Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

PRIMO EL Plus
03/2012
1 259 007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grammer PRIMO EL Plus

  • Página 1 PRIMO EL Plus 03/2012 1 259 007...
  • Página 2 ..........................3 ........................... 17 ........................... 31 ........................... 45 ........................... 59 ........................... 73...
  • Página 3 GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten .................... 8 Gewährleistung und Haftung ..............10 Sitzfunktionen und Bedienung ..............11 Gewichtseinstellung ................11 Längseinstellung ................. 11 Sitzneigungseinstellung............... 12 Sitztiefeneinstellung ................12 Armlehnenneigung *................12 Armlehnen * *** .................. 13 Rückenverlängerung * *** ..............
  • Página 6: Hinweise

    Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und de- ren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Verschleißteile wie Rollen, Stoßdämpfer und die Befestigung sind von Zeit zu Zeit zu prü- •...
  • Página 7 Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z.B. durch Nachrüsten von • • • • nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Verän- derung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Página 8: Anschlussdaten

    Sicherheitshinweise Der Fahrersitz ist nicht wasserdicht und ist vor Spritzwasser zu schützen! • • • • Umbau oder Nachrüstarbeiten an Fahrersitzen der GRAMMER AG dürfen nur von auto- • • • • risierten Fachwerkstätten, geschultem Personal beziehungsweise entsprechend aus- gebildeten Personen unter Berücksichtigung der anwendbaren Bedienungs-, Wartungs- und Einbauvorschriften sowie der länderspezifischen Vorschriften durchgeführt werden.
  • Página 9 Anschlussdaten Kabelbelegung Anschluss-Stecker Achtung: Unbedingt auf richtige Polung beim Anschluss der Leitungen des Sitz-Anschlusskabels ach- ten! Spannungsversorgung rot: plus 12 V schwarz: minus Prüfen Sie vor Beginn der Einbauarbeiten die Absicherung des Sitzes und vergleichen Sie dies mit den Leistungsdaten des Fahrzeuges. Hinweis: Achten Sie beim Anschluss im Sicherungskasten darauf, dass die Sicherung des gewählten Stromkreises die für den Sitz und den Kabelbaum vorgeschriebene Amperezahl nicht über-...
  • Página 10: Gewährleistung Und Haftung

    • • • • und Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren • • • • vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschrie- bene Ansprüche können gegenüber der GRAMMER AG nicht geltend gemacht werden.
  • Página 11: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung Gewichtseinstellung Die Gewichtseinstellung erfolgt automatisch bei Belasten des Sitzes durch den Fahrer. Ein zusätzliches Betätigen eines Griffes ist daher nicht erforderlich. Bei einem Fahrerwechsel erfolgt die Nachregelung der Gewichtseinstellung max. dynamisch im Fahrbetrieb. Hinweis: min. Ein Absenken des unbelasteten Sitzes stellt keinen Fehler dar.
  • Página 12: Sitzneigungseinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzneigungseinstellung Die Längsneigung der Sitzfläche kann indivi- duell angepasst werden. Zum Einstellen der Sitzneigung den linken Griff nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges Be- oder Entlasten der vorderen oder hinteren Sitzfläche neigt sich diese in die gewünschte Lage. Sitztiefeneinstellung Die Sitztiefe kann individuell angepasst wer- den.
  • Página 13: Armlehnen

    Sitzfunktionen und Bedienung Armlehnen * *** Die Armlehnen können bei Bedarf nach hinten geklappt und in der Höhe individuell ange- passt werden. Zur Verstellung der Armlehnenhöhe wird die runde Kappe (Pfeil) aus der Abdeckung her- ausgehebelt und die dahinter liegende Sechskantmutter (Schlüsselweite 13 mm) ge- löst.
  • Página 14: Sitzheizung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzheizung * *** Die Sitzheizung wird durch Betätigung des Schalters ein- bzw. ausgeschaltet. 0 = Sitzheizung AUS 1 = Sitzheizung EIN Lendenwirbelstütze Durch Drehen des Handrades nach links oder rechts kann sowohl die Höhe als auch die Stärke der Vorwölbung im Rückenpolster in- dividuell angepaßt werden.
  • Página 15: Längshorizontalfederung

