Batteria in carica
- Quando si utilizza il proiettore per la prima volta o se non lo si utilizza da molto tempo, è necessario
caricare completamente il proiettore per 6 ore prima dell'uso.
- Assicurarsi che la lampada sia SPENTA prima di caricare.
- Inserire il cavo di carica di rete nella SL1600, collegare la spina di rete a una presa di corrente CA
da 240 V o collegare il cavo di carica da 12 V CC a SL1600, collegare la spina CC a una presa per
accendisigari.
- Quando il riflettore si sta caricando, la spia di indicazione a LED (situata sulla lampada) si illuminerà
(ROSSO). La luce di ricarica si spegne quando il proiettore è completamente carico.
Nota: Si sconsiglia di lasciare frequentemente in carico per periodi di carica prolungati, né di lasciare una
carica permanente. Quando non è in uso, il caricabatterie deve essere scollegato dall'alimentazione di
rete, ciò contribuirà a prolungare la durata della batteria.
Istruzioni operative
- La luce ha due modalità di funzionamento della luce: luce lampeggiante alta e ambra.
- Premere l'interruttore su 'i' per accedere alla modalità alta
- Premere l'interruttore su '' II 'per accedere alla modalità lampeggiante ambra
- Premere il tasto su "o" per spegnere il proiettore.
- Per regolare la maniglia, utilizzare il pulsante maniglia per rilasciare il blocco. Ruotare la maniglia nella
posizione desiderata e rilasciare il pulsante per bloccare la posizione.
Akku wird geladen
- Wenn Sie das Suchlicht zum ersten Mal verwenden oder es längere Zeit nicht benutzt wurde, müssen
Sie das Suchlicht vor dem Gebrauch 6 Stunden lang vollständig aufladen.
- Stellen Sie sicher, dass die Lampe vor dem Laden ausgeschaltet ist.
- Stecken Sie das Netzkabel in den SL1600, verbinden Sie den Netzstecker mit einer 240V Steckdose
oder verbinden Sie das 12V DC Ladekabel mit dem SL1600, verbinden Sie den Gleichstromstecker mit
einem Zigarettenanzünder.
- Wenn Ihr Suchscheinwerfer geladen wird, leuchtet die LED-Anzeige (an der Lampe) auf (ROT). Die
Ladeanzeige erlischt, sobald der Suchscheinwerfer vollständig geladen ist.
Hinweis: Es wird nicht empfohlen, häufig für längere Zeit kostenpflichtig zu bleiben oder auf Dauer zu
wechseln. Wenn das Ladegerät nicht benutzt wird, sollte es vom Stromnetz getrennt werden, um die
Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Bedienungsanleitungen
- Das Licht hat zwei Lichtbetriebsarten: Hoch und Gelb blinkendes Licht.
- Drücken Sie den Schalter auf "i", um den Modus "Hoch" zu aktivieren
- Drücken Sie den Schalter auf "II", um in den gelben Blinkmodus zu wechseln
- Drücken Sie den Schalter auf 'o', um den Suchscheinwerfer auszuschalten.
- Um den Griff einzustellen, drücken Sie die Grifftaste, um das Schloss zu lösen. Drehen Sie den Griff in
die gewünschte Position und lassen Sie die Taste los, um die Position zu fixieren.
