Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

©
Druck Limited 2007
This document is the property of Druck Limited and may not, either in part or whole, be copied or otherwise reproduced,
communicated in any way to third parties, nor stored in any data processing system, without the express written authority of
Druck Limited.
Page 1 of 133
DO NOT PRINT THIS PAGE
Pressure measurement
for research & industry
Druck Limited
Fir Tree Lane
Groby
Leicester LE6 0FH
England
Tel: 0116 231 7100
DPI 811/812
RTD Calibrator and
RTD Loop Calibrator
User manual
K345
K345 Issue 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE DPI 811

  • Página 1 & industry Druck Limited Fir Tree Lane Groby Leicester LE6 0FH England Tel: 0116 231 7100 DPI 811/812 RTD Calibrator and RTD Loop Calibrator User manual K345 © Druck Limited 2007 This document is the property of Druck Limited and may not, either in part or whole, be copied or otherwise reproduced, communicated in any way to third parties, nor stored in any data processing system, without the express written authority of Druck Limited.
  • Página 3 Print Instructions This publication has been created as a single PDF file as follows: 1) Sign off sheets DO NOT PRINT 2) Print Instructions DO NOT PRINT 3) Front cover 1 leaf (2 pages) – Printed both sides 4) Back cover 1 leaf (2 pages) –...
  • Página 4 Sensing Druck DPI 811/812 RTD calibrator and RTD loop calibrator User manual - K345 [EN] English [DE] Deutsch [ES] Español [FR] Français [IT] Italiano [PT] Português [CN] 简体中文 [JP] 日本語 [RU] Русский...
  • Página 5 DPI 812 K345 Issue 4...
  • Página 6 Druck DPI 811/812 RTD calibrator and RTD loop calibrator User manual - K345...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction The DPI 811 RTD (Resistance Temperature Detector) Introduction ................. 1 Calibrator and DPI 812 RTD Loop Calibrator are part of the Safety ..................1 Druck DPI 800 series of hand held instruments. Marks and symbols on the instrument ......... 2 The DPI 800 series uses Intelligent Digital Output Sensor To start ..................
  • Página 9: Safety

    Safety (Continued) To start - Items on the display Item Description • UPM only. To prevent a dangerous release of DPI 812 only. Task indication for the switch test. pressure, isolate and bleed the system before you = switch closed disconnect a pressure connection.
  • Página 10: Power On Or Off

    To start - Power on or off To start - Select a task (Measure and/or simulate) To turn the instrument on or off, press ❍ (A1 - item [1]). The When the instrument is set up (Table 1), use the Select Task instrument does a self test and then shows the applicable menu to select the applicable task.
  • Página 11: Set Up The Settings

    To start - Set up the settings Table 4: (Part of table) Menu options - Settings (Input) When the task is set up (Table 2/3), use the Settings menu Options Description to adjust the input and/or output operation (If applicable) To select and set up a scale of values: One local Display: Settings selection...
  • Página 12 Example 2) Set up values for x:y Scaling = 0 to 100%. Table 5: (Part of table) Menu options - Settings (Output) Settings Settings Options Description Edit (If applicable) To select and set up values for the “Ramp” output. ▲ Example output cycle: ▲...
  • Página 13: Operation

    Operation The display shows the number of RTD connections. = Four-wire RTD attached. This section gives examples of how to connect and use the instrument. Before you start: If this symbol does not agree with the number of RTD • Read and understand the “Safety” section. connections: •...
  • Página 14: Simulate Rtd Values

    Operation - Simulate RTD values To simulate the temperature or resistance values of an RTD: Maximum: 30V 1. Connect the instrument (Figure 2) and, if necessary, adjust the Set Up (Table 1). 2. Select the RTD or Ohms output task from Select Task (Table 2/3) and, if necessary, adjust the Settings (Table 5).
  • Página 15: Ma Measurements

    Operation - mA measurements • Example - “Ramp” output. DPI 812 only. To measure a current: a. Set “High” and “Low” values that are applicable to the switch value (Table 6). Then, to get an accurate 1. Connect the instrument (Figure 5) and, if necessary, switch value, set a long “Travel”...
  • Página 16: Upm Pressure Measurements

    Operation - UPM Pressure measurements Read all the instructions supplied with the UPM and then use the specified procedures to connect it (Figure 7/8). Settings Start Settings Settings a) Pressure b) Leak test Figure 8: Example configuration - To measure pressure Figure 7: Example configuration - Pressure measurement and temperature with a UPM...
  • Página 17: Maintenance

    All the other configuration options stay in memory. To change the calibration PIN (Personal Calibration Identification Number). Note: GE can provide a calibration service that is traceable When you select a channel, the display shows the to international standards. applicable instructions to complete the calibration.
  • Página 18: Procedures (Ohms Output)

    Table 11: Ohms output error limits applicable ohms input task (Table 2). Ohms Calibrator Permitted (Ω) error DPI 811/812 error 4. Make a 4 wire connection to the applicable standard (Ω) (Ω) resistor (Table 10) and measure the value (Figure 1). 0.003 0.05 5.
  • Página 19: Specification Data

    Specification data All accuracy statements are for one year. Specification - General Languages English [Default] Operating 14 … 122°F (-10 … 50°C) temperature Storage -4 … 158°F (-20 … 70°C) temperature Humidity 0 to 90% without condensation (Def Stan 66-31, 8.6 cat III) Shock/Vibration BS EN 61010:2001;...
  • Página 20 Druck DPI 811/812 Testtool und Kalibrator für Widerstandsthermometer (RTD) Handbuch - K345...
  • Página 22 Inhalt Einleitung Das Testtool DPI 811 und der Kalibrator DPI 812 für Einleitung ................1 Widerstandsthermometer (RTD) gehören zur Reihe der Sicherheit ................1 Handheld-Serie DPI 800 von Druck. Markierungen und Symbole auf dem Gerät ...... 2 Beide Geräte der Serie DPI 800 basieren auf der Inbetriebnahme ..............
  • Página 23: Sicherheit

