Descargar Imprimir esta página

Bestway 68003 Manual Del Propietário página 4

Ocultar thumbs Ver también para 68003:

Publicidad

Brukerhåndbok
Modellnr. 68003
TRAVERSE X4 TELT
INTRODUKSJON
Korrekt bruk
Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av
produktet er ikke tillatt, og kan føre til personskade og/eller
skade på produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade forårsaket av feilaktig bruk. Produktet er ikke tiltenkt
for kommersiell bruk.
Beskrivelse av deler og funksjoner
A
B1
Yttertelt
Lang stang
Mellomlang stang
1STK
2STK
2STK
B3
C
Kort stang
Bardun
Teltplugg
1STK
8STK
16STK
Bestway
E
F
Innertelt
Bæretrekk
Bruksanvisning
1STK
1STK
1STK
Teltstørrelser:
Innertelt: 480cm x 210cm x 155cm
Yttertelt: 480cm x 210cm x 165cm
Oppsatt størrelse: 490cm x 270cm
W2
W1
L
ADVARSEL
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER
Hold alle flammer og varmekilder unna dette teltstoffet. Vi
anbefaler at du alltid plasserer teltet ditt motvinds fra et
leirbål. Dette vil redusere sjansene for at glør landet på
teltet ditt. Ved brann må du finne utgangen for å rømme
fra ilden.
Sett aldri opp teltet nærme elv, under et tre eller andre
farekilder.
Hold utgangene ryddige.
Sørg for at ventileringsåpninger alltid er åpne for å unngå
kvelning.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Käyttöopas
Mallinro.#68003
TRAVERSE X4 -TELTTA
JOHDANTO
Asianmukainen käyttö
Muu kuin kuvattu käyttö tai tuotteen muokkaus ei ole
luvallista, ja se voi johtaa vammoihin ja/tai tuotteen
vaurioon. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä
käytöstä aiheutuneista vaurioista. Tuotetta ei ole tarkoitettu
kaupalliseen käyttöön.
Osien ja ominaisuuksien kuvaus
A
B1
Ulkoteltta
Pitkä tanko
Keskikokoinen
1KPL
2KPL
tanko
2KPL
B3
C
Lyhyt tanko
Teltan naru
Kiila
1KPL
8KPL
16KPL
Bestway
E
F
Sisäteltta
Kantolaukku
Käyttöopas
1KPL
1KPL
1KPL
Teltan mitat:
Sisäteltta: 480cm x 210cm x 155cm
Ulkoteltta: 480cm x 210cm x 165cm
Pituuskallistusmitat: 490cm x 270cm
W2
W1
L
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
Pidä avotuli ja lämmönlähteet poissa tämän telttakankaan
läheltä. Suosittelemme, että sijoitat teltan aina vastatu-
uleen nuotiotulesta. Tämä vähentää sitä riskiä, että
hiilikipinöitä lentäisi teltan päälle. Tulipalon tapauksessa
etsi uloskäynti paetaksesi tulesta.
Älä koskaan pystytä telttaa lähelle jokea, puun alle tai
muiden vaarojen läheisyyteen.
Pidä uloskäynnit vapaina.
Varmista tukehtumisen estämiseksi, että ilmanvaihtoau-
kot ovat aina avoinna.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
MONTERING
Sette opp teltet
B1
B2
B2
FIG1
E
B
B2
45°
C
FIG3
1. Legg innerteltet <E> flatt på bakken. Dra de fire
D
hjørnene utover.
Merk: Sørg for at kanalene på stengene <B1> peker
oppover.
Merk: Sørg for at glidelåsen på teltets inngang er
lukket.
2. Skyv stengene <B1 og B2> helt inn i kanalene på
midten av innerteltet. (FIG1)
3. Reis innerteltet <E> opp og dytt endene på stengene
<B1> inn i jernstengene som er på hvert hjørne at
G
innerteltet<E>. (FIG2)
4. Fest taket på innerteltet <E> til stangkrysset med de
påsydde snorene.
5. Legg ytterteltet <A> over innerteltet <E>. (FIG3)
6. Sett stangen <B3> inn hempene på ytterteltet <A>.
(FIG3)
7. Fest ytterteltet <A> til bakken med teltpluggene <D>
gjennom hempene. (FIG3)
8. Fest den ene enden av bardunene <C> på hempene
på ytterteltet <A>. (FIG4)
9. Knyt den andre enden på teltpluggene <D> og fest
dem ved å kjøre teltpluggene <D> ned i bakken.