    Sitzfunktionen und Bedienung Längshorizontalfederung * *** Durch die Längshorizontalfederung können Stoßbelastungen in Fahrtrichtung (z.B. bei höheren Geschwindigkeiten, im Anhänger- betrieb oder in schwierigem Gelände) durch den Fahrersitz besser abgefangen werden. Der Federungskomfort wird über den Griff für die Arretierung ein- und ausgeschaltet. 1 = Längshorizontalfederung AUS 2 = Längshorizontalfederung EIN Pflege...
  • Página 17 GRAMMER AG : Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
  • Página 19 Operating Instructions Contents General instructions ..................20 Safety instructions..................20 Connecting data..................22 Guarantee and liability ................24 Seat functions and operation ..............25 Weight adjustment ................25 Fore/aft adjustment ................25 Seat pan angle adjustment ..............26 Seat depth adjustment ................ 26 Armrest adjustment * ................
  • Página 20: General Instructions

    The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed. The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from agencies of the company, or from the vehicle manufacturer. Worn parts such as rollers, shock absorbers and the fixation must be checked from time •...
  • Página 21 Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not • • • • original GRAMMER AG parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
  • Página 22: Connecting Data

    The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water! • • • • Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed ex- • • • • clusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Página 23 Connecting data Cable assignment of the connector plug Attention: Absolutely observe correct polarity when connecting the wires of the seat connecting cable! Power supply red: positive 12 V black: negative Before installation, check the fuse protection of the seat and compare it with the technical data of the vehicle.
  • Página 24: Guarantee And Liability

    5 > black 6 > blue Guarantee and liability GRAMMER AG does not disclaim any guarantee or liability for damage resulting from in- • • • • correct assembly, use or repair of the seats. Further details on the guarantee granted by GRAMMER AG are stated in your contractual •...
  • Página 25: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation Weight adjustment The seat is adjusted for the driver's weight automatically when the driver takes place on the seat. For this reason no additional han- dling is required. In the event of a driver change, the weight is readjusted dynamically during travel.
  • Página 26: Seat Pan Angle Adjustment

    Seat functions and operation Seat pan angle adjustment The angle of the seat pan can be individually adjusted. To adjust the angle of the seat pan, pull the left handle upwards. By exerting pressure on or off the front or rear part of the seat pan it can be moved to the desired position.
  • Página 27: Armrests

    Seat functions and operation Armrests * *** The armrests can be folded up if required and the height individually adjusted. To adjust the armrests for height, separate the round cap (see arrow) from the cover, loosen the hexagon nut (size 13 mm) behind it and adjust the armrests to the desired posi- tion (5-steps) and tighten the nut again (25Nm).
  • Página 28: Seat Heater

    Seat functions and operation Seat heater * *** The seat heater can be turned on/off by pressing the switch. 0 = seat heater OFF 1 = seat heater ON Lumbar support By turning the adjustment knob to the left or right, both the height and curvature of the backrest cushion can be individually adjusted.
  • Página 29: Fore/Aft Isolator

    Seat functions and operation Fore/aft isolator * *** The fore/aft isolator improves the absorption of shock impacts (e.g. when driving at high speed, in rough terrain or with a trailer at- tached) in the driving direction by the driver's seat. The cushioning effect can be activated or de- activated with the help of the locking lever.
  • Página 31 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécuri- té. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Página 33 Mode d’emploi Sommaire Instructions ....................34 Instructions de sécurité................34 Données de raccordement ................. 36 Garantie et responsabilité ................38 Fonctions et utilisation du siège..............39 Réglage du poids et de la hauteur ............39 Réglage longitudinal................39 Réglage en inclinaison de l’assise ............40 Réglage en profondeur de l’assise............
  • Página 34: Instructions

    être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Les pièces d’usure, comme par ex. les rouleaux, les amortisseurs de chocs et les pièces •...
  • Página 35 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou • • • • de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège de conducteur qui...
  • Página 36: Données De Raccordement

    électriques relatives au véhicule, à savoir la tension, la protection par fu- sibles et le type de raccordement, auprès du constructeur automobile, de GRAMMER AG ou auprès de ses concessionnaires.
  • Página 37 Données de raccordement Affectation des câbles de la fiche de raccordement Attention : Lors du raccordement des fils du câble de raccordement du siège, veillez impérativement à la bonne polarisation ! Alimentation en tension rouge : 12 V positif noir : négatif Avant de commencer les travaux de montage, contrôlez la protection par fusibles du siège et comparez les grandeurs aux valeurs caractéristiques de puissance du véhicule.
  • Página 38: Garantie Et Responsabilité

    • • • • montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les do- • • • • cuments contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux sti- pulés dans ces documents sera refusée par...
  • Página 39: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids et de la hauteur Le réglage du poids se fait automatiquement lorsque le conducteur s’asseoir sur le siège. Il n’est donc pas nécessaire d’actionner la poignée. Lors d'un changement de conducteur, le poids est réglé...
  • Página 40: Réglage En Inclinaison De L'assise

    Fonctions et utilisation du siège Réglage en inclinaison de l’assise L’inclinaison de l’assise peut être réglée individuellement. Pour régler l’inclinaison de l’assise, tirer la poignée gauche vers le haut tout en appuyant sur l’assise ou en relâchant la pression sur l’assise pour trouver une position confortable.
  • Página 41: Accoudoirs

    Fonctions et utilisation du siège Accoudoirs * *** Vous pouvez, au besoin, faire basculer les accoudoirs vers l'arrière ou régler leur hau- teur. Le réglage de la hauteur des accoudoirs s’effectue en ôtant le capuchon sur le côté du siège (flèche) et en dévissant l’écrou hexago- nal (clé...
  • Página 42: Chauffage Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Chauffage du siège * *** Actionnez l’interrupteur pour activer ou désac- tiver le chauffage du siège. 0 = Chauffage du siège NON ACTIVE 1 = Chauffage du siège ACTIVE Réglage lombaire Tourner la poignée indifféremment vers la gauche ou vers la droite pour régler le soutien lombaire en hauteur et en profondeur.
  • Página 43: Amortisseur Horizontal

    Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal * *** Grâce à l’amortisseur horizontal, le siège de conducteur peut mieux amortir les chocs dans le sens de la marche (par ex. si on roule à grande vitesse, dans le cadre de l’utilisation d’une remorque ou sur terrain difficile).
  • Página 45 GRAMMER AG : Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER . Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Página 47 Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze ....................48 Avvertenze per la sicurezza ................ 48 Dati di connessione..................50 Garanzia e responsabilità ................52 Funzioni del sedile e operazione..............53 Regolazione del peso................53 Regolazione longitudinale ..............53 Regolazione dell’inclinazione del cuscino ........... 54 Regolazione della profondità...
  • Página 48: Avvertenze

    Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. I pezzi di usura come gli ammortizzatori ed il fissaggio devono essere controllati di tanto •...
  • Página 49 Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile del conducente (p. es. in seguito • • • • all'equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali della ditta GRAMMER AG) può annullare lo stato controllato del sedile del conducente. Possono essere compromesse funzioni del sedile, che mettono in pericolo la vostra sicurezza.
  • Página 50: Dati Di Connessione

    (per es., riscaldamento del sedile o climatizzazione del sedile) devono essere richiesti i rispettivi dati elettrici del veicolo riguardo alla tensione, alla protezione e al tipo di connessione alla ditta GRAMMER AG, alle sue rappresentanze oppure presso il costruttore del veicolo.
  • Página 51 Dati di connessione Disposizione cavi connettore di collegamento Attenzione: Fare attenzione che venga usata la polarità corretta connettendo i fili del cavo di connessione del sedile! Alimentazione di corrente rosso: positivo 12 V nero: negativo Prima di cominciare con i lavori di montaggio controllare i fusibili del sedile e compararli con i dati di rendimento del veicolo.
  • Página 52: Garanzia E Responsabilità

    Ulteriori dettagli sui diritti garantiti dalla ditta GRAMMER AG sono riportati nella • • • • documentazione contrattuale (vedi fattura o documento di trasporto. Nei confronti della ditta GRAMMER AG non è possibile far valere altri diritti oltre a quelli descritti. * se presente ** a seconda del modello...
  • Página 53: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del peso La regolazione del peso avviene automaticamente quando il conducente prende posto sul sedile. Perciò non è necessario alcun azionamento della leva. Al cambio del conducente avviene una regolazione del peso in modo dinamico max.
  • Página 54: Regolazione Dell'inclinazione Del Cuscino

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione dell’inclinazione del cuscino La regolazione dell'inclinazione può essere regolata individualmente. Per fare questo sollevare il manico sinistro e posizionare il cuscino nel modo desiderato. Regolazione della profondità del cuscino La regolazione della profondità può essere regolata individualmente.
  • Página 55: Braccioli

