Descargar Imprimir esta página

Bestway 68003 Manual Del Propietário página 6

Ocultar thumbs Ver también para 68003:

Publicidad

Navodila za uporabo
Model št. #68003
ŠOTOR TRAVERSE X4
UVOD
Pravilna uporaba
Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače, kot
je opisano tukaj, saj lahko to privede do telesnih poškodb
in/ali poškodb izdelka. Proizvajalec ne odgovarja za škodo,
povzročeno z nepravilno uporabo. Ta izdelek ni namenjen
za komercialno uporabo.
Opis delov in lastnosti
A
B1
Zunanji šotor
Dolga palica
Srednje dolga
1KOS
2KOSA
palica
2KOSA
B3
C
Kratka palica
Napenjalna vrv
Klin
1KOS
8KOSA
16KOSA
Bestway
E
F
Notranji šotor
Vreča za
Navodila
1KOS
shranjevanje
1KOS
1KOS
Dimenzije šotora:
Notranji šotor: 480cm x 210cm x 155cm
Zunanji plašč: 480cm x 210cm x 165cm
Velikost ob napetju: 490cm x 270cm
W2
W1
L
OPOZORILO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA
NAVODILA
Ta šotor držite stran od vsakega vira plamena in toplote.
Priporočamo vam, da šotor vedno postavite stran od
tabornega ognja, nasprotno od smeri vetra. S tem boste
zmanjšali možnost, da na vaš šotor prileti žerjavica. V
primeru požara poiščite izhod in se umaknite ognju.
Nikoli ne postavite šotora v bližini reke, pod drevesom ali
blizu drugih morebitnih nevarnosti.
Izhodi naj bodo vedno prosti.
Prepričajte se, da so odprtine za prezračevanje vedno
odprte, ter tako preprečite nevarnost zadušitve.
PROSIMO, SHRANITE TA NAVODILA.
Manualul utilizatorului
Model nr. 68003
CORT TRAVERSE X4
INTRODUCERE
Utilizare adecvată
Orice altă utilizare diferită de cea descrisă sau orice
modificare a produsului nu este permisă şi poate duce la
vătămări şi/sau daune materiale. Producătorul nu este
responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea
inadecvată. Acest produs nu este destinat utilizării în
scopuri comerciale.
Descrierea pieselor şi caracteristicilor
A
B1
Cort exterior
Stâlp lung
Stâlp mediu
1BUC.
2BUC.
2BUC.
B3
C
Stâlp scurt
Frânghie de
Cuie
1BUC.
ancorare
16BUC.
8BUC.
Bestway
E
F
Cort interior
Trusă de transport
Manual
1BUC.
1BUC.
1BUC.
Dimensiuni cort:
Cort interior: 480cm x 210cm x 155cm
Cort exterior: 480cm x 210cm x 165cm
Dimensiune depliat: 490cm x 270cm
W2
W1
L
AVERTIZARE
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
Păstraţi focul şi toate sursele de căldură departe de
materialul acestui cort. Vă recomandăm să poziţionaţi
întotdeauna cortul în direcţia opusă vântului faţă de un
foc. Astfel veţi reduce şansele de a avea aşchii care să
aterizeze pe cortul dvs. În caz de incendiu, găsiţi ieşirea
pentru a scăpa din incendiu.
Nu instalaţi niciodată cortul în apropierea râului, sub un
copac sau alte obiecte periculoase.
Menţineţi ieşirile libere.
Asiguraţi-vă că fantele de aerisire sunt deschise tot
timpul pentru a evita sufocarea.
SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
MONTAŽA
Postavitev šotora
B1
B2
B2
SLIKA1
E
B
B2
45°
C
SLIKA3
1. Razgrnite notranji šotor <E> ravno po tleh. Vse štiri
kote povlecite navzven.
D
Opomba: Prepričajte se, da so vodila za palice <B1>
obrnjena navzgor.
Opomba: Prepričajte se, da je zadrga na vhodu v
šotor zaprta.
2. Potisnite palici <B1 in B2> v celoti v kanala na sredini
notranjega šotora. (SLIKA 1)
3. Postavite notranji šotor <E> in potisnite konce palic
<B1> v železne zanke, ki so v vsakem kotu
notranjega šotora <E>. (SLIKA 2)
G
4. S prišitimi vrvicami privežite streho notranjega šotora
<E> na spoje palic.
5. Sedaj previdno postavite zunanji šotor <A> preko
notranjega šotora <E>. (SLIKA 3)
6. Vstavite palico <B3> v zanke zunanjega šotora <A>
(SLIKA 3).
