Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology RESCUE TRIANGLE Instrucciones De Uso página 8

Arnés de evacuación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
DEUTSCH
Die Gebrauchsanweisung zu diesem Produkt setzt sich aus einem allgemeinen
und einem spezifischen Teil zusammen, wobei beide Teile vor der Verwendung
des Produkts genau durchgelesen werden müssen. Achtung! Dieses Blatt enthält
nur den allgemeinen Teil der Anleitung.
SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN EN 1497:2007 / 1498: 2006-B.
Diese Anmerkung enthalt die notwendige Informationen für einen korrekten
Gebrauch des folgenden Produktes/e: Evakuierungsdreiecks RESCUE TRIANGLE.
1) ANWENDUNGSBEREICH.
1497:2007 - Rettungsgurte; EN 1498:2006-B - Rettungsriemen. Es handelt sich
um eine Persönliche Schutzausrüstung (PSA), mit der Bestimmung in Evakuierungs-
systeme integriert zu werden, z.B. zusammen mit Verbindungselementen und Sei-
len; er steht im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 2016/425. Achtung! Für
dieses Produkt muss die Anleitung der Norm EN 365 beachten werden (allgemei-
ne Gebrauchsanweisungen / Absatz 2.5). Achtung! Für dieses Produkt ist eine
gründliche regelmäßige Kontrolle verpflichtet (allgemeine Gebrauchsanweisungen
/ Absatz 8). Achtung! Der Nutzer (Retter oder zu rettende Person) sollte die vom
Hersteller gelieferten Informationen vor dem Gebrauch der Rettungsvorrichtung
gelesen und verstanden haben.
2) BENANNTEN STELLEN. Die Legende in der allgemeine Gebrauchsanweisun-
gen lesen (Absatz 9 / Tabelle D): M2, N3.
3) NOMENKLATUR (Abb. 2). A) Etikett mit Kennzeichnung; B) Einbinde-Element
MODUS KINDER; C) Einbinde-Element MODUS ERWACHSENE; D) Schulterträ-
ger; E) Einstellschnalle der Träger.
3.1 - Wesentlichen Materialien. Die Legende in der allgemeine Gebrauchsanwei-
sungen lesen (Absatz 2.4): 1 (Einbinde-Elemente und Schnallen); 10 (Riemen und
Nähte); Dreieck aus PVC.
4) MARKIERUNG. Zahlen / Buchstaben ohne Bildunterschriften: die Legende in
der allgemeine Gebrauchsanweisungen lesen (Absatz 5).
4.1 - Allgemeine (Abb. 3). Angaben: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30)
Abbildung zur Erklärung der Schließ- und Befestigungsart der Einstellschnallen.
4.2 - Rückverfolgbarkeit (Abb. 3). Angaben: T2; T8; T9.
5) ANWENDUNGSMODUS. Einfaches und rapides anziehen mit zwei Anwen-
dungs-Modalitäten, um sich jeweils an den Körperbau eines Kindes oder eines
Erwachsenen anzupassen: • Modus Kinder: die drei mit dem Buchstaben B (Abb.
2) gekennzeichneten Einbinde-Elemente wie in Abb. 5 gezeigt mit einem Karabi-
ner EN 362 verbinden; • Modus Erwachsene: die drei mit dem Buchstaben C
(Abb. 2) gekennzeichneten Einbinde-Elemente wie in Abb. 7 gezeigt mit einem
Karabiner EN 362 verbinden. Achtung! Niemals Einbinde-Elemente des Typs B
mit Einbinde-Elementen des Typs-C oder umgekehrt verbinden.
6) INSTALLATION. Die Anwendungsmodalität auswählen, für Erwachsene oder
Kinder, je nach Brustumfang einfach die eigene Tabelle konsultieren (Abb. 1).
Die Träger des Dreiecks der zu rettenden Person anziehen, beide Arme einfügen.
Falls nötig die Riemen mithilfe der Regulierungsschnallen einstellen (Abb. 4). Das
untere Einbinde-Element des Dreiecks (B oder C) auf die Höhe des Brustbeins der
zu evakuierenden Person anheben. Einen Karabiner EN 362 in das linke Einbin-
de-Element einfügen, dann in das untere Element (B oder C) und zum Schluss in
das rechte Element des Dreiecks (B oder C). Die korrekte Ausrichtung der drei in
den Karabiner eingefügten Einbinde-Punkte prüfen. Achtung! Prüfen, dass alle drei
Einbinde-Elemente in den Karabiner eingefügt worden sind (Abb. 5-7).
7) BEDIENUNGSANLEITUNG.
Bevor mit dem Rettungs-/Evakuierungsvorgang losgelegt wird, müssen alle Risi-
kofaktoren (Umwelt, gleichzeitige Vorfälle, Folgeschäden) in Betracht gezogen
werden.
7.1 - EN 1497:2007. Der Rettungsgurt wurde so konzipiert, dass er während
normaler Arbeitstätigkeiten angezogen werden kann. Der Nutzer solle eine Hän-
geprobe an einem sicheren Ort vor dem ersten Gebrauch durchführen, um die
korrekte Größe zu prüfen, sowie eine ausreichende Regulierung und dass der
Tragekomfort für die geplante Aktivität akzeptabel ist.
7.2 - EN 1498: 2006-B. 1) Der Rettungsriemen dient nur dem Rettungszweck.
2) Der Retter sollte sich vergewissern, dass die gerettete Person nicht durch ein
Verschieben der Rettungsriemen oder durch Kontakt mit den Anschlagselementen
erneut in Gefahr gerät, zum Beispiel ein Karabiner kann durch einen ungewollten
Unfall (wie bei einem kleinen Sturz) gegen den Kopf der geretteten Person schla-
gen kann.
7.3 - Zusatzhinweise. 1) Das inaktive Hängen im Gurt kann zu schweren physiolo-
gischen Schäden oder sogar zum Tod führen. 2) Achten Sie auf die Auswirkungen
von Feuchtigkeit und Eis, extremen Temperaturen, scharfen Kanten, chemischen
Reagenzien, elektrischer Leitfähigkeit, Schnitten, Abschürfungen, UV-Strahlen usw.,
die das Verhalten der Vorrichtung beeinträchtigen könnten. 3) Ausschließlich An-
schlagspunkte mit minimaler Belastbarkeit von 12 kN verwenden, sie dürfen keine
schneidenden Kanten haben und müssen sich vertikal zu der zu rettenden Person
befinden und dürfen nicht unterhalb der Gürtellinie angebracht werden.
8) ZEICHEN. Die Legende in der allgemeine Gebrauchsanweisungen lesen (Ab-
satz 15): F1.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
8/28
IST52-7H123CT_rev.3 05-21
www.climbingtechnology.com
24034 Cisano B.sco BG ITALY

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7h123af