电池充电
- 首次使用探照灯时,或长时间未使用探照灯时,在使用前需要将探照灯充满电6小时。
- 充电前确保灯泡关闭。
- 将主充电引线插入SL1600,将电源插头连接至240V AC电源插座或将12V DC充电引线连接至
SL1600,将DC插头连接至点烟器插座。
- 当您的探照灯正在充电时,LED指示灯(位于指示灯上)将亮起(红色)。探照灯充满电后,
充电指示灯将熄灭。
注意:
建议不要经常在延长的收费期间离开,也不要永久离开。不使用时,应将充电器与主电源断开,
这有助于延长电池寿命。
操作说明
- 灯具有两种灯操作模式:高亮度和琥珀色闪光灯。
- 按开关到'我'进入高模式
- 按开关到''II'进入琥珀色闪烁模式
- 按开关到'o'关闭搜索灯。
- 要调整手柄,请使用手柄按钮释放锁定。将手柄转到所需的位置,松开按钮锁定位置。
バッテリーの充電
- 初めて使用する場合、または長時間使用していない場合は、使用前に6時間完全に充電する必要があ
ります。
- 充電する前にランプが消灯していることを確認してください。
- 主電源の充電リード線をSL1600に差し込み、電源プラグを240V ACメインソケットに接続するか、ま
たは12V DC充電リードをSL1600に接続し、DCプラグをシガレットライターソケットに接続します。
- あなたのサーチライトが充電されているとき、LED表示ランプ(ランプにあります)が点灯します(
赤色)。サーチライトが一度充電されると、充電ランプが消灯します。
注:長時間の充電や、永続的な充電を続けることは頻繁にはお勧めしません。使用していないときは、
充電器を主電源から切り離す必要があります。これはバッテリ寿命を延ばすのに役立ちます。
操作手順
- ライトには2つの明るい動作モードがあります。ハイとアンバーで点滅します。
- スイッチを押して 'i'にすると、ハイ.モードになります
- スイッチを押して「II」にすると、黄色の点滅モードになります
- スイッチを押して「o」を押すと、サーチライトが消灯します。
- ハンドルを調整するには、ハンドルボタンを使用してロックを解除します。ハンドルを希望の位置に
回し、ボタンを放して位置をロックします。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 36 months
(battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please
return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher warranty does not apply to normal wear and tear, nor
does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from
NightSearcher Ltd. Your NightSearcher warranty is not effective unless you can provide a dated proof of purchase. Please note that this warranty does not affect your statutory rights.
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste electrical products, batteries should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Avvertimento:
- Setzen Sie den Akku keinen Feuer / hohen Temperaturen oder extrem nassen / kalten Bedingungen aus.
- Richten Sie den Suchscheinwerfer nicht direkt auf die Augen von Personen, da dies die Sehkraft
beeinträchtigt.
- Nicht in den Lichtstrahl blicken.
- Löten Sie nicht direkt an die Batterie.
- Lassen Sie die Batterie nicht nass werden oder tauchen Sie die Batterie in Wasser.
- Entsorgen Sie die Batterie nicht im Hausmüll, bitte verwenden Sie die richtige Entsorgungsart.
- Verwenden Sie keine beschädigte Ladekabel. Ersetzen Sie das Kabel sofort, wenn es beschädigt
erscheint.
- Trennen Sie das Produkt von einer Stromquelle, bevor Sie eine routinemäßige Reinigung oder
Wartung durchführen.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Bei Problemen oder Fragen
wenden Sie sich bitte an NightSearcher Limited oder einen autorisierten Händler.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Akku bei längerer Lagerung alle 3 Monate aufgeladen wird.
Energie Bank
- Stecken Sie den USB-Stecker in den USB-Port an der Seite des SL1600.
- Schließen Sie das kleinere Ende des Ladekabels an das zu ladende Gerät an.
- Um die Ladezeit zu reduzieren, vergewissern Sie sich, dass das Suchlicht nicht leuchtet.
Smaltimento sicuro di rifiuti di prodotti elettrici e batterie
Se in qualsiasi momento è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si prega
di notare che le batterie dei rifiuti prodotti elettrici non devono essere smaltite con i normali rifiuti
domestici. Ricicla dove esistono strutture. Rivolgersi alle autorità locali per i consigli sul riciclaggio.
In alternativa, NightSearcher è felice di ricevere questo prodotto alla fine del suo ciclo di vita e lo
riciclerà per tuo conto.
Warnung:
- Setzen Sie den Akku keinen Feuer / hohen Temperaturen oder extrem nassen / kalten Bedingungen
aus.
- Richten Sie den Suchscheinwerfer nicht direkt auf die Augen von Personen, da dies die Sehkraft
beeinträchtigt.
