Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

PRIMO XL Plus
03/2012
1 259 006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grammer PRIMO XL Plus

  • Página 1 PRIMO XL Plus 03/2012 1 259 006...
  • Página 2 ..........................3 ........................... 17 ........................... 31 ........................... 45 ........................... 59 ........................... 73...
  • Página 3 GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten .................... 8 Gewährleistung und Haftung ..............10 Sitzfunktionen und Bedienung ..............11 Gewichtseinstellung ................11 Höheneinstellung * ................11 Längseinstellung ................. 12 Armlehnenneigung *................12 Armlehnen * *** .................. 12 Rückenverlängerung * *** ..............13 Ablagetasche * ***................
  • Página 6: Hinweise

    Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und de- ren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Verschleißteile wie Rollen, Stoßdämpfer und die Befestigung sind von Zeit zu Zeit zu prü- •...
  • Página 7 Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z.B. durch Nachrüsten von • • • • nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Verän- derung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Página 8: Anschlussdaten

    Sicherheitshinweise Der Fahrersitz ist nicht wasserdicht und ist vor Spritzwasser zu schützen! • • • • Umbau oder Nachrüstarbeiten an Fahrersitzen der GRAMMER AG dürfen nur von auto- • • • • risierten Fachwerkstätten, geschultem Personal beziehungsweise entsprechend aus- gebildeten Personen unter Berücksichtigung der anwendbaren Bedienungs-, Wartungs- und Einbauvorschriften sowie der länderspezifischen Vorschriften durchgeführt werden.
  • Página 9 Anschlussdaten Kabelbelegung Anschluss-Stecker Achtung: Unbedingt auf richtige Polung beim Anschluss der Leitungen des Sitz-Anschlusskabels ach- ten! Spannungsversorgung rot: plus 12 V schwarz: minus Prüfen Sie vor Beginn der Einbauarbeiten die Absicherung des Sitzes und vergleichen Sie dies mit den Leistungsdaten des Fahrzeuges. Hinweis: Achten Sie beim Anschluss im Sicherungskasten darauf, dass die Sicherung des gewählten Stromkreises die für den Sitz und den Kabelbaum vorgeschriebene Amperezahl nicht über-...
  • Página 10: Gewährleistung Und Haftung

    • • • • und Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren • • • • vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschrie- bene Ansprüche können gegenüber der GRAMMER AG nicht geltend gemacht werden.
  • Página 11: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung Gewichtseinstellung Das jeweilige Fahrergewicht muss bei be- lastetem Fahrersitz durch Ziehen oder Drü- cken des Gewichtseinstellungshebels einge- stellt werden. Das richtige Fahrergewicht ist eingestellt, wenn sich der Pfeil innerhalb des mittleren max. klaren Bereiches des Sichtfensters befindet. Die min.
  • Página 12: Längseinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung Längseinstellung Durch Betätigen des Verriegelungshebels nach oben wird die Längseinstellung freige- geben. Vorsicht Unfallgefahr! Verriegelungshebel nicht während der Fahrt betätigen. Vorsicht Quetschgefahr! Hebel nur an der Mulde fassen (Durchgriffsicherung), nicht unter dem Hebel durchgreifen. Nach der Einstellung muss der Verriege- lungshebel in der gewünschten Position hör- bar einrasten.
  • Página 13: Rückenverlängerung

    Sitzfunktionen und Bedienung Rückenverlängerung * *** Die Rückenverlängerung kann in der Höhe durch Herausziehen oder Hineinschieben über spürbare Rasterungen bis zu einem Endanschlag individuell angepasst werden. Zum Entfernen der Rückenverlängerung wird der Endanschlag nach oben mit einem Ruck überwunden. Ablagetasche * *** Die Ablagetasche ist oben an der Rückseite der Rückenlehne angebracht.
  • Página 14: Lendenwirbelstütze

    Sitzfunktionen und Bedienung Lendenwirbelstütze Durch Drehen des Handrades nach links oder rechts kann sowohl die Höhe als auch die Stärke der Vorwölbung im Rückenpolster in- dividuell angepaßt werden. Dadurch kann sowohl der Sitzkomfort erhöht, als auch die Leistungsfähigkeit des Fahrers erhalten werden.
  • Página 15: Pflege