    Sicherheit (Fortsetzung) Inbetriebnahme: Display Element Beschreibung • Nur UPM: Um ein schlagartiges Entweichen von Nur DPI 812. Modusanzeige für den Schaltertest. Druck zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass vor = Schalter Entfernen des Druckanschlusses das System isoliert = Schalter offen geschlossen oder entlüftet wurde.
  • Página 24 Inbetriebnahme: Ein-/Ausschalten Inbetriebnahme: Auswählen des Modus (Messen und/oder Simulation) Drücken Sie ❍ (A1 - Element [1]), um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Einschalten führt das Gerät Nach der Konfiguration des Geräts (Tabelle 1) können Sie einen Selbsttest durch und zeigt die entsprechenden den gewünschten Modus über das Menü...
  • Página 25 Inbetriebnahme: Konfigurieren der Einstellungen Tabelle 4: (Teil der Tabelle) Menüoptionen: Einstellg. (Eingang) Nach der Konfiguration des Modus (Tabelle 2/3) können Optionen Beschreibung Sie weitere Optionen für den Ein-/Ausgangsbetrieb im (sofern anwendbar) Menü Einstellg. anwählen Auswahl und Konfiguration einer Werteskala: Eine Auswahl der Display: lokale Skala für jeden Modus (Maximum: 5)
  • Página 26 Beispiel 2) Konfiguration von Werten für x:y Skalierung = Tabelle 5: (Teil der Tabelle) Menüoptionen: Einstellg. 0 bis 100 % (Ausgang) Einstellg. Einstellg. Optionen Beschreibung Edit (sofern anwendbar) ▲ Auswahl und Konfiguration des Ausgangs ▲ ■ ■ ▼ „Rampe“. ▼ ■...
  • Página 27: Display

    Tasten ▲ ▼. Siehe Beispiel unten. (Abbildung 7/8) stellt das Gerät automatisch die Wählen Sie Start/Stop (■ ■) oder verwenden Sie entsprechenden Menüoptionen in den geänderten Menüs die Tasten ▲ ▼, um die Schrittänderungen zur Verfügung (Tabelle 2/3). manuell vorzunehmen.
  • Página 28: Simulation Der Rtd-Werte

    Betrieb: Simulation der RTD-Werte Simulation der Temperatur- oder Widerstandswerte eines RTD: Maximum: 30 V 1. Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 2) und ändern Sie ggf. die Option Konfig. (Tabelle 1). 2. Wählen Sie den Simulationsmodus für RTD oder Ohm unter Moduswahl (Tabelle 2/3) und ändern Sie ggf.
  • Página 29: Strommessungen

    Betrieb: Strommessungen • Beispiel: Ausgang „Rampe“ Nur DPI 812: Strommessung: a. Stellen Sie Werte für „Max.” und „Min.” ein, die auf den Schalterwert anwendbar sind (Tabelle 6). 1. Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 5) und ändern Stellen sie anschließend eine lange „Rampe“-Dauer Sie ggf.
  • Página 30: Upm-Druckmessungen

    Betrieb: UPM-Druckmessungen Lesen Sie die mit dem UPM gelieferten Anleitungen, und schließen Sie das Modul unter Beachtung der angegebenen Verfahren an (Abbildung 7/8). Einstellg. Einstellg. Start Einstellg. a) Druck b) Leckagetest Abbildung 8: Beispielkonfiguration: Messung von Druck und Temperatur Abbildung 7: Beispielkonfiguration: Druckmessung UPM - Leckagetest mit einem UPM Ein Drucksystem auf undichte Stellen prüfen (Abbildung 7):...
  • Página 31: Wartung

    über ein Auswahlfeld deaktiviert werden. erhalten. Ändern des Kalibrier-PIN (persönliche Kalibrierung Identifikationsnummer). Hinweis: GE bietet Ihnen als Dienstleistung die Kalibrierung, Sobald Sie einen Kanal wählen, erscheinen im Display die rückführbar nach internationalen Standards, an. entsprechenden Anweisungen, nach denen Sie die Kalibrierung abschließen.
  • Página 32: Verfahren (Ohm-Ausgang)

    3. Wählen Sie zur Überprüfung der Kalibrierung den Tabelle 11: Ohm-Ausgang: Zulässige Abweichungen entsprechenden Ohm-Eingangsmodus (Tabelle 2). Kalibrator- Zulässige (Ω) abweichung DPI 811/812-Abweichung 4. Stellen Sie einen 4-Leiteranschluss zu dem (Ω) (Ω) entsprechenden Standardwiderstand her (Tabelle 10) 0,003 0,05 und messen Sie den Wert (Abbildung 1).
  • Página 33: Technische Daten

    Technische Daten Alle Angaben zur Spezifikation gelten für ein Jahr. Technische Daten: Allgemein Sprachen Englisch [Standard] Betriebstemperatur -10 … 50° C (14 … 122° F) Lager- -20 … 70° C (-4 … 158° F) temperatur Feuchtigkeit 0 bis 90 % nicht kondensierend (Def.-Stan.
  • Página 34 Druck DPI 811/812 Calibrador RTD y calibrador de lazo RTD Manual del usuario - K345...
  • Página 36: Introducción

    Introducción El calibrador RTD (Detector de la temperatura de Introducción ................. 1 resistencia) DPI 811 y el calibrador de lazo RTD DPI 812 Seguridad ................1 forman parte de la serie Druck DPI 800 de instrumentos Marcas y símbolos empleados en el instrumento ..2 de mano.
  • Página 37: Marcas Y Símbolos Empleados En El Instrumento

    Seguridad (Continuación) Para empezar - Elementos de la pantalla Elemento Descripción • Sólo UPM. Para evitar una liberación peligrosa Sólo DPI 812. Indicación de tarea para la prueba de presión, aísle y purgue el sistema antes de de interruptor. desconectar una conexión de presión. = interruptor = interruptor Antes de iniciar cualquier operación o procedimiento de...
  • Página 38: Configuración Del Funcionamiento Básico

    Para empezar - Encendido y apagado Para empezar - Selección de una tarea (Medición y/o simulación) Para encender o apagar el instrumento, pulse ❍ (A1 - elemento [1]). El instrumento realiza una Una vez configurado el instrumento (Tabla 1), utilice autocomprobación y muestra a continuación el menú...
  • Página 39: Configuración De Los Ajustes

