Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN 5300S/000R-B124

  • Página 2 MONTRE À REMONTAGE MANUEL AVEC CHRONOGRAPHE MONOPOUSSOIR ET INDICATION DE RÉSERVE DE MARCHE 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille des secondes 4. Aiguille de réserve de marche 5. Aiguille des secondes du chronographe 6. Aiguille des minutes du chronographe 7.
  • Página 3 Instructions de réglage Fonctions du chronographe Remontage et réglage de l’heure La fonction chronométrage ne peut être utilisée qu’avec la couronne La couronne de remontage et de mise à l’heure (I) peut occuper (I) en position A. deux positions A et B. pression sur le poussoir (II) : A : Plaquée contre la boîte, position de remontage.
  • Página 4 MANUAL-WOUND WATCH WITH MONOPUSHER CHRONOGRAPH AND POWER- RESERVE INDICATOR 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Seconds hand 4. Power-reserve hand 5. Chronograph seconds hand 6. Chronograph minute hand 7. Pulsimeter scale Winding and time-setting crown Start-stop-reset pushpiece for chronograph hands...
  • Página 5: Water-Resistance

    Setting instructions Chronograph functions Winding and time setting: The timing function can only be used with the winding and time- The winding and time-setting crown (I) can be placed in two setting crown (I) in position A. positions A and B. press on pushpiece (II): A: Pushed down against the case, winding position.
  • Página 6 UHR MIT HANDAUFZUG, EINDRÜCKER-CHRONOGRAPHEN UND GANGRESERVEANZEIGE 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Gangreservezeiger 5. Sekundenzeiger des Chronographen 6. Minutenzeiger des Chronographen 7. Pulsometer-Skala Krone für Aufzug und Zeiteinstellung Drücker für Start, Stopp und Nullrückstellung der Chronographenzeiger...
  • Página 7 Anleitung für die Einstellung Chronographenfunktionen Die Zeitmessfunktion kann nur genutzt werden, wenn sich die Aufzug und Zeiteinstellung: Krone (I) in Position A befindet. Die Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) kann sich in Position A oder B befinden. 1. Betätigung des Drückers (II): Start des Chronographen-Sekundenzeigers (5) A: Gegen das Gehäuse gedrückt: Aufzugsposition.
  • Página 8 OROLO G IO A CAR ICA MAN UAL E CON CRONO G R AFO MONOP U L SAN T E E R ISE RVA DI CAR ICA 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta dei secondi 4. Lancetta della riserva di carica 5.
  • Página 9 Istruzioni di regolazione Funzioni del cronografo Ricarica e regolazione dell’ora: La funzione cronometraggio può essere usata unicamente con la La corona di carica e di messa all’ora (I) può occupare due posizioni corona di carica e di messa all’ora (I) in posizione A A e B.
  • Página 10 R E LOJ DE C U E R DA MAN UAL CON CRONÓ G R AFO MONOP U L SAD OR E I N DICACIÓN DE R E SE RVA DE MARCHA 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3.
  • Página 11 Instrucciones de ajuste Funciones del cronógrafo Armado y ajuste de la hora: La función de cronometraje puede usarse únicamente con la corona La corona de armado y ajuste de la hora (I) tiene dos posiciones: de armado y ajuste de la hora (I) en la posición A. A y B.
  • Página 12 CARGA MANUAL COM MONOPULSADOR E INDICAÇÃO DA RESERVA DE MARCHA 1. Ponteiro dos minutos 2. Ponteiro dos segundos 3. Indicador dos segundos 4. Ponteiro de reserva de marcha 5. Ponteiro dos segundos do cronógrafo 6. Ponteiro dos minutos do cronógrafo 7. Escala pulsométrica Coroa de corda e de acerto da hora Pistão de partida-paragem-retorno a zero dos ponteiros do cronógrafo...
  • Página 13 Instruções para a regulagem Funções do cronógrafo Corda e acerto da hora: A função de cronometragem só pode ser utilizada com a coroa de A coroa de corda e de acerto da hora (I) tem duas posições: A e B. corda e de acerto da hora (I) na posição A 1ª...
  • Página 14 ЧАСЫ С РУЧНЫМ ПОДЗАВОДОМ, ОДНОКНОПОЧНЫМ ХРОНОГРАФОМ И ИНДИКАТОРОМ ЗАПАСА ХОДА 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка 4. Стрелка указателя запаса хода 5. Секундная стрелка хронографа 6. Минутная стрелка хронографа 7. Пульсометрическая шкала Головка завода и установки времени Кнопка...
  • Página 15 Инструкции по настройке Функции хронографа Завод и установка времени Для использования функции отсчета времени головка завода и установки времени (I) должна находиться в положении A. Головка завода и установки времени (I) может быть установлена в положение А и В. -е нажатие...