7. Pričvrstite zunanji šotor <A>, tako da kline <D>
zabijete skozi ustrezne zanke v tla. (SLIKA 3)
8. Pripnite en konec napenjalne vrvi <C> v zanke
zunanjega šotora <A>. (SLIKA 4)
9. Drugi konec vrvic navijte na šotorske kline <D> in jih
napnite, tako da potisnete kline <D> v tla.
10. Opomba: Pazite, da bodo vrvice <C> vedno pod
kotom 45°.
11. Vrvice <C> ne smejo biti preveč napete.
H
PODIRANJE IN VZDRŽEVANJE
Sledite korakom od 1 do 11 v obratnem vrstnem redu.
1. Šotor očistite od znotraj navzven in odstranite vse
madeže z gobico in hladno vodo. Za večje madeže
uporabite milo, ki ne vsebuje detergenta.
2. Šotora ne smete nikoli oprati ali sušiti v stroju. Šotor
operite na roke in posušite na zraku.
3. Preden ponovno zapakirate šotor, pustite, da se vsi deli
šotora temeljito posušijo. S tem boste preprečili
nastanek plesni, neprijetnih vonjav in bledenja barv.
4. Manjša uhajanja ter poškodbe blaga in plastičnih folij
lahko popravite, tako da luknje zašijete s šivanko in
sukancem. Za povezavo zlomljenih delov okvira
uporabite vrvice. Poškodovane dele plašča popravite z
lepilnim trakom.
5. Če se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko pršilo.
SHRANJEVANJE
Shranite šotor v torbo in jo postavite v hladen in suh
prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi, ter
stran od virov toplote in glodavcev.
21
MONTAJ
Instalarea cortului
B1
B2
B2
FIG1
E
B
B2
45°
C
FIG3
1. Aşezaţi cortul <E> întins pe pământ. Trageţi colţurile în
afară.
D
Notă: Asiguraţi-vă că canalele pentru stâlpi <B1> sunt cu
faţa în sus.
Notă: Asiguraţi-vă că fermoarul de la intrarea cortului
este închis.
2. Împingeţi stâlpii <B1 şi B2> complet în canalele din
mijlocul cortului interior. (FIG1)
3. Ridicaţi cortul interior <E> în sus şi împingeţi capetele
stâlpilor <B1> în barele de fier situate în fiecare colţ al
cortului interior <E>. (FIG2)
4. Fixaţi acoperişul cortului interior <E> la intersectarea
G
stâlpilor cu frânghiile cusute.
5. Acum aşezaţi cu grijă cortul exterior <A> peste cortul
interior <E>. (FIG3)
6. Introduceţi stâlpul <B3> în buclele cortului exterior<A>.
(FIG3)
7. Fixaţi cortul exterior <A> prin apăsarea cuielor cortului
<D> în buclele de la nivelul pământului. (FIG3)
8. Legaţi unul din capetele frânghiilor de ancorare <C> pe
buclele cortului exterior <A>. (FIG4)
9. Legaţi celălalt capăt pe cuiele cortului <D> şi strângeţi-le
introducând cuiele cortului <D> în pământ.
10. Notă: Asiguraţi-vă că frânghiile de ancorare <C> sunt
întotdeauna într-un unghi de 45°.
11. Nu strângeţi prea tare frânghiile de ancorare <C>.
DEZASAMBLARE ŞI ÎNTREŢINERE
H
Urmaţi paşii de la 1 la 11 în ordine inversă.
1. Curăţaţi cortul de la interior spre exterior şi înlăturaţi toate
petele cu buretele şi apă rece. Vă rugăm să utilizaţi un
săpun fără detergent pentru o curăţare serioasă.
2. Nu spălaţi şi nu uscaţi niciodată la maşină cortul. Spălaţi şi
uscaţi manual.
3. Vă rugăm să lăsaţi toate piesele să se usuce normal
înainte de a reîmpacheta cortul. Acest lucru va împiedica
formarea de mucegai, mirosuri neplăcute şi decolorarea.
4. Coaseţi cu fir de aţă pentru a repara micile scurgeri,
daunele materiale şi ale foilor de plastic. Utilizaţi frânghiile
pentru a conecta piesele din cadru rupte. Utilizaţi bandă
adezivă pentru a repara stratul de izolaţie al pieselor
deteriorate.
5. Spray-ul siliconic poate fi utilizat pe fermoare dacă acestea
se blochează.
DEPOZITAREA
Depozitaţi cortul în trusa de transport şi puneţi-o la loc
răcoros, uscat, ferită de lumină şi departe de sursele de
căldură şi rozătoare.