    Para empezar - Configuración de los ajustes Tabla 4: (Continuación de la tabla) Opciones de menú - Ajustes (Entrada) Una vez configurada la tarea (Tabla 2/3), utilice el menú Ajustes para ajustar el funcionamiento de entrada Opciones Descripción (Si procede) y/o salida Seleccionar y configurar una escala de valores: Pantalla:...
  • Página 40 Ejemplo 2) Configure valores para el Escalado Tabla 5: (Continuación de la tabla) x:y = 0 a 100%. Opciones de menú - Ajustes (Salida) Ajustes Ajustes Opciones Descripción Editar (Si procede) Seleccionar y configurar valores para la salida ▲ "Rampa". ▲...
  • Página 41: Funcionamiento

    Funcionamiento La pantalla muestra el número de conexiones RTD. = RTD de cuatro cables conectado. Esta sección contiene ejemplos que muestran cómo conectar y utilizar el instrumento. Antes de empezar: Si este símbolo no coincide con el número de • Lea detenidamente la sección "Seguridad". conexiones RTD: •...
  • Página 42: Simulación De Valores Rtd

    Funcionamiento - Simulación de valores RTD Para simular los valores de resistencia o temperatura de un RTD: Máximo: 30 V 1. Conecte el instrumento (Figura 2) y, si es necesario, ajuste las opciones de Configurar (Tabla 1). 2. Seleccione la tarea de salida de RTD u Ohmios en el menú...
  • Página 43: Mediciones De Ma

    Funcionamiento - Mediciones de mA • Ejemplo - Salida "Rampa". Sólo DPI 812. Para medir una corriente: a. Ajuste los valores "Superior" y "Inferior" que son aplicables al valor de interruptor (Tabla 6). A 1. Conecte el instrumento (Figura 5) y, si es necesario, continuación, para obtener un valor de interruptor ajuste las opciones de Configurar (Tabla 1).
  • Página 44: Mediciones De Presión Con Upm

    Funcionamiento - Mediciones de presión con UPM Lea todas las instrucciones suministradas con el UPM y, a continuación, utilice los procedimientos especificados para conectarlo (Figura 7/8). Ajustes Ajustes Iniciar Ajustes a) Presión b) Prueba de fugas Figura 8: Ejemplo de configuración - Medición de presión y temperatura Figura 7: Ejemplo de configuración - Medición de presión UPM - Prueba de fugas...
  • Página 45: Mantenimiento

    Cambiar el número de identificación personal Calibración (PIN) de calibración. Nota: GE ofrece un servicio de calibración con trazabilidad Cuando se selecciona un canal, la pantalla muestra las a los estándares internacionales. instrucciones aplicables para completar la calibración.
  • Página 46: Procedimientos (Salida De Ohmios)

    Ohmios Error del Error de (Tabla 2). (Ω) calibrador DPI 811/812 permitido (Ω) (Ω) 4. Realice una conexión de 4 cables a la resistencia 0,003 0,05 estándar aplicable (Tabla 10) y mida el valor (Figura 1).
  • Página 47: Especificaciones

    Especificaciones Todas las precisiones se mantienen durante un año. Especificaciones - Generales Idiomas Inglés (predeterminado) Temperatura de -10 … 50 °C (14 … 122 °F) funcionamiento Temperatura -20 … 70 °C (-4 … 158 °F) de almacenamiento Humedad De 0% a 90% sin condensación (Def Stan 66-31, 8,6 cat III) Impacto/vibración BS EN 61010:2001;...
  • Página 48 Druck DPI 811/812 Calibrateur RTD et Calibrateur RTD/boucle Manuel d'utilisation - K345...
  • Página 50 Introduction Le calibrateur RTD (Resistance Temperature Detector) Introduction ................. 1 DPI 811 et le calibrateur de boucle RTD DPI 812 font partie Sécurité ................. 1 des instruments portables de la série DPI 800 de Druck. Marquages et symboles sur l’instrument ......2 La série DPI 800 emploie la technologie à...
  • Página 51: Sécurité

    Sécurité (Suite) Mise en route - Éléments présents à l’affichage Élément Description • UPM seulement. Afin de prévenir toute évacuation DPI 812 seulement. Indication de tâche pour le test dangereuse de pression, isoler et purger le système de contact. avant de débrancher un raccordement de pression. = contact fermé...
  • Página 52: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mise en route - Mise sous tension/hors tension Mise en route - Sélectionner une tâche (mesure et/ou simulation) Pour mettre l’instrument sous tension/hors tension, appuyer sur ❍ (A1 - élément [1]). L’instrument effectue un Lorsque l’instrument est configuré (Tableau 1), utiliser le autotest, puis affiche les données correspondantes.
  • Página 53: Configurer Les Paramètres

    Mise en route - Configurer les paramètres Tableau 4 : (suite) Options de menu - Paramètres (Entrée) Lorsque la tâche est configurée (Tableau 2/3), utiliser le Options Description menu Paramètres pour régler le fonctionnement de (le cas échéant) Pour sélectionner et configurer une échelle de l’entrée et/ou de la sortie valeurs : une échelle locale pour chaque tâche de Sélection des...
  • Página 54 Exemple 2) Configuration de valeurs pour la mise à l’échelle Tableau 5 : (suite) Options de menu - Paramètres (sortie) x:y = 0 à 100 %. Options Description Paramètres Paramètres (le cas échéant) Editer Pour sélectionner et configurer des valeurs pour la sortie «...
  • Página 55: Fonctionnement

    Fonctionnement L’affichage indique le nombre de raccordements RTD. Cette section illustre le raccordement et l’utilisation de = RTD à quatre câbles connecté. l’instrument. Avant de commencer : Si ce symbole ne correspond pas au nombre de • Lire et s’assurer de bien comprendre la section raccordements RTD : «...
  • Página 56: Simulation De Valeurs Rtd

