensation et de réduire les déperditions calorifiques. • Installer un filtre à maille de 1,5mm afin d’assurer une bonne qualité de l’eau. • Les tuyaux préconisés pour le circuit hydraulique de type GI, en acier noir, en acier normal ou en plastique (PVC, PPR). •...
EQUIPEMENT ELECTRIQUE ET CÂBLAGE • Pour le câblage électrique se reporter au schéma de câblage fourni avec l’appareil. • Pour la mise à terre, ne raccorder pas les équipments électriques aux tuyaux d’eau. DONNÉES ÉLECTRIQUES Table B-1 : R407C - Froid Seul Modèles 4AC80C 4AC100C...
! ! ! ! ! AVERTISSEMENT • Tous les câblages de l’installation doivent répondre aux réglementations électriques nationales. • Toutes les bornes et les connexions doivent être serrées. Des mauvais raccordements électriques peuvent provoquer des chocs électriques, des court-circuits et être la cause d’incendie. •...
12 VDC ou 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Enlevez ces lors Source de tension 415V / 3Ph-N / pontages pour du 50Hz raccordement du régulateur de vitesse du ventilateur Schéma de câblage du régulateur de FSC1...
Página 33
4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Schéma du Circuit de Réfrigération ÉCHANGEUR DE CHALEUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR À AILETTES (SYSTÈME 2) À AILETTES (SYSTÈME 1) CAP. CLAPET CLAPET CHAUFFAGE ANTI ANTI CAP. RETOUR RETOUR VANNE À 4 VOIES VANNE À 4 VOIES CHAUFFAGE FILTRE FILTRE...
UNITÉ DE CONTRÔLE DES OPÉRATIONS L’unité est équipée d’un module de contrôle à microprocesseur. Le module de contrôle à microprocesseur contrôle la température pour le système en mesurant exactement et en contrôlant la température d’entrée d’eau et de sortie. Le réglage de la température de l’appareil est préréglé...
Página 35
• Installation Pour bloquer le panneau LCD sur le support, Point 1 Point 2 Accrochez l’afficheur à cristaux liquides en commençant par le haut Commencer à enlever le panneau LCD par le haut Pour enlever le panneau LCD du support, Point 1 Point 2 Enlever le...
ENTRETIEN • L’entretien de ce mini-refroidisseur doit être exécutée par du personnel qualifié. • Les opérations d’assistance et de maintenance peuvent être exécutées aisément par le biais du panneau frontal de cet appareil (pour les composants électriques) et par la porte du panneau (pour les circuits réfrigérants et d’eau). •...
Página 37
4AC120C / M4AC120C 4AC150CR / M4AC150CR 4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
Página 38
INDEX - Auslegung Und Admessung seite i - Elektrische Daten seite 5 - Installierung Der Anlage seite ii - Empfohlene Sicherung und Kabelgrößen seite 5 - Elektrischer Schaltplan seite iii - x - Phase Schutz seite 6 - Beförderung seite 1 - Ventilatorgeschwindigkeitsregler (freiwillig) seite 6 - Installation Lage...
WASSER ZU LEITEN UND PASSEN • Alle muß Rohr isoliert werden bewässern, Kapazität Verluste und Kondensation zu verhindern. • Eine 40-60 Masche Installiert strainer, Wasser Qualität zu sichern, gut ist. • Wasser leitet empfohlen GI Rohr, schwarzes stählernes Rohr, Stahl Rohr und Kunststoff Rohr (PVC, PPR) sind. •...
ELEKTRISCH UND VERDRAHTUNG • Die verdrahtende Zeichnung Sieht, die auf der Einheit versorgt wird, beim Machen elektrischer Verdrahtung. • Nicht erdet irgendeine elektrischen Geräte zu das Wasser leitend. ELEKTRISCHE DATEN Tabelle B-1 : R407C - Nur Kühlung Modell 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Stromversorgung...
! ! ! ! ! VORSICHT • Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen. • Alle Endstecker und Verbindungen müssen festgezogen werden. Nicht fachgerechte Verbindungen und Festzieharbeiten können Stromschläge, Kurzschlüsse und Feuer verursachen. • Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
12 VDC oder 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Entfernen Sie diese MACHT-VERSORGUNG 415V / Kabel, wenn Sie an der 3Ph-N / 50Hz Verkabelung des Ventilatorgeschwindigkeit- sreglers arbeiten Verdrahtung des Steuergeräts zur FSC1 Steuerung der...