10. Merk: Sikre at støttetauene <C> alltid er i en vinkel på
45°.
11. Ikke stram støttetauene <C> for mye.
H
DEMONTERING OG VEDLIKEHOLD
Følg steg 1-11 i motsatt rekkefølge.
1. Rengjør teltet fra innsiden og ut, og fjern flekker med
en svamp og kjølig vann. Bruk en kjemikaliefri såpe for
grundig rengjøring.
2. Teltet må aldri maskinvaskes eller tørkes i trommel.
Vaskes for hånd og lufttørkes.
3. La alle deler tørke grundig før teltet pakkes sammen
igjen. Dette vil forhindre dannelse av mugg, lukter og
misfarging.
4. Heft med tråd for å reparere mindre lekkasjer og skade
på stoff- eller plastlag. Bruk tau til å koble sammen
brukne rammedeler. Bruk tape til å reparere ødelagte
deler.
5. Silikonspray bør brukes på glidelåser som sitter fast.
OPPBEVARING
Oppbevar teltet i tøysekken og plasser den på et kjølig,
tørt sted utenfor sollys og unna varmekilder og gnagere.
13
ASENNUS
Teltan pystyttäminen
B1
B2
B2
KUVA1
E
B
B2
45°
C
KUVA3
1. Laita sisäteltta <E> tasaiseksi maahan. Vedä neljä
kulmaa ulospäin.
D
Huomaa: Varmista, että tappien <B1> putket ovat
ylöspäin.
Huomaa: Varmista, että oviaukon vetoketju on kiinni.
2. Työnnä tangot <B1 ja B2> kokonaan sisäteltan
keskellä oleviin kanaviin. (KUVA1)
3. Pystytä sisäteltta <E> ja työnnä tappien päät <B1>
rautatankoihin, jotka ovat sisäteltan <E> jokaisessa
päässä. (KUVA2)
4. Kiinnitä sisäteltan <E> katto tapin liitoskohtaan
G
kiinniommelluilla naruilla.
5. Laita ulkoteltta <A> nyt varovaisesti sisäteltan <E>
päälle. (KUVA3)
6. Työnnä tanko <B3> ulkoteltan <A> kulmalenkkeihin.
(KUVA3)
7. Työnnä ulkoteltan <A> kiilat <D> maatason
silmukoihin. (KUVA3)
8. Sido yksi telttanarujen <C> päistä ulkoteltan <A>
kulmalenkkiin. (KUVA4)
9. Sido toinen pää teltan kiiloihin <D> ja kiinnitä ne
syöttämällä teltan kiilat <D> maahan.
10. Huomaa: Varmista, että teltan narut <C> ovat aina
45°kulmassa.
11. Älä vedä teltan naruja <C> liian kireälle.
H
PURKAMINEN JA KUNNOSSAPITO
Noudata vaiheita 1-11 käänteisessä järjestyksessä.
1. Puhdista teltta sisältä ja ulkoa ja poista kaikki tahrat
sienellä ja kylmällä vedellä. Käytä puhdistusaineetonta
saippuaa kunnon puhdistukseen.
2. Älä koskaan pese tai kuivaa telttaa koneessa.
Käsinpesu ja ilmakuivaus.
3. Anna kaikkien osien kuivua perusteellisesti ennen
teltan pakkaamista uudelleen. Tämä estää homeen,
pahan hajun ja värivirheiden syntymisen.
4. Ompele langalla korjataksesi pienet vuoto-, kangas- ja
muovikangasvauriot. Käytä köysiä liittämään
katkenneet kehysosat. Käytä teippiä korjaamaan
päällyksen rikkoutuneet osat.
5. Silikonisuihketta voidaan käyttää juuttuneisiin
vetoketjuihin.
VARASTOINTI
Säilytä telttaa suojapussissa ja laita se viileään, kuivaan
paikkaan suojaan auringonvalolta ja pois lämmönlähteistä
ja jyrsijöistä.