- Nicht in den Lichtstrahl blicken.
- Löten Sie nicht direkt an die Batterie.
- Lassen Sie die Batterie nicht nass werden oder tauchen Sie die Batterie in Wasser.
- Entsorgen Sie die Batterie nicht im Hausmüll, bitte verwenden Sie die richtige Entsorgungsart.
- Verwenden Sie keine beschädigte Ladekabel. Ersetzen Sie das Kabel sofort, wenn es beschädigt
erscheint.
- Trennen Sie das Produkt von einer Stromquelle, bevor Sie eine routinemäßige Reinigung oder
Wartung durchführen.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Bei Problemen oder Fragen
wenden Sie sich bitte an NightSearcher Limited oder einen autorisierten Händler.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Akku bei längerer Lagerung alle 3 Monate aufgeladen wird.
Sichere Entsorgung von Elektroschrott und Batterien
Wenn Sie dieses Produkt oder Teile dieses Produkts zu irgendeinem Zeitpunkt entsorgen müssen:
Bitte beachten Sie, dass Batterien für elektrische Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Recyceln Sie, wo Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei
Ihrer örtlichen Behörde nach Recycling-Empfehlungen. Alternativ nimmt NightSearcher dieses
Produkt am Ende der Lebensdauer entgegen und recycelt es für Sie.
警告:
- 请勿将电池暴露在火中/高温或极端潮湿/寒冷的环境中。
- 不要将探照灯直接指向人的眼睛,因为它会损害视力。
- 不要注视光束。
- 不要直接焊在电池上。
- 请勿让电池受潮或将电池浸入水中。
- 请勿将电池丢入生活垃圾中,请使用正确的处理方法。
- 请勿使用损坏的充电引线进行操作。如果导线损坏,请立即更换导线。
- 在尝试任何日常清洁或维护之前,请拔掉您的产品电源。
- 不要尝试自己修理设备或充电器。如有任何问题或疑问,请联系NightSearcher有限公司或授权
经销商。
注意:长时间存放时,确保电池每3个月充电一次。
充电宝 - 将USB插头插入SL1600侧面的USB端口。
- 将充电线的较小端插入要充电的设备。
- 为了减少充电时间,请确保探照灯未亮起。
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
如果在任何时候,您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电气产品,灯泡和
电池不应与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查询回收建议。或
者,NightSearcher很乐意在此期间收到此产品,并代您回收。
警告:
- バッテリーを高温、極端に濡れた/寒い場所に放置しないでください。
- 視力を損なう可能性があるので、人の目に直接探知光を向けないでください。
- 光線を凝視しないでください。
- バッテリーに直接はんだ付けしないでください。
- 電池を濡らしたり、水に浸したりしないでください。
- 家庭の廃棄物に電池を廃棄しないでください。適切な廃棄方法を使用してください。
- 損傷した充電リード線で操作しないでください。破損していると思われる場合はすぐにリードを交換
してください。
- 日常の清掃やメンテナンスを行う前に、電源から製品のコードを抜いてください。
- 本機または充電器を修理しようとしないでください。問題やご不明な点がある場合は、NightSearcher
Limitedまたは正規代理店にお問い合わせください。
注:長時間保管する場合は、3ヶ月ごとにバッテリーが充電されていることを確認してください。
パワー.バンク
- USBプラグをSL1600の側面にあるUSBポートに差し込みます。
- 充電コードの小さい方の端を充電する機器に差し込みます。
- 充電時間を短縮するには、Searchlightがオンでないことを確認してください。
無駄な電気製品やバッテリーの安全な廃棄
本製品または本製品の一部を廃棄する必要がある場合は、いつでも廃棄してください。電気製品
の廃棄バッテリは、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しないでください。施設が存在する場所でリ
サイクル。リサイクルに関するアドバイスについては、地方自治体にお問い合わせください。ま
た、NightSearcherは、この製品を寿命末期に受領して喜んでリサイクルします。
WARRANTY TERMS