    Pflege Schmutz kann die Funktion des Fahrersitzes beeinträchtigen. Halten Sie deshalb Ihren Fahrersitz sauber! Polster müssen zur Pflege nicht vom Sitzge- stell gelöst und abgenommen werden. Vorsicht Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der Rücken- lehne! Beim Reinigen des Rücken- lehnenpolsters muss bei Betäti- gung der Rückenlehnen- einstellung die Rückenlehne mit der Hand abgestützt werden.
  • Página 17 GRAMMER AG : Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
  • Página 19 Operating Instructions Contents General instructions ..................20 Safety instructions..................20 Connecting data..................22 Guarantee and liability ................24 Seat functions and operation ..............25 Weight adjustment ................25 Height adjustment *................25 Fore/aft adjustment ................26 Armrest adjustment * ................26 Armrests * *** ..................
  • Página 20: General Instructions

    The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed. The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from agencies of the company, or from the vehicle manufacturer. Worn parts such as rollers, shock absorbers and the fixation must be checked from time •...
  • Página 21 Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not • • • • original GRAMMER AG parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
  • Página 22: Connecting Data

    The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water! • • • • Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed ex- • • • • clusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Página 23 Connecting data Cable assignment of the connector plug Attention: Absolutely observe correct polarity when connecting the wires of the seat connecting cable! Power supply red: positive 12 V black: negative Before installation, check the fuse protection of the seat and compare it with the technical data of the vehicle.
  • Página 24: Guarantee And Liability

    5 > black 6 > blue Guarantee and liability GRAMMER AG does not disclaim any guarantee or liability for damage resulting from in- • • • • correct assembly, use or repair of the seats. Further details on the guarantee granted by GRAMMER AG are stated in your contractual •...
  • Página 25: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation Weight adjustment The seat is adjusted for the driver’s weight by pulling or pressing the lever for seat weight adjustment and with the driver sitting on the seat. The driver’s weight is adjusted correctly when the arrow is in the middle clear area of the max.
  • Página 26: Fore/Aft Adjustment

    Seat functions and operation Fore/aft adjustment The fore/aft adjustment is released by lifting the locking lever. WARNING! Risk of accident! Do not operate the locking lever while driving. WARNING! Risk of crushing! Only touch the lever at the in- dented grip, do not reach back un- der the lever.
  • Página 27: Backrest Extension

    Seat functions and operation Backrest extension * *** The backrest extension can be individually adjusted for height by pulling it upwards over the various increments up the end stop. To remove the backrest extension, pull it up- wards over the end stop. Storage box * *** The storage box is placed on the rear upper side of the backrest.
  • Página 28: Lumbar Support

    Seat functions and operation Lumbar support By turning the adjustment knob to the left or right, both the height and curvature of the backrest cushion can be individually adjusted. This increases both the seating comfort and the performance of the driver. Backrest adjustment Pull up the locking lever to release the back- rest catch.
  • Página 29: Maintenance

    Maintenance Dirt can impair the function of the seat, So make sure you keep your seat clean. Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. Caution: take care with the back- rest - it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion, the backrest must be...
  • Página 31 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécuri- té. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Página 33 Mode d’emploi Sommaire Instructions ....................34 Instructions de sécurité................34 Données de raccordement ................. 36 Garantie et responsabilité ................38 Fonctions et utilisation du siège..............39 Réglage du poids ................39 Réglage en hauteur de l'assise * ............39 Réglage longitudinal................40 Inclinaison des accoudoirs *..............
  • Página 34: Instructions

    être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Les pièces d’usure, comme par ex. les rouleaux, les amortisseurs de chocs et les pièces •...
  • Página 35 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou • • • • de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège de conducteur qui...
  • Página 36: Données De Raccordement

    électriques relatives au véhicule, à savoir la tension, la protection par fu- sibles et le type de raccordement, auprès du constructeur automobile, de GRAMMER AG ou auprès de ses concessionnaires.
  • Página 37 Données de raccordement Affectation des câbles de la fiche de raccordement Attention : Lors du raccordement des fils du câble de raccordement du siège, veillez impérativement à la bonne polarisation ! Alimentation en tension rouge : 12 V positif noir : négatif Avant de commencer les travaux de montage, contrôlez la protection par fusibles du siège et comparez les grandeurs aux valeurs caractéristiques de puissance du véhicule.
  • Página 38: Garantie Et Responsabilité

    • • • • montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les do- • • • • cuments contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux sti- pulés dans ces documents sera refusée par...
  • Página 39: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids Le siège doit être réglé en fonction du poids du conducteur lorsque celui-ci est assis sur le siège en tirant ou en appuyant sur la manette de réglage du poids. Le poids du conducteur est réglé correcte- ment lorsque la flèche est bien lisible dans la max.
  • Página 40: Réglage Longitudinal

    Fonctions et utilisation du siège Réglage longitudinal Actionner la manette de blocage, soit vers le haut soit de côté pour libérer le réglage longi- tudinal. Attention ! Risque d’accident ! N’actionnez pas la manette de blocage pendant la conduite. Attention ! RIsque d’écrasement ! N’actionnez la manette qu’au creux de celle-ci et ne la saisis- sez pas en passant la main en...
  • Página 41: Rallonge De Dossier

    Fonctions et utilisation du siège Rallonge de dossier * *** La rallonge de dossier peut être ajustée en hauteur en tirant ou introduisant la tige avec des crans du dossier jusqu’à la butée. Pour enlever la pièce de rallonge du dossier, il faut la sortir en tirant brusquement vers le haut pour dépasser la butée finale.
  • Página 42: Réglage Lombaire

    Fonctions et utilisation du siège Réglage lombaire Tourner la poignée indifféremment vers la gauche ou vers la droite pour régler le soutien lombaire en hauteur et en profondeur. Ceci permet d´augmenter aussi bien le confort de l'assise que la liberté de mouve- ment du conducteur.
  • Página 43: Entretien

    Entretien La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège de conducteur. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Il n’est pas nécessaire de sortir les coussins de la carcasse du siège pour les nettoyer. Attention ! Il y a risque de bles- sure lorsque le dossier bascule subitement vers l’avant !
  • Página 45 GRAMMER AG : Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER . Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Página 47 Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze ....................48 Avvertenze per la sicurezza ................ 48 Dati di connessione..................50 Garanzia e responsabilità ................52 Funzioni del sedile e operazione..............53 Regolazione del peso................53 Regolazione dell'altezza * ..............53 Regolazione longitudinale ..............54 Inclinazione del bracciolo *..............
  • Página 48: Avvertenze

    Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. I pezzi di usura come gli ammortizzatori ed il fissaggio devono essere controllati di tanto •...
  • Página 49 Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile del conducente (p. es. in seguito • • • • all'equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali della ditta GRAMMER AG) può annullare lo stato controllato del sedile del conducente. Possono essere compromesse funzioni del sedile, che mettono in pericolo la vostra sicurezza.
  • Página 50: Dati Di Connessione

    (per es., riscaldamento del sedile o climatizzazione del sedile) devono essere richiesti i rispettivi dati elettrici del veicolo riguardo alla tensione, alla protezione e al tipo di connessione alla ditta GRAMMER AG, alle sue rappresentanze oppure presso il costruttore del veicolo.
  • Página 51 Dati di connessione Disposizione cavi connettore di collegamento Attenzione: Fare attenzione che venga usata la polarità corretta connettendo i fili del cavo di connessione del sedile! Alimentazione di corrente rosso: positivo 12 V nero: negativo Prima di cominciare con i lavori di montaggio controllare i fusibili del sedile e compararli con i dati di rendimento del veicolo.
  • Página 52: Garanzia E Responsabilità

    Ulteriori dettagli sui diritti garantiti dalla ditta GRAMMER AG sono riportati nella • • • • documentazione contrattuale (vedi fattura o documento di trasporto. Nei confronti della ditta GRAMMER AG non è possibile far valere altri diritti oltre a quelli descritti. * se presente ** a seconda del modello...
  • Página 53: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del peso Il rispettivo peso del conducente deve essere regolato, con il sedile del conducente carico, tirando oppure premendo la leva per la regolazione del peso. Il corretto peso del conducente è regolato quando la freccia si trova nella zona chiara centrale della finestrella di ispezione.
  • Página 54: Regolazione Longitudinale

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione longitudinale Spostando verso l'alto la leva di bloccaggio si disimpegna la regolazione in lunghezza. Attenzione - Pericolo di incidente! Non azionare la leva di bloccaggio durante il viaggio. Attenzione - Pericolo di contusione! Afferrare la leva solo alla conca (Protezione), non passare la mano al di sotto della leva.
  • Página 55: Prolunga Dello Schienale