15
INTRODUKTION
Korrekt användning
All användning, förutom den som beskrivs här, eller
ändringar på produkten, är inte tillåtnaoch kan leda till
personskada och/eller att produkten skadas. Tillverkaren är
inte ansvarigför skador som orsakats genom felaktig
B1
användning. Produkten är inte avsedd för kommersiell
användning.
Beskrivning av delar och egenskaper
FIG2
A
Yttertält
Lång stång
1PC
2PCS
C
FIG4
B3
Kort stång
Staglina
1PC
8PCS
E
Innertält
Transportväska
1PC
1PC
Tältets mått:
Innertält: 480cm x 210cm x 155cm
Yttertält: 480cm x 210cm x 165cm
Uppfällt: 490cm x 270cm
W2
W1
L
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
Se till att alla flam- och värmekällor inte finns inärheten
av denna tälttextil.Vi rekommenderar att du alltid sätter
upp tältet i lä i förhållande till en lägereld. Detta reducerar
risken att glöd hamnar på ditt tält. I händelse av brand, se
till att hitta utgången för att undgå branden.
Sätt aldrig upp tältet nära en flod, under ett träd eller
andra riskfyllda föremål.
Håll utgångar fria.
Se till att ventilationsöppningarna ständigt är öppna för att
undvika kvävningsrisk.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
S-S-002062
ÚVOD
Riadne používanie
Akékoľvek iné používanie, ako to, ktoré je opísané v tomto
návode, či akékoľvek zmeny výrobku nie sú povolené a
môžu spôsobiť poranenie a/alebo poškodenie výrobku.
Výrobca neponesie zodpovednosť za škody vzniknuté
B1
nevhodným používaním. Výrobok nie je určený na
komerčné použitie.
Opis dielov a funkcií
KUVA2
A
Vonkajší stan
Dlhá tyč
1KS
2KS
C
KUVA4
B3
Krátka tyč
Vodiace lano
1KS
8KS
E
Vnútorný stan
Prenosná taška
1KS
1KS
Rozmery stanu:
Vnútorný stan: 480cm x 210cm x 155cm
Vonkajší stan: 480cm x 210cm x 165cm
Rozmery postavenia: 490cm x 270cm
W2
W1
L
VÝSTRAHA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH
Všetky zdroje otvoreného ohňa a tepla udržujte mimo
látku tohto stanu. Stan vám odporúčame vždy stavať
proti smeru vetra od ohniska. Tým sa zníži možnosť
usadenia žeravých uhlíkov na stane. V prípade požiaru
nájdite prosím únikovú cestu od ohňa.
Stan nikdy nestavajte v blízkosti rieky, pod stromami ani
na iných objektívne nebezpečných miestach.
Únikové cesty udržujte voľné.
Aby sa zabránilo uduseniu, nezabudnite mať vetracie
otvory vždy otvorené.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE
S-S-002062
Ägarens Bruksanvisning
Modell Nr.68003
TRAVERSE X4 TÄLT
MONTERING
Att sätta upp tältet
B1
B2
BILD1
E
B
B1
B2
Mellanstor stång
2PCS
BILD3
1. Lägg innertältet <E>platt på marken. Dra de fyra
hörnen utåt.
C
D
Obs! Försäkra dig om att kanalerna för tältpinnarna
Tältpinne
ligger uppåt.
16PCS
Obs! Se till att dragkedjan på tältets ingång är stängd.
2. Trä in stängerna <B1 och B2> helt och hållet i
kanalerna i mitten av innertältet. (BILD1)
3. Res upp innertältet <E>och tryck ändarna på
Bestway
tältpinnarna<B1>in i järnreglarna som finns i varje
hörn på innertältet<E>. (BILD2)
4. Sätt fast taket på innertältet<E>på stavförbindelsen
F
G
med de påsydda banden.
Bruksanvisning
5. Placera nu yttertältet <A> försiktigt över innertältet
1PC
<E>. (BILD3)
6. För in stången <B3> i det yttre tältets tunnband <A>.
(BILD3)
7. Säkra det yttre tältet <A> genom att trycka ner
tältpinnarna <D> i marköglorna. (BILD3)
8. Bind fast ena änden av staglinorna <C> i tunnbanden
på det yttre tältet <A>. (BILD4)
9. Knyt fast den andra ändan av linan i tältpinnarna
<D> och fäst tältpinnarna genom att sticka ner dem
<D> i marken.