FÜHRT STEUERBETRIEB Die Einheit ist mit einem Mikroprozessor-Controller-Board ausgestattet. Der Mikroprozessor-Controller dient dazu, die Temperatur des Systems zu überwachen, indem die Temperatur von eintretendem und austretendem Wasser genau gemessen und gesteuert wird. Die Temperatur im Gerät wurde bereits vom Hersteller eingestellt. Es wird empfohlen, die Einstellung nur im Bedarfsfall zu ändern.
Página 47
• Installation Beim Befestigen der LCD-Anzeige an der Halterung, Schritt 1 Schritt 2 Befestigen Sie die LCD-Tafel zuerst von oben Die LCD-Anzeige durch Drücken an der Halterung befestigen Beim Abnehmen der LCD-Anzeige von der Halterung, Schritt 1 Schritt 2 Die LCD- Anzeige abnehmen Entfernen Sie die LCD-Tafel mit...
Página 48
REPARATUR • Wartungsarbeiten am Mini-Kühlgerät sind von qualifiziertem Personal durchzuführen. • Die Einheit ist zu Wartungs- und Reparaturzwecken leicht über die Frontplatte (für elektrische Komponenten) und die Paneeltür (für Kühlmittel- oder Wasserkreislauf) zugängig. • Um gleichbleibende Leistung zu gewährleisten, wird empfohlen, dass im Rahmen der Wartungsarbeiten aufgrund der staubigen Umgebung routinemäßig die Rohrleitungsoberflächen gereinigt werden.
Página 49
4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! AVVERTENZE • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchiature e al corrente delle leggi e regolamenti locali in vigore. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
Página 50
INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i - Dati Elettrici pagina 5 - Installazione dell’ Unità pagina ii - Dimensioni Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 5 - Schema Elettrico pagina iii - x - Protettore Di Fase pagina 6 - Trasporto pagina 1 - Regolatore Velocità...
CONNESSIONI IDRAULICHE • Tutte le tubazioni idrauliche devono essere isolate per evitare perdite e formazione di condensa. • Installare un filtro da 40-60 per assicurare una buona qualità dell’acqua in circolo. • Il materiale raccomandato per le tubazioni idrauliche è di tipo GI, acciaio normale o plastica (PVC, PPR). •...
COLLEGAMENTI E CABLAGGI ELETTRICI • Per i collegamenti elettrici, consultare lo schema elettrico dato a corredo con l’unità. • Per la messa a terra, non utilizzare in nessun caso i tubi dell’acqua. DATI ELETTRICI Tabella B-1 : R407C - Solo Freddo Modello 4AC80C 4AC100C...
! ! ! ! ! ATTENZIONE • Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti in conformità alla regolamentazione elettrica nazionale in vigore. • Tutti i terminali ed i raccordi devono essere serrati. Collegamenti o fissaggi errati possono provocare scosse elettriche, cortocircuiti ed incendi.
12 VDC o 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Scollegare questi cavi Alimentazione elettrica 415 V / 3Ph-N / 50 Hz per il collegamento del regolatore di velocità Cablaggio per regolatore di velocità...
Página 57
4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Diagramma Circuito Refrigerante SCAMBIATORE SCAMBIATORE DI CALORE DI CALORE (CIRCUITO 2) (CIRCUITO 1) CAPILLARE (RISCALDAMENTO) VALVOLA VALVOLA VALVOLA 4 VIE CAPILLARE VALVOLA 4 VIE RITEGNO RITEGNO (RISCALDAMENTO) FILTRO FILTRO DEIDRATORE DEIDRATORE CAPILLARE (RAFFREDDAMENTO) VALVOLA VALVOLA RITEGNO CAPILLARE...
CONTROLLO L’unità è dotata di un pannello di controllo a microprocessore. Permette di verificare la temperatura del sistema misurando e controllando accuratamente la temperatura dell’acqua in entrata e in uscita. I valori di temperatura sono impostati in fabbrica. Si raccomanda di non modificare questa impostazione, se non nei casi di necessità. Il pannello di controllo, composto da tastiera e display retroilluminato, può...