    Funzioni del sedile e operazione Braccioli * *** I braccioli possono essere ribaltati, se necessario, all'indietro ed essere portati all'altezza individuale. Per la regolazione dell'altezza dei braccioli rimuovere la calotta rotonda (vedi freccia) dalla copertura e allentare il dado esagonale che si trova là...
  • Página 56: Riscaldamento Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione Riscaldamento del sedile * *** Azionando l’interruttore il riscaldamento del sedile viene acceso oppure spento. 0 = Riscaldamento DISINSERITO 1 = Riscaldamento INSERITO. Supporto lombare Ruotando l’apposita manopola verso dx si può regolare sia in altezza che in rigidità il supporto lombare sullo schienale.
  • Página 57: Molleggio Orizzontale E Longitudinale

    Funzioni del sedile e operazione Molleggio orizzontale e longitudinale * *** Con il molleggio orizzontale e longitudinale gli urti in direzione di marcia (p. es. con velocità più elevate, con rimorchio oppure in terreno difficile) potranno essere assorbiti meglio dal sedile.
  • Página 59 G RAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Página 61 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................62 Indicaciones de seguridad ................62 Datos de conexión ..................64 Garantía y responsabilidad ................. 66 Funciones y manejo del asiento ..............67 Ajuste del peso..................67 Ajuste longitudinal ................67 Regulación de la inclinación del plano del asiento......68 Regulación de la profundidad del plano del asiento ......
  • Página 62: Indicaciones

    Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Las piezas que puedan desgastarse, por ejemplo, amortiguadores, se deben verificar con •...
  • Página 63 Cualquier modificación del estado de serie del asiento (p. ej. por montaje ulterior de • • • • piezas no originales de GRAMMER AG) puede anular el estado homologado del asiento. Pueden verse perjudicadas funciones de dicho asiento, poniendo en peligro su segu- ridad.
  • Página 64: Datos De Conexión

    ¡El asiento del conductor no es impermeable y se debe evitar que sea salpicado por • • • • agua! La modificación o los trabajos de reequipamiento en los asientos de GRAMMER AG so- • • • • lamente pueden ser efectuados por talleres especializados autorizados, por personal cualificado o por personal capacitado adecuadamente, teniéndose en cuenta las nor-...
  • Página 65: Ocupación De Los Cables Del Conecto

    Datos de conexión Ocupación de los cables del conecto Atención: Prestar atención imperiosamente a que haya una polaridad correcta al conectar los cables de conexión del asiento! Suministro de corriente rojo: positivo 12 V negro: negativo Antes de iniciar los trabajos de instalación, verifique los fusibles del asiento y compárelos con los datos de rendimiento del vehículo.
  • Página 66: Garantía Y Responsabilidad

    Podrá encontrar más detalles acerca de las pretensiones otorgadas por GRAMMER AG • • • • en los documentos contractuales (véase la factura o el albarán). GRAMMER AG sólo se hará cargo de las pretensiones descritas en ese apartado. * si existe **instalable posteriormente ***según modelo...
  • Página 67: Funciones Y Manejo Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Ajuste del peso El ajuste del peso se realiza automáticamente cuando el conductor se sienta en el asiento. No es necesario accionar ninguna manilla adicional. Al cambiar de conductor, se realiza un reajuste del ajuste del peso de forma max.
  • Página 68: Regulación De La Inclinación Del Plano Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Regulación de la inclinación del plano del asiento La inclinación del plano del asiento puede ser ajustada de forma individual. Levantar la tecla derecha para regular la in- clinación del asiento. Apretando o quitando presión simultáneamente hacia arriba o hacia abajo, en el área anterior o posterior del asiento, se puede inclinar el plano del asiento a la posición deseada.
  • Página 69: Apoyabrazos

    Funciones y manejo del asiento Apoyabrazos * *** Los apoyabrazos son plegables hacia arriba y la altura puede regularse individualmente. Para regular la altura de los apoyabrazos, re- tirar el tapón redondo (flecha), liberar la tuer- ca hexagonal situada detrás (llave 13 mm). Llevar el apoyabrazos a la posición deseada (5 posiciones) y apretar la tuerca hexagonal (25Nm).
  • Página 70: Calefacción De Asiento