  • Página 16 手动上链单冠计时码表 配备动力储存显示 时针 分针 秒针 动力储存指针 计时码表秒针 计时码表分针 脉搏计刻度 上链和时间调校表冠 计时码表指针停走归零按钮...
  • Página 17 调校说明 计时码表功能 上链和时间调校 : 只有当上链和时间调校表冠( )位于位置 时才能使用 计时功能。 上链和时间调校表冠( )可处于 A 和 两个位置。 第一次按压按钮( ) : A : 推回至表壳,上链位置。 启动计时码表秒针( )和计时码表分针( ) 。 这是佩戴腕表时表冠的正常位置,可以确保腕表达至最佳 的防水功能。 第二次按压按钮( ) : 当动力储存指针( )接近最低值时,每天最好在同一时 停止计时。 间,转动上链和时间调校表冠( )为腕表上链。动力储存 指针( )显示腕表上链程度。 第三次按压按钮( ) : 当上链阻力增加时,请勿强行施力于上链机制。 计时码表指针( 和...
  • Página 18 動力儲存顯示 手動上鏈單冠碼錶 時針 分針 秒針 動力儲存指針 計時碼錶秒針 計時碼錶分針 脈搏計刻度 上鏈和時間調校錶冠 計時碼錶指針停走歸零按鈕...
  • Página 19 調校說明 計時碼錶功能 只有當上鏈和時間調校錶冠( )位於位置 時才能使用 上鏈和時間調校: 上鏈和時間調校錶冠( )可以處於 和 兩個位置。 計時功能。 第一次按壓按鈕(II) : :推回至錶殼,上鏈位置。 啟動計時碼錶秒針( )和計時碼錶分針( ) 。 這是佩戴腕錶時錶冠的正常位置,可以確保腕錶達至最佳 的防水功能。 第二次按壓按鈕(II) : 當動力儲存指針( )接近最低值時,每天最好在同一時 停止計時。 間,轉動上鏈和時間調校錶冠( )為腕錶上鏈。動力儲存 第三次按壓按鈕(II) : 指針( )顯示腕錶上鏈程度。 計時碼錶指針( 和 )歸零。 當上鏈阻力增加時,請勿強行施力於上鏈機制。 若動力儲存指針( )達到最低值時,動量幾乎為零,腕錶 脈搏計刻度(7) 可能會停止走時或走時不精確。 在記錄 次完整脈搏所費時間之後,該刻度計幫助您在...
  • Página 20 手巻き, モノプッシャー・ クロノグラフ, パワーリザーブ表示 時針 分針 秒針 パワーリザーブ針 クロノグラフ秒針 クロノグラフ分針 パルスメーター目盛り 巻上げと時刻調整のリューズ クロノグラフ針のスタート/ストッ プ/ リセッ トのプッシュボタン...
  • Página 21 時刻の調整 クロノグラフ機能 巻上げと時刻調整: 測定機能は巻上げと時刻調整のリューズ ( )がポジション にある時のみ可能です。 巻上げと時刻調整のリューズ ( )には つのポジション と があります。 プッシュボタン ( )を 度押す: クロノグラフ秒針 ( )とクロノグラフ分針 ( )がスタートし : ケースに押し込んだ巻上げのポジション ます。 着用時の通常のポジションで、防水性を保証します。 プッシュボタン ( )を 度押す: パワーリザーブ針 ( )がゼロ付近を指している時は、毎日ほ クロノグラフ機能が停止します。 ぼ同じ時間に巻上げと時刻調整のリューズ ( )を巻き上げて 下さい。パワーリザーブ針 ( )により、巻上げの状態が確認 プッシュボタン...
  • Página 22 ‫ساعة يدوية التعبئة مع كرونوغ ر اف‬ ‫بدافع أحادي و مؤش ّ احتياطي الطاقة‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الثواين‬ ‫عقرب احتياطي الطاقة‬ ‫عقرب ثواين الكرونوغ ر اف‬ ‫عقرب دقائق الكرونوغ ر اف‬ ‫تدريج قياس النبضات‬ ‫تاج التعبئة وضبط الوقت‬ ‫زر...
  • Página 23 ‫وظائف الكرونوغ ر اف‬ ‫تعليامت الضبط‬ ‫ا ميكن استعامل وظيفة الكرونوغ ر اف إال عندما يكون تاج التعبئة وضبط الوقت‬ :‫التعبئة وضبط الوقت‬ ‫يف الوضع‬ ‫و‬ ‫أحد وضعني اثنني‬ ‫ميكن أن يأخذ تاج التعبئة وضبط الوقت‬ ‫و عداد دقائق‬ ‫: ينطلق عقرب ثواين الكرونوغ ر اف‬ ‫الضغطة...
  • Página 24 www.vacheron-constantin.com...