23
GİRİŞ
Doğru Kullanım
Ürünün burada açıklananlardan farklı bir amaç için
kullanılması veya üründe herhangi bir şekilde değişiklik
yapılması yaralanmalara ve/veya ürünün hasar görmesine
neden olabilir. Üretici, amacına aykırı kullanımın neden
B1
olabileceği zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu ürün ticari
amaçla kullanım için değildir.
Parçalar ve özellikler hakkında açıklama
SLIKA 2
A
Dış çadır
Uzun direk
1ADET
2ADET
C
SLIKA4
B3
Kısa direk
Gergi halatı
1ADET
8ADET
E
İç çadır
Taşıma çantası
1ADET
1ADET
Çadır Ebatları:
İç çadır: 480cm x 210cm x 155cm
Dış çadır: 480cm x 210cm x 165cm
Boylamasına ebat: 490cm x 270cm
W2
W1
L
UYARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE GÖZETİN
Her türlü alev ve ısı kaynağını çadır kumaşından uzak
tutun. Çadırı her zaman kamp ateşine doğru esen
rüzgârın aksi yönünde kurmanızı öneririz. Bu sayede
çadıra kıvılcım sıçrama riski azalır. Bir yangın
durumunda, en yakın kaçış noktasından kaçın.
Çadırı asla nehir kenarına, ağaç altına veya tehlikeli
alanlara kurmayın.
Çadır çıkışlarında engel bulundurmayın.
Havasızlıktan boğulma tehlikesini önlemek için
havalandırma deliklerinin her zaman açık olduğundan
emin olun.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
S-S-002062
ВЪВЕДЕНИЕ
Правилна Употреба
Всяка употреба, различна от описаната или всяка
промяна на продукта не е разрешена и може да доведе
до нараняване и/или повреда на продукта.
Производителят не носи отговорност за вреди,
B1
причинени от неправилна употреба. Този продукт не е
предвиден за употреба с търговска цел.
Описание на части и характеристики
FIG2
A
Външен размер
Дълга пръчка
на палатката
2БР.
1БР.
C
FIG4
B3
Къса пръчка
Обтягащо въже
1БР.
8БР.
E
Вътрешен размер
Чанта за
на палатката
пренасяне
1БР.
1БР.
Размери на палатката:
Вътрешен размер на палатката:
480cm x 210cm x 155cm
Външен размер на палатката:
480cm x 210cm x 165cm
Разгънати размери: 490cm х 270cm
W2
W1
L
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ
Дръжте на дистанция всички пламъци и източници на
топлина от тъканта на тази палатка. Препоръчваме ви
винаги да разполагате палатката си по посока на
вятъра спрямо лагерния огън. Това ще намали
възможността от попадане на жар върху вашата
палатка. В случай на пожар, моля намерете изход за
да избягате от огъня.
Никога не монтирайте палатката в близост до река,
под дърво или други обективни опасности.
Поддържайте изходите свободни.
Уверете се, че вентилационни отвори са отворени
през цялото време да се избегне задушаване.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
S-S-002062
Kullanım Kılavuzu
Model No.: 68003
TRAVERSE X4 ÇADIR
KURULUM
Çadırın Kurulması
B1
B2
ŞEK.1
B
B1
B2
Orta direk
2ADET
ŞEK.3
1. İç çadırı <E> zemine düz bir şekilde serin. Dört kenarı
dışarı doğru çekin.
D
C
Not: Direk kanallarının <B1> dışarı doğru baktığından
Kazık
emin olun.
16ADET
Not: Çadır girişindeki fermuarın kapalı olduğunu kontrol
edin.
2. Direkleri <B1 ve B2> tamamen iç çadır ortasında bulunan
kanalların için itin. (ŞEK.1)
Bestway
3. İç çadırı <E> yukarı kaldırın ve direklerin uçlarına <B1> iç
çadırın <E> tüm köşelerinde bulunan demir çubukların
F
G
içine doğru bastırın. (ŞEK.2)
4. İç çadırın tavan kısmını <E> direklerin birleştiği yerin
Manüel
üzerine dikişli iplerle bağlayın.
1ADET
5. Şimdi dış çadırı <A> iç çadırın <E> üzerine dikkatlice
yerleştirin. (ŞEK.3)
6. Direği <B3> dış çadır <A> halkalarının içine sokun. (ŞEK.3)
7. Çadır kazıklarını <D> zemin ilmiklerinin içine iterek dış
çadırı <A>sabitleyin. (ŞEK.3)
8. Gergi halatlarının bir ucunu <C> dış çadır halkalarının <A>
üzerine bağlayın. (ŞEK.4)
9. Çadır çıtalarının diğer ucunu <D> yerleştirin ve
çıtaları <D> toprağa saplayarak sabitleyin.