    Funzioni del sedile e operazione Prolunga dello schienale * *** La prolunga dello schienale può essere regolata individualmente in altezza tirandola verso l’alto oppure spingendola verso il basso (scatti percettibili fino al fermo finale). Per togliere la prolunga dello schienale tirare con forza verso l’alto, superando il fermo finale.
  • Página 56: Supporto Lombare

    Funzioni del sedile e operazione Supporto lombare Ruotando l’apposita manopola verso dx si può regolare sia in altezza che in rigidità il supporto lombare sullo schienale. Può essere così sia aumentato il confort del sedile che mantenuta la durata delle presta- zioni del conducente Regolazione dello schienale Per sbloccare lo schienale tirare in alto la leva...
  • Página 57: Cura

    Cura Lo sporco può compromettere il funzionamento del sedile. Mantenete perciò il sedile sempre pulito! Per effettuare la pulizia le imbottiture non devono essere staccate dal telaio del sedile. Pericolo di ferimento dovuto allo scatto in avanti dello schienale! Durante la pulizia dell’imbottitura dello schienale la regolazione dello schienale deve essere azionata solo se lo schienale...
  • Página 59 G RAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Página 61 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................62 Indicaciones de seguridad ................62 Datos de conexión ..................64 Garantía y responsabilidad ................. 66 Funciones y manejo del asiento ..............67 Ajuste del peso..................67 Ajuste de la altura * ................67 Ajuste longitudinal ................
  • Página 62: Indicaciones

    Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Las piezas que puedan desgastarse, por ejemplo, amortiguadores, se deben verificar con •...
  • Página 63 Cualquier modificación del estado de serie del asiento (p. ej. por montaje ulterior de • • • • piezas no originales de GRAMMER AG) puede anular el estado homologado del asiento. Pueden verse perjudicadas funciones de dicho asiento, poniendo en peligro su segu- ridad.
  • Página 64: Datos De Conexión

    ¡El asiento del conductor no es impermeable y se debe evitar que sea salpicado por • • • • agua! La modificación o los trabajos de reequipamiento en los asientos de GRAMMER AG so- • • • • lamente pueden ser efectuados por talleres especializados autorizados, por personal cualificado o por personal capacitado adecuadamente, teniéndose en cuenta las nor-...
  • Página 65 Datos de conexión Ocupación de los cables del conecto Atención: Prestar atención imperiosamente a que haya una polaridad correcta al conectar los cables de conexión del asiento! Suministro de corriente rojo: positivo 12 V negro: negativo Antes de iniciar los trabajos de instalación, verifique los fusibles del asiento y compárelos con los datos de rendimiento del vehículo.
  • Página 66: Garantía Y Responsabilidad

    Podrá encontrar más detalles acerca de las pretensiones otorgadas por GRAMMER AG • • • • en los documentos contractuales (véase la factura o el albarán). GRAMMER AG sólo se hará cargo de las pretensiones descritas en ese apartado. * si existe **instalable posteriormente ***según modelo...
  • Página 67: Funciones Y Manejo Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Ajuste del peso El peso correspondiente del conductor deberá ajustarse con él sentado sobre el asiento ti- rando o presionando la palanca de ajuste del peso. Se ha regulado el correcto peso del conductor cuando la flecha se encuentra en el área cen- tral clara del visualizador.
  • Página 68: Ajuste Longitudinal

    Funciones y manejo del asiento Ajuste longitudinal El mecanismo de regulación longitudinal que- da libre accionando hacia arriba la palanca de bloqueo. ¡Atención, peligro de accidente! No accione la palanca de ajuste longitudinal cuando usted esté conduciendo. ¡Atención, Peligro de magulladu- ras! Tomar la palanca solamente en la empuñadura (seguro de palan-...
  • Página 69: Prolongación Del Respaldo

    Funciones y manejo del asiento Prolongación del respaldo * *** La prolongación del respaldo puede ser ajus- tada individualmente en altura tirando o em- pujándola en varios incrementos hasta llegar al tope. Para retirar la prolongación del respaldo, tirar de ésta hacia arriba, con un impulso se pue- de sobrepasar el tope.
  • Página 70: Soporte Lumbar