Página 59
• Installazione Installazione del pannello LCD sul supporto, Passo 1 Passo 2 Attaccare il panello LCD partendo dall’alto Agganciare il pannello LCD alla staffa di supporto Rimozione del pannello LCD dal supporto, Passo 1 Passo 2 Rimuovere il pannello Smontare il pannello LCD partendo dal basso, utilizzando un cacciavite 1.
MANUTENZIONE • Gli interventi di manutenzione sulle unità devono essere effettuati da persone qualificate. • L’apparecchio è facilmente accessibile per i lavori di riparazione e manutenzione attraverso il pannello frontale (per i componenti elettrici) e lo sportello del quadro (per il circuito dell’acqua e del refrigerante). •...
! ! ! ! ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas cualificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
ÍNDICE - Esquema Y Dimensiones página i - Datos Eléctricos página 5 - Instalación De La Unidad página ii - Tamaños Recomendados Para Cables página 5 - Esquema De Conexiones Eléctricas página iii - x - Protector De La Fase página 6 - Transporte página 1...
TUBERIA DE AGUA • Todas las tuberías de agua se deben aislar para prevenir las pérdidas de la capacidad y la condensación. • Instalar un filtro de 40-60 de malla para asegurar la calidad del agua es buena. • Las tuberías recomendadas para la conducción del agua son de acero negro, de PVC y de PPR. •...
INSTALACIÓN ELÉCTRICA • Se Refiere al esquema eléctrico proporcionado en la unidad. • No conecte ningún cable eléctrico a la tubería del agua. DATOS ELÉCTRICOS Tabla B-1 : R407C - Sólo Refrigeración Modelo 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Alimentación eléctrica V-ph-Hz 400-3-50 400-3-50 400-3-50...
! ! ! ! ! CUIDADO • Todo el cableado de la instalación debe hacerse de acuerdo al reglamento de instalaciónes local y/o nacional. • Asegúrese de apretar todos los terminales y conexiones. En caso contarario, podrían producirse descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
12 VDC o 230V AC OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V Suelte estos cables Alimentación eléctrica 415V / 3Ph-N / durante la conexión 50Hz del controlador de velocidad del ventilador Conexión del controlador de velocidad del FSC1 ventilador (FSC)
Página 69
4AC / AC 80CR, 100CR, 120CR,150CR Esquema De Circuito De Refrigerante TUBO DE ALETAS TUBO DE ALETAS TERMOPERMUTADOR TERMOPERMUTADOR (SISTEMA 2) (SISTEMA 1) TUBO DE CALENTAMIENTO VÁLVULA VÁLVULA DOSIFICADORA DOSIFICADORA VÁLVULA DE 4 VÍAS VÁLVULA DE 4 VÍAS TUBO DE CALENTAMIENTO FILTRO FILTRO...
GUÍA DEL SISTEMA DE CONTROL La unidad está equipada con una tarjeta de controlador de microprocesador. El controlador realiza el control de la temperatura de modo que el sistema pueda medir de forma precisa la temperatura ambiente y para controlar la temperatura del agua entrante y saliente.
Página 71
• Instalación Para fijar el panel LCD en el soporte, Paso 1 Paso 2 Enganche primero el panel LCD por la parte de arriba Presionar para fijar el panel LCD en el soporte Para retirar el panel LCD del soporte, Paso 1 Paso 2 Soltar el...
MANTENIMIENTO • El servicio o mantenimiento de esta unidad deberá ser realizado por personal cualificado • Con el simple acceso al panel frontal de la unidad se pueden realizar con facilidad los trabajos de servicio y mantenimiento (para los componentes eléctricos) y la puerta del panel (para el refrigerante y el circuito de agua). •...
4AC120C / M4AC120C 4AC150CR / M4AC150CR 4AC150C / M4AC150C ! ! ! ! ! ВНИМАНИЕ • Установку и техническое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты, знающие местные правила и нормативы, и имеющие опыт работы с аппаратурой этого типа. Part No.: A08019025455 IM-ACC3-0703 (1)-McQuay...
