Descargar Imprimir esta página

iGuzzini iTeka Manual Del Usuario página 20

Publicidad

INSTALLAZIONE DEL PALO - POLE INSTALLATION - INSTALLATION DU MÂT
MASTINSTALLATION - INSTALLATIE V AN DE PAAL - INSTALACIÓN DEL POSTE
Le dimensioni del plinto di fondazione dipendono dalla specifica installazione e ricadono sotto la responsabilità dell'installatore.
I
The size of the foundation plinth depends on the specific installation and is the installer's responsibility.
G B
F
Les dimensions du massif de fondation dépendent de l'installation spécifique et tombent sous la responsabilité de l'installateur.
D
Die Abmessungen der Bodenplatte hängen von der spezifischen Installation ab und unterliegen der Verantwortung des Installateurs.
NL
De afmetingen van de funderingsplint hangen af van de specifieke installatie en vallen onder de volledige verantwoordelijkheid van de
installateur.
E
Las dimensiones del plinto de fundación dependen de la instalación específica y caen bajo la responsabilidad del instalador.
h
g
Art.
( mm )
( mm )
12 7 1
4000
600
12 7 2
4000
-
12 0 5
5000
600
13 4 4
5000
-
15 18
6000
800
15 2 1
6000
-
15 2 4
6000
800
12 7 5
4000
600
12 7 8
4000
-
art.
1208
S
h
art. 0467
e
S
( mm )
( Kg )
( mq )
500
35
0,30
-
40
0,30
280
42,6
0,51
-
49
0,51
500
51
0,61
-
78
0,73
500
61
0,73
29
0,32
500
-
39
0,32
art.
CA48
CA49
S
h
art. B518
h
Art.
( mm )
CA48
3500
CA49
3500
12 0 8
3500
1210
3400
art.
1210
12 7 1
12 0 5
15 18
12 7 5
15 2 4
S
h
e
g
5
g
e
( mm )
( mm )
( Kg )
-
-
-
-
-
-
21,5
600
280
MESSA A TERRA DEI PALI
POLE EARTHING
MISE A LA TERRE DES MÂTS
ERDUNG DER MASTEN
AARDEN V AN DE PALEN
TOMA A TIERRA DE LOS PALOS
art.
15 21
15 24
1
art.
12 0 8
1210
12 7 1
12 7 2
120 5
13 4 4
15 18
12 75
127 8
S
( mq )
23
0,28
23
0,28
0,25
19
0,25
2

Publicidad

loading