    Funciones y manejo del asiento Soporte lumbar Girando el mando de ajuste hacia la izquierda o derecha, se puede ajustar a cada persona tanto la altura como la curvatura del cojin del respaldo. De este modo el asiento se puede poner en posición más cómoda, evitando que el con- ductor se sienta pronto cansado.
  • Página 71: Cuidados

    Cuidados La suciedad puede perjudicar el funciona- miento del asiento del conducutor. ¡Por lo tanto, mantenga limpio su asiento del conductor! Durante la limpieza, no es necesario aflojar ni retirar el acolchado del bastidor del asiento. ¡Peligro de lesiones al despla- zarse bruscamente el casco del respaldo hacia adelante! Al limpiar el acolchado del res-...
  • Página 73 GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bedie- ning en vele aanpassingsmogelijkheden.
  • Página 75 Handleiding Inhoudsopgave Instructies ....................76 Veiligheidsvoorschriften ................76 Aansluitgegevens..................78 Garantie en aansprakelijkheid ..............80 Functies en bediening van de stoel ............81 Gewichtsinstelling ................81 Hoogte-instelling * ................81 Lengte-instelling .................. 82 Neiging van de armleuning * ............... 82 Armleuningen * *** ................
  • Página 76: Instructies

    Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke voorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. Slijtdelen zoals rollen, schokbrekers en bevestigingsonderdelen moeten van tijd tot tijd •...
  • Página 77 Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door • • • • het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
  • Página 78: Aansluitgegevens

    De chauffeursstoel is niet waterdicht en moet tegen spatwater worden beschermd! • • • • Het ombouwen van chauffeursstoelen van GRAMMER AG of het naderhand aanbrengen • • • • van onderdelen mag alleen gebeuren door bevoegde werkplaatsen, geschoold personeel of overeenkomstig opgeleide personen.
  • Página 79 Aansluitgegevens Bedrading van de aansluitstekker Opgelet: Houd rekening met de juiste poling bij de aansluiting van de draden van de aansluitkabel van de stoel! Voedingsspanning rood: plus 12 V zwart: min Controleer voordat u met het inbouwen begint de beveiliging van de stoel en vergelijk deze met de vermogensgegevens van het voertuig.
  • Página 80: Garantie En Aansprakelijkheid

    2 - 5 > Stoelverwarming / compressor 6 > blauw Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op • • • • ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd. Meer informatie over de aanspraken die GRAMMER AG verleent vindt u in uw contractue- •...
  • Página 81: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Gewichtsinstelling Het gewicht van de chauffeur moet worden in- gesteld terwijl de chauffeursstoel belast wordt. Trek of duw hiertoe aan de hendel voor de ge- wichtsinstelling. Het juiste gewicht is ingesteld als de pijl zich in het midden van het kijkglaasje bevindt.
  • Página 82: Lengte-Instelling

    Functies en bediening van de stoel Lengte-instelling Door de vergrendelingshendel omhoog te trekken, is het mogelijk om de lengte in te stellen. Opgelet: gevaar voor ongevallen! De vergrendelingshendel mag niet worden bediend tijdens het rijden. Opgelet: gevaar voor kneuzingen! Neem enkel de holte van de hendel vast.
  • Página 83: Rugverlenging

    Functies en bediening van de stoel Rugverlenging * *** De rugverlenging kan naar boven of beneden individueel in hoogte worden versteld (diverse standen) tot het hoogste of laagste punt be- reikt is. Met een ferme ruk omhoog kan de rugverlen- ging worden verwijderd.
  • Página 84: Lendesteun

    Functies en bediening van de stoel Lendesteun Door middel van het draaien van de bedieningsknop, naar links of rechts, kan zowel de hoogte evenals de sterkte van de bolling van het rugkussen aangepast worden. Hierdoor kan het zitcomfort worden verhoogd en blijven de prestaties van de chauffeur constant.
  • Página 85: Onderhoud

    Onderhoud Vuil kan de werking van de stoel beïnvloeden. Houd uw stoel daarom schoon! De kussens moeten voor de reiniging niet van het frame worden gehaald. Gevaar voor verwondingen door het naar voren schieten van de rugleuning! Bij de reiniging van het rugkus- sen moet de rugleuning met de hand worden tegengehouden als de hendel voor de rugleuning...

Tabla de contenido