Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN ÉGÉRIE AUTOMATIQUE
Página 2
MONTRE A REMONTAGE AUTOMATIQUE AVEC DATE 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille des secondes 4. Guichet de la date (quantième) Couronne de remontage, de mise à l’heure et de correction...
Página 3
Instructions de réglage NOTA: La montre ne tient pas compte du nombre de jours dans le mois. Il faudra donc compenser manuellement les mois de moins Remontage, réglage de l’heure et correction : de 31 jours. La couronne de remontage, de mise à l’heure et de correction (I) C : Position de mise à...
Página 4
Interchangeabilité des bracelets cuir Un système d’interchangeabilité permet de changer rapidement le bracelet sans avoir recours à des outils. Pour fixer le bracelet (2) : Fig. A : Positionner le côté gauche de la barrette (3) dans la corne (4) gauche de la montre. Fig.
Página 5
SELF-WOUND WATCH WITH DATE 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Seconds hand 4. Date aperture (calendar) Winding, time-setting and correction crown...
Setting instructions N.B.: The watch does not automatically account for the number of days in a month. It will therefore have to be corrected manually Winding, time-setting and correction: for months with fewer than 31 days. The winding, time-setting and correction crown (I) can be placed C: Time-setting position.
Página 7
Interchangeable leather straps An interchangeable system enables the strap to be easily chan- ged without any tools. To fix the strap (2): Fig. A: Position the left side of the barrette (3) in the left lug (4) of the watch. Fig.
Página 8
UHR MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG UND DATUM 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Datumsfenster (Kalender) Krone für Aufzug, Zeiteinstellung und Korrektur...
Página 9
Anleitung für die Einstellung 5. Krone (I) zurück in Position A drücken, damit die Uhr wieder läuft. HINWEIS: Die Uhr berücksichtigt nicht die Anzahl der Tage in Aufzug, Zeiteinstellung und Korrektur: einem Monat. Daher ist es notwendig, Monate mit weniger als 31 Die Krone für Aufzug, Zeiteinstellung und Korrektur (I) kann sich Tagen manuell zu korrigieren.
Página 10
Auswechseln des Lederarmbands Dank eines praktischen Auswechselsystems kann das Armband schnell und ohne Hilfsmittel ausgetauscht werden. Das Armband (2) befestigen: Abb. A: Die linke Seite des Federstegs (3) im linken Horn (4) der Uhr positionieren. Abb. B: Die Verriegelung (1) Richtung Armband (2) ziehen. Abb.
Página 11
OROLOGIO A CARICA AUTOMATICA CON DATA 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta dei secondi 4. Finestrella della data (calendario) Corona di carica, di messa all’ora e di correzione...
Página 12
Istruzioni di regolazione NOTA: L’orologio non tiene conto del numero di giorni del mese. Sarà quindi necessario compensare manualmente i mesi con Carica, regolazione dell’ora e correzione: meno di 31 giorni. La corona di carica, di messa all’ora e di correzione (I) può C: Posizione di messa all’ora.
Página 13
Intercambiabilità dei cinturini in pelle Il sistema d’intercambiabilità permette di cambiare velocemente il cinturino senza dover far ricorso ad altri strumenti. Per fissare il cinturino (2): Fig. A: Posizionare il lato sinistro della barretta (3) nell’ansa (4) sinistra dell’orologio. Fig. B: Tirare il grilletto (1) contro il cinturino (2). Fig.
Página 14
RELOJ DE CUERDA AUTOMÁTICA CON FECHA 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3. Segundero 4. Ventanilla de la fecha (calendario) Corona de armado, ajuste de la hora y corrección...
Página 15
Instrucciones del ajuste NOTA: El reloj no tiene en cuenta el número de días del mes. Habrá que compensar manualmente los meses de menos de 31 días. Armado, ajuste de la hora y corrección: C: posición de ajuste de la hora. La corona de armado, ajuste de la hora y corrección (I) tiene tres posiciones: A, B y C.
Página 16
Intercambiabilidad de los brazaletes de piel Un sistema de intercambiabilidad permite cambiar rápidamente el brazalete sin necesidad de herramientas. Para fijar el brazalete (2): Fig. A: coloque el lado izquierdo de la barrita (3) en el asa (4) izquierda del reloj. Fig.
Página 17
RELÓGIO AUTOMÁTICO COM DATA 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos 3. Ponteiro dos segundos 4. Janela da data (calendário) Coroa de corda, de acerto da hora e de correção...
Página 18
Instruções para a regulagem NOTA: O relógio não considera o número de dias dos meses, pelo que é preciso compensar manualmente os meses com menos de Corda, acerto da hora e correção: 31 dias. A coroa de corda, de acerto da hora e de correção (I) pode ter três C: Posição de acerto da hora.
Página 19
Intercambialidade das braceletes em pele Um sistema intercambiável permite mudar rapidamente a brace- lete, sem necessitar de ferramentas. Para montar a bracelete (2): Fig. A: Posicionar o lado esquerdo da barra (3) no encaixe (4) esquerdo do relógio. Fig. B: Empurrar a mola (1) contra a bracelete (2). Fig.
Página 20
ЧАСЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ И ИНДИКАЦИЕЙ ДАТЫ 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка 4. Окошко даты Заводная головка...
Página 21
4. Выдвинете заводную головку (I) в положение B, Руководство по настройке затем установите нужную дату, выполняя вращения Завод, установка времени и настройка пока- против часовой стрелки или по часовой стрелке заний: 5. Верните заводную головку (I) в положение A для Заводная...
Página 22
ПРИМЕЧАНИЕ: Для своевременной смены даты при установке времени после полудня часовая стрелка (1) должна предварительно совершить пол- ный оборот с момента последней смены даты (4). Водонепроницаемость Проверка водонепроницаемости часов прово- дится при давлении 3 бара. Сменные кожаные ремешки Рис. A Рис.
Página 33
مالحظة: ال تحسب الساعة عدد أيام الشهر. لذلك يجب ضبطها يدو ي ً ا بالنسبة إرشادات ضبط الوقت .يو م ً ا إىل األشهر التي تقل أيامها عن :التعبئة وضبط الوقت والتصحيح .وضعية ضبط الوقت يف ثالث وضعيات ميكن استخدام تاج التعبئة وضبط الوقت والتصحيح .إىل...
Página 34
استبدال األساور الجلدية .يتيح نظام االستبدال إمكانية تبديل السوار برسعة ودون االستعانة بأي ّ أدوات تثبيت السوار .اليرسى للساعة يف العروة : وضع الجانب األيرس للمشبك الصورة باتجاه السوار : سحب زناد اإلقفال الصورة يف عىل محوره إلدخال الجانب األمين للمشبك : تدوير...