    Fonctionnement - Simulation de valeurs RTD Pour simuler la température ou la résistance d’un RTD : 1. Connecter l’instrument (Figure 2) et, si nécessaire, Maximum : 30 V régler la Configuration (Tableau 1). 2. Sélectionner la tâche de sortie RTD ou Ohms souhaitée dans le menu Sélectionner fonction (Tableau 2/3) et, si nécessaire, régler les Paramètres (Tableau 5).
  • Página 57: Mesures De Courant (Ma)

    Fonctionnement - Mesures de courant (mA) • Exemple - sortie « Rampe ». DPI 812 seulement. Pour mesurer un courant : a. Définir des valeurs « Haut » et « Bas » applicables à la valeur de contact (Tableau 6). Ensuite, pour 1.
  • Página 58: Mesure De Pression À L'aide D'un Upm

    Fonctionnement - Mesure de pression à l’aide d'un UPM Lire toutes les instructions fournies avec l’UPM, puis appliquer les procédures spécifiées afin de le connecter (Figure 7/8). Param. Param. Démar. Param. a) Pression b) Test de fuite Figure 8 : Exemple de configuration - Mesure de pression et de température Figure 7 : Exemple de configuration - Mesure de pression UPM - Test de fuite...
  • Página 59: Maintenance

    Une case de Étalonnage sélection permet de ne plus afficher l’avertissement. Remarque : GE peut assurer un service d’étalonnage Pour modifier le PIN (Personal Identification conforme aux normes internationales. Number) d’étalonnage. Nous recommandons de faire étalonner l’instrument par le L’écran affiche les instructions nécessaires à...
  • Página 60: Procédures (Sortie En Ohms)

    Ohms Erreur de Marge d’erreur admissible (Tableau 2). (Ω) calibrateur du DPI 811/812 (Ω) (Ω) 4. Effectuer un branchement à 4 câbles vers la résistance 0,003 0,05 standard appropriée (Tableau 10) et mesurer la valeur...
  • Página 61: Spécifications

    Spécifications Toutes les affirmations concernant la précision sont valables pour une durée d’un an. Spécifications - Générales Langues Anglais [par défaut] Température de -10 à 50 °C (14 à 122 °F) fonctionnement Température -20 à 70 °C (-4 à 158 °F) de stockage Humidité...
  • Página 62 Druck DPI 811/812 Calibratore RTD e calibratore di loop RTD Manuale utente - K345...
  • Página 64 Introduzione Il Calibratore RTD (Rilevatore di temperatura e resistenza) Introduzione ................. 1 DPI 811 ed il Calibratore di loop RTD DPI 812 fanno parte Sicurezza ................1 della serie Druck DPI 800 di strumenti portatili. contrassegni e simboli sullo strumento ....... 2 La serie DPI 800 utilizza una tecnologia a Sensori con Operazioni preliminari ............
  • Página 65: Sicurezza

    Sicurezza (Continua dalla pagina precedente) Operazioni preliminari – oggetti visualizzati sullo schermo • Solo per UPM. Per prevenire rilasci di pressione Oggetto Descrizione pericolosi, isolare e spurgare il circuito prima di Solo per DPI 812. Indicazione operazione per test su scollegare gli attacchi di pressione.
  • Página 66: Accensione E Spegnimento

    Operazioni preliminari – accensione e spegnimento Operazioni preliminari – selezione di un'operazione (misura e/o simulazione) Per accendere o spegnere lo strumento, premere ❍ (A1 - oggetto [1]). Lo strumento esegue un test automatico e poi Quando lo strumento è impostato (Tabella 1), utilizzare il indica i dati applicabili.
  • Página 67: Configurazione Impostazioni

    Operazioni preliminari – configurazione impostazioni Tabella: 4: (Parte di tabella) Opzioni menu – Imposta (immissione) Quando l'operazione è impostata (Tabella 2/3), utilizzare il menu Imposta per regolare l'operazione di immissione e/o Opzioni Descrizione (se applicabile) emissione Per selezionare ed impostare una scala di valori: Selezione Display: una scala locale per ciascuna operazione di misura...
  • Página 68 Esempio 2) Imposta valori per Scalizz. x:y = 0 – 100%. Tabella: 5: (Parte di tabella) Opzioni menu – Imposta (emissione) Imposta Imposta Modifica Opzioni Descrizione (se applicabile) ▲ Per selezionare ed impostare un valore per ▲ ■ ■ ▼ l'emissione "Rampa".
  • Página 69: Uso

    Lo schermo visualizza il numero di collegamenti al RTD. = RTD a quattro fili collegato. Questo paragrafo riporta esempi che illustrano come collegare ed utilizzare lo strumento. Prima di iniziare: Se questo simbolo non concorda con il numero di • Leggere il paragrafo “Sicurezza”. collegamenti al RTD: •...
  • Página 70: Simulazione Valori Rtd

    Uso – simulazione valori RTD Per simulare i valori di temperatura o resistenza di un RTD: 1. Collegare lo strumento (Figura 2) e, se necessario, Massimo: 30V modificarne il Setup (Tabella 1). 2. Selezionare l'operazione RTD o Ohm adeguata da Selez.
  • Página 71: Misura Di Ma

    Uso – misura di mA • Esempio – emissione "Rampa". Solo per DPI 812. Per misurare una corrente: a. Impostare i valori "Massimo" e "Minimo" applicabili per il valore del contatto (Tabella 6). Per ottenere un 1. Collegare lo strumento (Figura 5) e, se necessario, valore del contatto preciso, impostare quindi un modificarne il Setup (Tabella 1).
  • Página 72: Misura Di Pressione Upm

    Uso – misura di pressione UPM Leggere le istruzioni fornite con l' UPM e seguire le procedure specificate per collegarlo (Figura 7/8). Imposta Start Imposta Imposta a) Pressione b) Test di perdite Figura 8: Esempio configurazione – misura della pressione Figura 7: Esempio configurazione –...
  • Página 73: Manutenzione

    Calibrazione Per cambiare il PIN (Numero di identificazione personale) di calibrazione. Nota: GE offre un servizio di calibrazione conforme agli standard internazionali. Selezionando un canale, lo schermo visualizza le istruzioni applicabili per completare la calibrazione. Si raccomanda il rinvio dello strumento al produttore o ad Quando la calibrazione è...
  • Página 74: Procedure (Emissione Ohm)