Página 74
УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры стр. i - Электрические параметры стр. 5 - Установка аппарата стр. ii - Рекомендуемые предохранители и размеры кабелей стр. 5 - Схема электрических соединений стр. iii - x - Фазовый Предохранитель стр. 6 - Транспортировка стр.
Página 75
ФИЗИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Таблица A-1 : R407C - Только охлаждение Модель 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Номинальная охлаждающая способность кВт 21,7 25,8 33,7 40,2 Рабочая масса кг Заправка хладагентом R407C кг 4,0 × 2 3,9 × 2 5,6 × 2 6,0 × 2 Компрессор...
Página 76
Таблица A-3 : R407C - Тепловой насос Модель 4AC80CR 4AC100CR 4AC120CR 4AC150CR Номинальная охлаждающая способность кВт 21,7 25,8 32,2 38,7 Номинальная нагревательная способность кВт 26,4 28,7 34,6 36,0 Рабочая масса кг Заправка хладагентом R407C кг 4,0 × 2 3,3 × 2 5,8 ×...
Página 77
ТРУБОПРОВОДЫ И АРМАТУРА ВОДЯНОГО КОНТУРА • Все трубы водяного контура необходимо изолировать, чтобы не допустить потери мощности и образования конденсата. • Для обеспечения высокого качества воды установите сетчатый фильтр размером 40-60. Рекомендуется использовать для воды трубы из оцинкованного железа, черной стали, стали и пластика •...
Página 78
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ • При монтаже электрических соединений следуйте схеме, изображенной на корпусе блока. • Не используйте водопроводный контур для заземления какого-либо электрического оборудования. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Таблица B-1 : R407C - Только охлаждение Модель 4AC80C 4AC100C 4AC120C 4AC150C Питание В-ф-Гц 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50...
Página 79
! ! ! ! ! ОСТОРОЖНО • Все электромонтажные работы должны производиться в соответствии с требованиями национальных правил и нормативов. Все контакты и соединения должны быть плотно затянуты. Неправильное или недостаточно плотное • соединение может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию и пожару. •...
Página 80
12 VDC или 230V AC OFF ON FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ HTR ALL 12V 12V 12V При подключении Питание 415 В / 3ф-N / 50 Гц блока управления вентилятором эти провода необходимо удалить Подключение регулятора скорости FSC1 вращения...
Página 82
УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Аппарат оборудован микропроцессорным блоком управления, который обеспечивает контроль температуры в системе посредством точного измерения и контроля температуры воды на входе и на выходе. Температурные параметры аппарата установлены на заводе-изготовителе. Не рекомендуется изменять эти параметры без необходимости. К микропроцессорному блоку подключается, с помощью кабеля, пульт управления.
Página 83
• Установка При креплении ЖК-панели к кронштейну. Шаг 1 Шаг 2 ë̇˜‡Î‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ Üä χÚËˆÛ ‚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ë̇˜‡Î‡ Á‡ˆÂÔËÚ¸ Üä-Ô‡ÌÂθ ÒÌËÁÛ При снятии ЖК-панели с кронштейна, Шаг 1 Шаг 2 ëÌflÚ¸ Üä- Ô‡ÌÂθ ë̇˜‡Î‡ ÒÌËÏËÚ Üä χÚËˆÛ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛...
Página 84
УХОД Работы по обслуживанию и ремонту охлаждающего аппарата должны выполняться • квалифицированными мастерами. • Простота обслуживания аппарата обеспечивается благодаря доступу через его переднюю панель (для электрических компонентов) и дверцу панели (для контуров хладагенты и воды). • Для обеспечения бесперебойной работы аппарата рекомендуется производить регулярную очистку поверхности...
Página 86
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
Página 106
12 VDC 230V AC Ë« OFF ON HTR ALL FM1 FM2 OF1 OF2 C / H ON/ 12V 12V 12V j³{ bMŽ „öÝô« Ác¼ l —« ≠—«uÞ« ≥ Ø X u ¥±µ …eN:« WOzUÐdNJ « …—bI « WŠËd*« WŽdÝ vKŽ dDO *« Æeðd¼...