10. Not: Gergi iplerinin <C> her zaman 45° açıyla durduğunu
teyit edin.
H
11. Gergi iplerini <C> çok fazla çekmeyin.
SÖKME VE BAKIM
1-11 arası adımları tersine sırayla uygulayın.
1. Çadırı içten dışa doğru temizleyin ve her tür kiri sünger ve
soğuk su ile giderin. Kapsamlı temizliklerde deterjan bazlı
olmayan sabun kullanın.
2. Çadırı asla makinede yıkamayın veya kurutmayın. Elde
yıkayıp kurulayın.
3. Çadırı yeniden paketlemeden önce tüm parçaların iyice
kurumasını bekleyin. Bu sayede küf, kötü koku ve renk
atması sorunları önlenir.
4. Ufak yırtılmaları ya da kumaş/plastik parça hasarlarını
iplikle dikerek onarın. Kırılmış çerçeve parçalarını
bağlamak için sağlam ipler kullanın. Kırılmış kaplama
parçalarını onarmak için bant kullanın.
5. Sıkışan fermuarları açmak için silikon sprey kullanılabilir.
SAKLAMA
Çadırı kendi çantasına yerleştirin ve ısı kaynaklarından ya da
kemirgenlerden uzak, doğrudan güneş ışığı almayan serin ve
kuru bir yere koyun.
22
Ръководство на Потребителя
Модел No.#68003
ПАЛАТКА TRAVERSE X4
СГЛОБЯВАНЕ
Сглобяване на палатката
B1
B2
ФИГ1
B
B1
B2
Средна пръчка
2БР.
ФИГ3
1. Поставете вътрешната страна на палатката <E>
равномерно на земята. Издърпайте четирите краища
навън.
C
D
Забележка: Уверете се, че каналите за пръчките<B1>са с
лицевата част нагоре.
Колче
Забележка: Уверете се, че ципа на входа на палатката е
16БР.
затворен.
2. Избутайте пръчките <B1 and B2> изцяло в каналите в
средата на вътрешната част на палатката. (ФИГ1)
3. Изправете вътрешната страна на палатката<E> нагоре и
Bestway
натиснете краищата на пръчките <B1> в железните летви,
които са на всеки ъгъл от вътрешната страна на платката
<E>. (ФИГ2)
F
G
4. Затегнете покрива на вътрешната страна на палатката
<E> върху свързващата пръчка с пришитите върху нея
Ръчен
връзки.
1БР.
5. Сега внимателно положете външната страна на
палатката <A> върху вътрешната страна на палатката
<E>. (ФИГ3)
6. Пъхнете пръчката <B3> в обръчите на външната страна
на палатката <A>. (ФИГ3)
7. Обезопасете външната страна на палатката <A> чрез
натискане на колчетата на палатката <D> в обръчите на
земята. (ФИГ3)
8. Завържете единия край на обтягащите въжета <C> към
обръчите от външната страна на палатката <A>. (ФИГ4)
9. Завържете другия край към колчетата на палатката <D> и
ги затегнете чрез поставяне на колчета на палатката <D>
в земята.
10. Забележка: Уверете се, че обтягащите въжета <C>са
H
винаги под ъгъл от 45°.
11. Не дърпайте обтягащите въжета <C> прекалено стегнати.
РАЗГЛОБЯВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Следвайте стъпки от 1-11 в обратен ред.
1. Почистете палатката отвътре навън и отстранете всички
петна с гъба и хладка вода. Моля, използвайте
недетергентен сапун за сериозно почистване.
2. Никога не перете палатката в пералня или не я сушете в
сушилня. Пране на ръка и сушене на въздух.
3. Моля, изчакайте всички части да изсъхнат напълно, преди
отново да опаковате палатката. Това ще предотврати
образуването на мухъл, лоши миризми и промяна на цвета.
4. Зашийте с конец, за да поправите малки течове,
повреждане на тъканта и синтетичните платна.
Използвайте въжета, за да се свържете счупени
компоненти на рамката. Използвайте лента за да
ремонтирате повредените компоненти на покритието.
5. Може да се използва силиконов спрей върху циповете, ако
се движат трудно.
СЪХРАНЯВАНЕ
Съхранявайте палатката в платнен чувал, на хладно и сухо
място, далеч от слънчева светлина и източници на топлина и
гризачи.
24
B1
B2
ŞEK.2
E
45°
C
C
ŞEK.4
S-S-002062
B1
B2
ФИГ2
E
45°
C
C
ФИГ4
S-S-002062

Publicidad

loading