    Tabella 11: Limiti di errore emissione Ohm selezionare l'operazione di immissione Ohm adeguata Errore Errore consentito (Tabella 2). (Ω) calibratore DPI 811/812 (Ω) (Ω) 4. Effettuare un collegamento a 4 fili alla resistenza 0,003 0,05 standard adeguata (Tabella 10) e misurare il valore...
  • Página 75: Specifiche

    Specifiche Tutti i dati relativi alla precisione hanno validità di un anno. Specifiche – generale Lingue Inglese [Default] Temperatura 14 … 122°F (–10 … 50°C) d'esercizio Temperatura –4 … 158°F (–20 … 70°C) magazzinaggio Umidità da 0 a 90% senza condensa (Def Stan 66–31, 8.6 cat III) Urti/Vibrazioni BS EN 61010:2001;...
  • Página 76 Druck DPI 811/812 Calibrador de RTD e Calibrador de loop de RTD Manual do usuário - K345...
  • Página 78: Introdução

    Introdução O Calibrador de RTD (Detector de Temperatura de Introdução ................1 Resistência) DPI 811 e o Calibrador de Loop de RTD DPI 812 Segurança ................1 são parte da série DPI 800 de instrumentos manuais da Marcas e símbolos no instrumento ........2 Druck.
  • Página 79: Segurança

    Segurança (Continua) Para iniciar – Itens no visor Item Descrição • UPM apenas. Para evitar uma liberação de pressão DPI 812 apenas. Indicação de tarefa para o teste perigosa, isole e alivie o sistema antes de de chave. desconectar uma conexão de pressão. = chave fechada = chave aberta Antes de começar uma operação ou procedimento...
  • Página 80: Ligar Ou Desligar

    Para iniciar – Ligar ou desligar Para iniciar – Selecione a Tarefa (medir e/ou simular) Para ligar ou desligar o instrumento, pressione ❍ Quando o instrumento estiver definido (Tabela 1), use o (A1 - item [1]). O instrumento realiza um autoteste menu Selec.
  • Página 81: Definir Os Ajustes

    Para iniciar – Definir os ajustes Tabela 4: (Parte da tabela) Opções de Menu - Ajustes (Entrada) Quando a tarefa for definida (Tabela 2/3), use o menu Ajustes para ajustar a operação de entrada e/ou saída Opções Descrição (se aplicável) Visor: Seleção de ajustes RTD + mA...
  • Página 82 Exemplo 2) Ajustar valores para x:y Escala = 0 a 100% Tabela 5: (Parte da tabela) Opções de menu - Ajustes (Saída) Ajustes Ajustes Opções Descrição Editar (se aplicável) Selecionar e definir valores para a opção “Rampa”. ▲ Exemplo de ciclo de saída: ▲...
  • Página 83: Operação

    Operação O visor mostra o número de conexões de RTD. = RTD com quatro fios conectados. Esta seção oferece exemplos de como conectar e usar o instrumento. Antes de começar: Se o símbolo não concorda com o número de conexões de •...
  • Página 84: Simular Valores De Rtd

    Operação – Simular valores de RTD Para simular os valores de temperatura ou resistência de um RTD: Máximo: 30 V 1. Conecte o instrumento (Figura 2) e, se necessário, ajuste o Conf. (Tabela 1). 2. Selecione uma tarefa de saída de RTD ou Ohms em Selec.
  • Página 85: Medidas Em Ma

    Operação – Medidas em mA • Exemplo – saída “Rampa”. DPI 812 apenas. Para medir uma corrente: a. Defina os valores “Superior” e “Inferior” que são aplicáveis ao valor de chave (Tabela 6). Em seguida, 1. Conecte o instrumento (Figura 5) e, se necessário, para obter um valor de chave preciso, defina o ajuste o Conf.
  • Página 86: Medida De Pressão Do Upm

    Operação – Medida de pressão do UPM Leia todas as instruções fornecidas com o UPM e depois siga os procedimentos especificados para conectá-lo (Figura 7/8). Ajustes Ajustes Início Ajustes a) Pressão b) Teste de vazamento Figura 8: Exemplo de configuração – Medir a pressão e a temperatura Figura 7: Exemplo de configuração –...
  • Página 87: Manutenção

    Calibração Quando você seleciona um canal, o visor mostra as Observação: A GE pode fornecer um serviço de calibração instruções apropriadas para concluir a calibração. que é rastreável para padrões internacionais. Quando a calibração estiver completa, selecione Calib.
  • Página 88: Procedimentos (Saída De Ohms)

    0,07 Tabela 10: Limites de erro de entrada em ohms 0,008 0,07 Resistor Erro de Erro de 1000 0,015 0,30 Padrão* resistor DPI 811/812 permitido 2000 0,026 0,40 (Ω) (Ω) (Ω) 4000 0,049 0,80 0 (Curto circuito) 0,05 Calibração – Procedimentos (entrada de mA)
  • Página 89: Dados De Especificação

    Dados de especificação Todas as declarações de exatidão são válidas por um ano. Especificação – Geral Idiomas Inglês [Padrão] Temperatura -10 … 50 °C (14 … 122 °F) operacional Temperatura de -20 … 70 °C (-4 … 158 °F) armazenamento Umidade 0 a 90% sem condensação (Def Stan 66-31, 8,6 cat III)
  • Página 90 Druck DPI 811/812 RTD 校验仪和 RTD 回路校验仪 用户手册 - K345...
  • Página 92 目录 简介 DPI 811 RTD (电阻温度检测器)校验仪和 DPI 812 RTD 简介 ..................1 回路校验仪均属于 Druck DPI 800 手持仪器系列。 安全 ..................1 DPI 800 系列采用了 “ 智能数字输出传感器” (IDOS) 技 仪器上的标记和符号 ..............2 术,后者可提供一系列具有即插即用功能的 “ 通用测量 开始使用 ................2 模块” (UMM)。如:通用压力模块 (UPM)。 项目位置 ................... 2 DPI 811/812 的功能包括:...
  • Página 93: 开始使用