    Funciones y manejo del asiento Calefacción de asiento * *** La calefacción del asiento se enciende o apaga mediante el interruptor. 0 = Calefacción DESCONECTADA 1 = Calefacción CONECTADA Soporte lumbar Girando el mando de ajuste hacia la izquierda o derecha, se puede ajustar a cada persona tanto la altura como la curvatura del cojin del respaldo.
  • Página 71: Suspensión Horizontal Longitudinal

    Funciones y manejo del asiento Suspensión horizontal longitudi- nal * *** Mediante la suspensión horizontal longitudi- nal, el asiento del conductor puede amorti- guar mejor las sacudidas bruscas en el senti- do de la marcha (por ejemplo, a gran veloci- dad, utilizando remolque o en terreno difícil).
  • Página 73 GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bedie- ning en vele aanpassingsmogelijkheden.
  • Página 75 Handleiding Inhoudsopgave Instructies ....................76 Veiligheidsvoorschriften ................76 Aansluitgegevens..................78 Garantie en aansprakelijkheid ..............80 Functies en bediening van de stoel ............81 Gewichtsinstelling ................81 Lengte-instelling .................. 81 Neigingsverstelling van het zitkussen ..........82 Verstelbare diepte van het zitkussen ..........82 Neiging van de armleuning * ...............
  • Página 76: Instructies

    Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke voorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. Slijtdelen zoals rollen, schokbrekers en bevestigingsonderdelen moeten van tijd tot tijd •...
  • Página 77 Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door • • • • het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
  • Página 78: Aansluitgegevens

    De chauffeursstoel is niet waterdicht en moet tegen spatwater worden beschermd! • • • • Het ombouwen van chauffeursstoelen van GRAMMER AG of het naderhand aanbrengen • • • • van onderdelen mag alleen gebeuren door bevoegde werkplaatsen, geschoold personeel of overeenkomstig opgeleide personen.
  • Página 79 Aansluitgegevens Bedrading van de aansluitstekker Opgelet: Houd rekening met de juiste poling bij de aansluiting van de draden van de aansluitkabel van de stoel! Voedingsspanning rood: plus 12 V zwart: min Controleer voordat u met het inbouwen begint de beveiliging van de stoel en vergelijk deze met de vermogensgegevens van het voertuig.
  • Página 80: Garantie En Aansprakelijkheid

    2 - 5 > Stoelverwarming / compressor 6 > blauw Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op • • • • ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd. Meer informatie over de aanspraken die GRAMMER AG verleent vindt u in uw contractue- •...
  • Página 81: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Gewichtsinstelling De gewichtsinstelling gebeurt automatisch zodra de stoel wordt belast door de chauffeur. Er moeten hiervoor geen hendels worden bediend. Als van chauffeur wordt gewisseld, wordt de gewichtsinstelling dynamisch max. bijgesteld tijdens het rijden. Nota: min.
  • Página 82: Neigingsverstelling Van Het Zitkussen

    Functies en bediening van de stoel Neigingsverstelling van het zit- kussen De neiging van het zitkussen kan individueel worden aangepast. Trek hiervoor de linker handgreep naar bo- ven. Terzelfdertijd moet het zitkussen vooraan of achteraan belast of ontlast worden om de gewenste neiging in te stellen.
  • Página 83: Armleuningen

    Functies en bediening van de stoel Armleuningen * *** De armleuningen kunnen naar achteren worden gekanteld en individueel in hoogte worden versteld. Om de armleuningen in hoogte te verstellen, moet eerst de ronde afdekkap (pijl) worden weggehaald en de zeskantmoer die zich daar- achter bevindt (sleutelmaat 13 mm) worden losgedraaid.
  • Página 84: Stoelverwarming

    Functies en bediening van de stoel Stoelverwarming * *** De stoelverwarming wordt met de schakelaar in- of uitgeschakeld. 0 = stoelverwarming UIT 1 = stoelverwarming AAN Lendesteun Door middel van het draaien van de bedieningsknop, naar links of rechts, kan zowel de hoogte evenals de sterkte van de bolling van het rugkussen aangepast worden.
  • Página 85: Horizontale Vering

    Functies en bediening van de stoel Horizontale vering * *** Door de horizontale vering kan de chauffeurs- stoel stootbelastingen in de rijrichting beter opvangen (bijv. bij hoge snelheden, aanhangwagens of moeilijke terreinen). De vering wordt met de vergrendelingsgreep in- en uitgeschakeld. 1 = horizontale vering UIT 2 = horizontale vering AAN Onderhoud...

Tabla de contenido