10. Obs! Se till att tältlinorna <C> alltid har en 45° vinkel.
11. Dra inte tältlinorna <C> alltför hårt.
H
MONTERA NED OCH UNDERHÅLL
Följ steg 1-11 men i omvänd ordning.
1. Rengör tältet med avigsidan ut och ta bort alla fläckar
med en svamp och kallt vatten. Använd en mild tvål för
ordentlig rengöring.
2. Tvätta aldrig tältet i maskin och torka det inte heller i en
tumlare. Handtvätt och lufttorkning rekommenderas.
3. Se till att alla delar är fullständigt torra innan du packar
ned dem. Detta förebygger bildandet av mögel, dåliga
lukter och missfärgning.
4. Sy med tråd för att laga mindre hål, skador på tyget
och på plasten. Använd rep för att koppla samman
trasiga ramdelar. Använd tejp för att reparera trasiga
delar som är bestrukna.
5. Silikonspray kan användas på dragkedjorna om de
fastnar.
FÖRVARING
Förvara tältet i dess påse och förvara det på en sval och
torr plats utom räckhåll för solljus och värmekällor och
gnagare.
14
Návod na použitie
Model č. #68003
STAN TRAVERSE X4
MONTÁŽ
Postavenie stanu
B1
B2
OBR.1
E
B
B1
B2
Stredná tyč
2KS
OBR.3
1. Vnútorný stan <E> položte na zem. Štyri konce
potiahnite smerom von.
C
D
Poznámka: Dávajte pozor, aby kanály na
Kolík
tyče<B1>smerovali nahor.
16KS
Poznámka: Dávajte pozor, aby bol zips vstupu do
stanu zatvorený.
2. Tyče <B1 a B2> úplne vsuňte do tunelov v prostriedku
vnútorného stanu. (OBR.1)
Bestway
3. Postavte vnútorný stan<E> a zatlačte konce tyčí <B1>
do železných objímok v každom rohu vnútorného
stanu <E>. (OBR.2)
F
G
4. S pomocou prišitých popruhov pripevnite strechu
vnútorného stanu <E> na spoj tyčí.
Návod
5. Teraz opatrne položte vonkajší stan <A> na
1KS
vnútorný<E>. (OBR.3)
6. Tyč<B3> vsuňte do objímky vonkajšieho stanu <A>.
(OBR. 3)
7. Vonkajší stan <A> zaistite zatlačením stanových
kolíkov <D> cez zemniace očká. (OBR.3)
8. Jeden koniec vodiacich lán<C> pripevnite na objímky
vonkajšieho stanu <A>. (OBR.4)
9. Druhý koniec pripevnite na stanové kolíky <D> a
pripevnite ich zapichnutím stanových kolíkov <D> do
zeme.
10. Poznámka: Skontrolujte, či sú vodiace laná <C> vždy
pod uhlom 45°.
H
11. Vodiace laná <C> nadmerne nenapínajte.
DEMONTÁŽ A ÚDRŽBA
Postupujte podľa krokov 1-11 v opačnom poradí.
1. Stan vyčistite zvnútra von a všetky škvrny odstráňte
špongiou a studenou vodou. Na starostlivé umývanie
použite čistiaci prostriedok bez zmäkčovadla.
2. Stan nikdy neperte v práčke ani nesušte v sušičke.
Perte v ruke a nechajte uschnúť na vzduchu.
3. Pred opakovaným zabalením nechajte všetky diely
poriadne uschnúť. Tým zabránite vzniku pliesní,
zápachu a strate farby.
4. Menšie diery, poškodenia látky a plastových plachiet
zašite ihlou. Na spojenie prasknutých dielov rámu
použite laná. Na opravu poškodených dielov poťahu
použite lepiacu pásku.
5. V prípade zaseknutia zipsu použite silikónový sprej.
SKLADOVANIE
Stan skladujte v prenosnom obale a umiestnite ho na
suché, chladné miesto mimo dosah denného svetla a
zdrojov tepla a hlodavcov.
16
B1
B2
BILD2
45°
C
C
BILD4
S-S-002062
B1
B2
OBR.2
45°
C
C
OBR.4
S-S-002062

Publicidad

loading