    开始使用 - 屏幕上的项目 安全 (续) 项目 描述 • 仅适用于 UPM。为了防止压力释放时出现危险,请 仅适用于 DPI 812。开关测试的任务指示。 在断开压力连接之前,先隔离系统并释放压力。 = 开关闭合 = 开关打开 开始本文中的操作或步骤之前,请确保您已具备了必要 仅适用于 UPM。泄漏测试的任务指示。 的技能 (如必要,需获得许可培训组织的认证资格) 。 请在整个过程中遵循良好的工程惯例。 请参考:选择任务 (表 2/3) 安全 - 仪器上的标记和符号 仅适用于 DPI 812。回路电源已开启。 请参考:选择任务 (表 2/3) 遵循欧盟有关规定 警告 - 请参考手册 请参考:设定...
  • Página 94: 开启或关闭

    开始使用 - 开启或关闭 开始使用 - 选择任务 (测量和 或模拟) 选择任务 要打开或关闭仪器,请按 ❍ (A1 - 项目 [1]) 。仪器会 设置 (表 1)完仪器后,请使用 菜单选择可用 进行自测,然后会显示可用数据。 的测量任务。 关闭电源后,最后一组配置选项将保留在内存中。请参 菜单: 显示: 选择任务 RTD 输出 考 “ 维护” 。 开始使用 - 设置基本操作 设置 使用 菜单设置仪器的基本操作。 ▲ ▼ 菜单:...
  • Página 95: 设置测量设置

    开始使用 - 设置测量设置 表 表的一部分)菜单选项 - 设定 (输入) 4: ( 设定 设置了任务 (表 2/3)之后,请使用 菜单调整输入 选项 描述 。 和 / 或输出操作 (若可用) 选择和设置值的缩放比例:每个测量任务的一个 显示: 设置选择 RTD + mA (若可用) 本地缩放比例 (最大: 5)。 附带选项 (如 ) :选择设定 (■ ■) 选择和设置提供测量任务平滑输出的滤波值: ▲ ■...
  • Página 96 缩放比例 表 菜单选项 - 设定 (输出) 例 2) 设置 x:y = 0 至 100% 的值。 5: (表的一部分) 设定 x:y 设定 x:y 编辑 选项 描述 (若可用) ▲ 为 “ 斜坡信号” 输出选择并设置相应的值。 如输 ▲ ■ ■ ▼ 出周期: ▼ ■ ■ Sk1 = 编辑 自动重复...
  • Página 97: 通讯端口连接

    操作 屏幕显示 RTD 连接的数量。 = 已连接四线 RTD。 本节将提供有关连接和使用此仪器的示例。开始前请: • 阅读并理解 “ 安全” 一节。 如果此符号与 RTD 连接数量不一致,请: • 请勿使用损坏的仪器。 • 确保 RTD 连接数量正确。 操作 连接 - RTD • 确保线路和传感器工作正常。 为了防止仪器出错,必须确保 RTD 连接 (A1- 项 操作 改变输出值 目 [10])正确。在下面的示例中, 2W、 3W 和 4W 分别 设置输出操作之后...
  • Página 98: 模拟 Rtd 值

    操作 模拟 值 若要模拟 RTD 的温度或电阻值,请: 设置 1. 连接仪器 (图 2) ,如有必要,调整 (表 1) 。 最大值:30V 选择任务 2. 从 中选择 RTD 或 Ohms 输出任务 设定 (表 2/3) ,并 (如有必要)调整 (表 5) 。 3. 将输出值传输至系统 (表 7) 。 设定 开始 设定 编辑...
  • Página 99: 电流测量

    操作 电流测量 • 示例 “ 斜坡信号” 输出。 仅适用于 DPI 812。要测量电流,请执行下列操作: a. 设置适用于开关值的 “ 高” 值和 “ 低” 值 设置 1. 连接仪器 (图 5) ,如有必要,调整 (表 1) 。 (表 6) 。然后,为了获得精确的开关值,请设置 选择任务 2. 从 中选择 ( 表 2/3) 适用的僌电流输入任务, 较长的 “ 行程时间” 周期。 设定...
  • Página 100: Upm 压力测量

    操作 压力测量 - UPM 阅读 UPM 附带的所有说明,然后按照指定的步骤进行连 接 (图 7/8) 。 设定 设定 开始 设定 压力 泄漏测试 图 :配置示例 测量压力和温度 图 :配置示例 压力测量带有 泄漏测试 UPM - 连接完毕后,进行必要的 IDOS 选择 (表 2/3) 。 要对压力系统进行泄漏测试,请执行以下操作 如果重新连接 UPM,则此仪器将使用您以前使用的测量 (图 7) : 单位。仪器为最后 10 个模块保存一条记录。 选择任务...
  • Página 101: 清洁仪器

    选择顺序: 维护 ➤ 选择任务 ➤ 设置 ➤ 校验 ➤ (表 2) (表 1) 本节讲述了用来将设备保持正常使用情况所需的过程。 将该设备返回制造商或授权维修机构处进行任何维修。 显示:输入校验 菜单: PIN 码 选择通道 不要作为家用垃圾处理此产品。使用合格的组织来收集 和/或再利用废旧电气和电子设备。 ▲ 有关详细信息,请联系下面这些机构之一: ▼ ▲ ▼ • 我们的客户服务部门: ■ ■ (我们的联系网址是 www.gesensing.com) 出厂 PIN 码 = 4321 ( 表 9) •...
  • Página 102: 步骤 (Ohms 输出

    输出的误差限制范围 3. 为了确保校验的正确性,请选择适用的 ohms 输入任 Ohms 务 (表 2) 。 Ohms 校验仪 允许的 (Ω) 误差 DPI 811/812 误差 4. 将 4 线连接到适用的标准电阻器 (表 10) ,并测量 (Ω) (Ω) 电阻值 (图 1) 。 0.003 0.05 5. 请确保误差在指定的限制范围之内 (表 10) 。 0.004 0.06 表...
  • Página 103: 技术指标

    技术指标 所有精度声明的期限均为一年。 技术指标 概述 语言 英语 (缺省) 操作温度 -10 到 50°C 存放 -20 到 70°C 温度 湿度 0 到 90% 无凝露 (Def Stan 66-31, 8.6 cat III) 震动 / 摇摆 BS EN 61010:2001; Def Stan 66-31, 8.4 cat III 电磁兼容性 BS EN 61326-1:1998 + A2:2001 安全...
  • Página 104 Druck DPI 811/812 測温抵抗体校正器 / 測温抵抗体ループ校正器 ユ ーザー マ ニ ュ ア ル - K345...
  • Página 106 目次 はじめに はじめに ................1 DPI 811 測温抵抗体(RTD)キャリブレータおよび 安全 ..................1 DPI 812 測温抵抗体(RTD)ループキャリブレータは、 本計器上のマークおよび記号 ..........2 ハンドヘルド計器の Druck DPI 800 シリーズの製品で す。 セットアップ ............... 2 DPI 800 シリーズは、インテリジェントデジタル出力 操作部の説明 ................... 2 センサー (IDOS) 技術の採用により、各種ユニバーサル 表示部の説明 ................... 2 測定モジュール (UMM) とのプラグ アンド プレイ機能を...
  • Página 107: 本計器上のマークおよび記号

    安全 ( つづき ) セットアップ 表示部の説明( を参照) アイテム 概要 • UPM 使用時。危険な圧力の放出を防止するために、 DPI 812 使用時。 スイッチ テストのためのタスク指 圧力接続を切り離す前にシステムの分離とガス抜き 示。 をしてください。 = スイッチが閉じ = スイッチが開い ている状態 ている状態 操作あるいは本書に記載されている手順を始める前 UPM 使用時。 リーク テスト用のタスク表示です。 に、必要なスキルを習得してください ( 必要に応じて、 認定研修機関発行の資格証明書をご用意ください )。 参照 : Task 選択 表...
  • Página 108: 電源のオン オフ

    セットアップ 電源のオン オフ セットアップ タスク(測定またはシミュレート)の選 択 本計器の電源をオンまたはオフにするには、❍(A1 - 本計器をセット アップしたら ( 表 1)、Task 選択 メ アイテム 1)を押します。本計器は自己診断を行った ニューを使用して、適用可能なタスクを選択します。 後に、該当するデータを表示します。 メニュー : ディスプレイ : 電源をオフにすると、最後に設定した構成オプション Task 選択 RTD 出力 がメモリに残ります。 「メンテナンス」を参照してく ださい。 ▲ セットアップ 基本操作のセット アップ ▼ セット アップ メニューを使用して、本計器の基本操 作をセット アップします。 Sk1 = 編集...
  • Página 109: 設定のセット アップ

    セットアップ 設定のセット アップ 表 : つづき メニュー オプション 設定(測定) タスクをセット アップしたら ( 表 2/3)、 設定 メニュー オプション 概要 (該当する場合) を使用して測定操作を調整します。 スケール値を選択およびセット アップします。 ディスプレイ : 設定の選択 RTD + mA 各測定タスク最大 5 に対して一つのローカル ス ( 該当する場合 ) ケールです。 (■ ■) を 追加データ 例...
  • Página 110 例 2) x:y に対する値をセットアップします。 表 : つづき メニュー オプション 設定(供給) スケーリング = 0 ~ 100%」です。 「 オプション 概要 (該当する場合) 設定 設定 編集 「ランプ」出力の値を選択およびセット アップ するためのものです。 ▲ 出力サイクル例 : ▲ ■ ■ ▼ ▼ ■ ■ オート・リピート - オ Sk1 = 編集 プション...
  • Página 111: 通信ポート接続

    ディスプレイが RTD 接続線数を表示します。 操作 = 4 本ワイヤ RTD が取り付けられています。 このセクションでは、本計器の接続方法および使用方 この記号が、 RTD 接続の数と一致しない場合 : 法について説明します。 ここから先に進む前に、 • 接続が正確であるか確認します。 • 「安全」セクションを読んで理解してください。 • ワイヤおよびセンサーが使用可能な状態であるか確 • 故障している計器を使用しないでください。 認します。 操作 - RTD 接続 操作 出力値の変更 計器のエラーを防止するために、RTD 接続 (A1-アイテ 出力操作のセットアップが完了している場合 ( 表 5)、以 ム 10) に異常が無いことを確認してください。 次の例 下のいずれかの手順を使用して出力値を変更します。...
  • Página 112: Rtd のシミュレート

    操作 - RTD のシミュレート RTD の温度値または抵抗値をシミュレートするには。 1. 本計器を接続し ( 図 2)、 必要に応じて セット アップ 最大 : 30V ( 表 1) を行います。 2. Task 選択 ( 表 2/3) から RTD またはオーム出力タスク ( 表 5) を行います。 設定 を選択し、必要に応じて 3. 出力値をシステムに供給します ( 表 7)。 編集...
  • Página 113: 電流 (Ma) 測定

    (mA) • 例 - 「ランプ」出力 操作 電流 測定 DPI 812 使用時。 電流を測定するには : a. スイッチ値 ( 表 6) に適用可能な 「高」 および 「低」値をセットします。 その後、正確なスイ 1. 本計器を接続し ( 図 5)、 必要に応じて セット アップ ッチ値を得るために、長い「トラベル」期間 ( 表 1) を行います。 をセットします。 2. Task ( 表 2/3) から適用可能な mA タスクを選択 選択...
  • Página 114: Upm 圧力測定

    操作 - UPM 圧力測定 UPM に付属している指示をすべて読んでから、指定さ れた手順で接続してください ( 図 7/8)。 設定 設定 スタート 設定 圧力 リークテスト 図 : 構成例 圧力 - UPM 図 : 構成例 を使用した圧力測定 および温度を測定します。 接続が完了したら、必要な IDOS の選択をしてくださ UPM - リーク テスト い ( 表 2/3)。 圧力システムでリーク テストを行うには ( 図 7): UPM を再度取付けた場合は、計器は、以前と同じ測定...
  • Página 115: メンテナンス

    メンテナンス このセクションでは、本計器を最適な状態に保つため の手順について説明します。すべての修理について は、代理店またはメーカーに返送してください。 本製品を家庭廃棄物として処分しないでください。電 気または電子機器廃棄物の収集および / またはリサイ クルを行う認可を受けた機関に依頼してください。 メンテナンス 計器の清掃 薄い洗浄剤を含ませた湿った柔らかい布で、ケースを 拭いてください。 溶剤または研磨剤は使用しないでく ださい。 メンテナンス バッテリの交換 バッテリを交換するには、B1 を参照してください。次 に、カバーを再び取り付けます。 時間と日付が正確であることを確認してください。校 正機能は日付を使用して、サービスおよび校正のメッ セージを表示します。 その他の校正オプションは、すべてメモリの中にあり ます。 校正 : GE 注記 は、国際基準にトレーサブルな校正サービス を提供することができます。 校正については当社までお問合せください。 - [JP] 日本語 K345 第 4 刷...
  • Página 116: 温度レンジ

    仕様 精度に関するすべての記述は、1 年間の長期安定性に 対する値です。 仕様 概要 英語 ( デフォルト ) 表示言語 -10 ~ 50°C 実用温度 -20 ~ 70°C 保存 温度 結露しない状態で 0 ~ 90% 湿度 (Def Stan 66-31, 8.6 cat III) BS EN 61010: 2001; Def Stan 66-31, 8.4 cat III 衝撃...
  • Página 117 - [JP] 日本語 K345 第 4 刷...
  • Página 118 Druck DPI 811/812 Калибратор термосопротивления и калибратор термосопротивления/токовой петли Руководство пользователя - K345...
  • Página 120 Содержание Введение Калибратор термосопротивления DPI 811 и калибратор Введение ................1 термосопротивления/токовой петли DPI 812 являются Безопасность ..............1 частью серии ручных измерительных приборов Метки и символы на приборе ..........2 Druck DPI 800. Начало работы ..............2 Серии устройств DPI 800 используют технологию...
  • Página 121 Безопасность (Продолжение следует) Начало работы – Символы на дисплее Позиция Описание • Только UPM. Во избежание перегрузки перед Только DPI 812. Индикация задания для проверки отсоединением от источника давления изолируйте выключателя. датчик или сбросьте давление в системе. = выключатель = выключатель Прежде...
  • Página 122 Начало работы – Включение или выключение Начало работы – Выбор задания (измерение и/или питания имитация) Для включения или выключения прибора нажмите После настройки прибора (Таблица 1) используйте ❍ (A1 - позиция [1]). Прибор выполнит самопроверку и меню Выбор задачи для выбора применимого задания. затем...
  • Página 123 Начало работы – Настройка параметров Таблица 4: (Часть таблицы) Опции меню - Установки (Вход) После настройки задания (Таблица 2/3) используйте меню Установки для регулировки действий на входе Опции Описание и/или выходе. (если применяется) Дисплей: Выбор установок ПТС + мА (если применяется) Выбор...
  • Página 124 Пример 2) Установка значений для x:y Шкала = Таблица 5: (Часть таблицы) Опции меню - от 0 до 100%. Установки (Выход) Установки Установки Опции Описание Правка (если применяется) ▲ Для выбора и установки значения для выхода ▲ ■ ■ ▼ "смещение".
  • Página 125 Эксплуатация На дисплее будет показываться число подключений ПТС. В данном разделе приводятся примеры по = 4х проводная схема подключения подключению и использованию прибора. Перед началом эксплуатации: Если данный символ не согласуется с числом • Внимательно ознакомьтесь с разделом подключений ПТС: “Безопасность”.
  • Página 126 Эксплуатация - Имитация значений ПТС Для имитации значений температуры или сопротивления ПТС: Максимум: 30 В 1. Подключите прибор (Рисунок 2) и, при необходимости, отрегулируйте Настройка (Таблица 1). 2. Выберите соответствующее задание выхода ПТС или Ом из Выбор задачи (Таблица 2/3) и, при необходимости, отрегулируйте...
  • Página 127 Эксплуатация – Измерения тока в мА • Пример - Выход "смещение" Только DPI 812. Для измерения тока: a. Установите значение 100% и 0%, применимое к значению выключателя (Таблица 6). Затем, для 1. Подключите прибор (Рисунок 5) и, при получения точного значения выключателя, необходимости, отрегулируйте...
  • Página 128 Эксплуатация – UPM Измерение давления Прочитайте все инструкции, прилагаемые к UPM, и затем используйте указанные процедуры для его подключения (Рисунок 7/8). ПТС Установки Установки Пуск Установки a) Давление b) Проверка Рисунок 8: Пример конфигурации – утечки Измерение давления и температуры Рисунок...
  • Página 129 Все другие опции конфигурации сохраняются в памяти. калибровки прибора. Калибровка После указанной даты калибровки на дисплее появляется предупреждающее сообщение. Примечание: Компания GE может предоставить Имеется диалоговое окно прекращения подачи услуги по калибровке устройства, предупреждения. соответствующие международным стандартам. Для изменения PIN-кода калибровки...
  • Página 130 Таблица 11: Пределы погрешности выхода в Омах выберите соответствующее задание входа в Омах Ом Погрешность Допустимая (Таблица 2). (Ω) устройства DPI 811/812 погрешность калибровки (Ω) 4. Выполните 4х проводные подключение к (Ω) используемому стандартному резистору 0,003 0,05 (Таблица 10) и измерьте значение (Рисунок 1).
  • Página 131: Технические Характеристики

    Технические характеристики Все данные по точности указаны на период одного года. Технические характеристики - Общие Языки Английский [по умолчанию] Температура от -10 до 50°C эксплуатации Температура от -20 до 70°C хранения Влажность от 0 до 90% без конденсации (Def Stan 66-31, 8,6 cat III) Удары/Вибрация...
  • Página 132: Assistenza Clienti

    Customer service Visit our web site: www.gesensing.com Kundendienst Besuchen Sie unsere Website: www.gesensing.com Atención al cliente Visite nuestro sitio Web: www.gesensing.com Service client Consultez notre site web : www.gesensing.com Assistenza clienti Visitate il nostro sito web: www.gesensing.com Atendimento ao cliente Acesse o nosso site: www.gesensing.com 客户服务...

Este manual también es adecuado para:

Dpi 812