Página 1
Deutsch Vous possédez à présent une Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345 et nous vous en félicitons. Afin d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet 5345, nous vous recommandons de prendre connaissance des Italiano instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Página 2
Français Montre «CLASSIQUE», double tourbillon, remontage manuel Couronne et ses fonctions Affichage X1 - Position de remontage Heure X2 - Position de mise à l’heure Minutes...
Página 3
Français Mise en marche de la montre La montre 5345 est une montre mécanique à remontage manuel. Couronne en position X1. Cette position permet de remonter le mouvement. Pour la mise en marche de la montre, effectuer un remontage complet en tournant la couronne vers le haut jusqu’au moment où...
Página 4
Français Arrêt de la montre Pour assurer un fonctionnement optimum de la montre, il est recommandé de procéder chaque jour au remontage. Lorsque la montre n’est plus remontée, elle s’arrêtera après 50 heures. Chaque tourbillon possédant son propre réservoir d’énergie, il est possible que lors de l’arrêt un des tourbillons fonctionne seul encore pendant quelques heures.
Página 5
Français Mise à l’heure Tirer la couronne en position X2, puis la tourner vers le haut pour faire avancer les aiguilles jusqu’à l’heure désirée. Pour une mise à l’heure précise, s’assurer que la dernière manipulation s’est bien effectuée dans le sens horaire. Puis repousser la couronne en position X1.
Página 6
Deutsch Congratulations, you are now the owner of a Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345. To ensure you will get the most of your Breguet 5345, we recommend you take the time to read these instructions. Italiano Español Р...
Página 7
“CLASSIQUE” watch, double tourbillon, manually wound English Crown and their functions Display X1 - Winding position Hour X2 - Time setting position Minutes...
Página 8
Starting the watch Your watch 5345 is a hand-wound mechanical watch. English Crown in position X1. This position allows you to wind the movement. To start the watch, wind it fully by turn- ing the crown upwards until resistance is felt. A safety system prevents breakage in case of over-winding, but it is recommended not to force the crown beyond the point of resis tance.
Página 9
When the watch stops To ensure that the watch functions perfectly it should be English rewound every day. When the watch is not rewound it will stop after about 50 hours. Since each tourbillon possesses its own power reserve, it is possible that when the watch stops, one of the tourbillons continues to function on its own for several hours.
Página 10
Setting the time Pull the crown to position X2, then turn upwards English move the hands forwards to the desired hour. To set a precise time, ensure that the final rotation is conducted in the clockwise direction. Then push the crown to position X1. After this operation, rotate the crown one time downwards.
Página 11
Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Breguet 5345 richtig einstellen und Italiano optimal bedienen zu können. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Breguet ! Español...
Página 12
Modell „CLASSIQUE“, Doppel-Tourbillon, Handaufzug Deutsch Anzeige Die Krone und ihre Funktionen Stunden X1 - Aufzugsposition Minuten X2 - Position zur Einstellung der Uhrzeit...
Página 13
Inbetriebnahme der Uhr Die Uhr 5345 ist eine mechanische Uhr mit Handaufzug. Krone in Position X1. In dieser Stellung kann das Uhrwerk aufgezogen wer den. Fiir Vollaufzug die Krone im Deutsch Uhrzeigersinn bis zum spiirbaren Widerstand drehen. Dank der Sicherheitsvorrichtung wird vermieden, dass der Aufzugsmechanismus durch übermäßiges Drehen der Krone beschädigt wird.
Página 14
Stillstand der Uhr Um ein optimales Funktionieren der Uhr zu gewahrleisten, wird empfoh len, sie jeden Tag aufzuziehen. Wenn die Uhr nicht aufgezogen wird, steht sie nach Deutsch 50 Stunden still. Da jedes Tourbillon seinen ganz eigenen Energiespeicher besitzt, kann es passieren, dass eines der beiden Tourbillons auch nach dem Stehenbleiben noch einige Stunden funktioniert.
Página 15
Einstellen der Uhrzeit Die Krone in Position X2 ziehen und dann nach oben drehen , bis die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit vorgerückt sind. Deutsch Zur präzisen Einstellung der Uhrzeit ist darauf zu achten, dass die Uhr zuletzt im Uhrzeigersinn bedient wurde. Die Krone anschließend wieder in Position X1 drücken.
Página 16
’ struzIonI per l Deutsch Siete ora in possesso di un orologio Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345, congratulazioni. Per ottenere una perfetta familiarità con il vostro Breguet 5345, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui Italiano riportate. Español Р...
Página 17
Orologio «CLASSIQUE» a carica manuale, con doppio tourbillon Italiano La corona e le sue funzioni Quadrante X1 - Posizione di ricarica X2 - Posizione di regolazione dell’ora Minuti...
Página 18
Messa in funzione dell’orologio L’orologio 5345 è un orologio meccanico a carica manuale. Corona in posizione X1. Questa posi zione consente di caricare il movi mento. Per mettere in funzione l’oro logio, effettuare una carica completa ruotando la corona in senso orario finche non si sente una certa resi-stenza.
Página 19
Quando l’orologio si ferma Per assicurare il funzionamento otti male dell’orologio si raccomanda di effettuare ogni giorno la ricarica. Quando l’orologio non viene ricari cato, il suo movimento si fermera dopo 50 ore. Dato che ogni tourbillon dispone di un proprio serbatoio di energia, è...
Página 20
Regolazione dell’ora Estrarre la corona in posizione X2, quindi ruotarla verso l’alto per fare avanzare le lancette fino all’ora desiderata. Per una regolazione precisa dell’ora, accertarsi che l’ultima impostazione sia stata effettuata in senso orario. Riportare quindi la corona in posizione X1. Dopo questa operazione, fare effettuare un giro alla corona ruotandola Italiano verso il basso.
Página 21
English nstrucciones de uso Deutsch Usted posee actualmente un Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345: le damos la enhorabuena. Con el fin de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet 5345, le recomendamos que consulte las presentes Italiano instrucciones. Español Р...
Página 22
Reloj «CLASSIQUE» de cuerda manual con mecanismo doble tourbillon Español Corona y sus funciones Visualización X1 - Posición de remonte Hora X2 - Posición de puesta en hora Minutos...
Página 23
Puesta en marcha del reloj El reloj 5345 es un reloj mecánico de cuerda manual. La corona en posición X1 permite dar cuerda al mecanismo. Para poner en marcha el reloj, dar cuerda completamente al mecanismo girando la corona en sentido de rotación horaria hasta que se produzca una resistencia.
Página 24
Detención del reloj Para asegurar el funcionamiento óptimo del reloj, le recomendamos darle cuerda todos los dfas. Si no lo hace regularmente, el reloj se parara despues de 50 horas. Dado que cada tourbillon posee su propia reserva de energía, es posible que, cuando se detenga el mecanismo, alguno de los tourbillones siga funcionando solo durante algunas horas.
Página 25
Puesta en hora Tirar de la corona hasta situarla en la posición X2; después, girarla hacia arriba para adelantar las agujas hasta la hora deseada. Para una puesta en hora precisa, asegúrese de que la última manipulación se haya efectuado en sentido horario. Después, volver a llevar la corona a la posición X1.
уководство по эксплуатации Deutsch Мы поздравляем Вас с приобретением часов Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345 ! Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet 5345, мы рекомендуем Вам Italiano ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации.
Página 27
ЧАСЫ CLASSIQUE С ДВОЙНЫМ ТУРБИЙОНОМ, С РУЧНЫМ ЗАВОДОМ Заводная головка и ее функции Индикация X1 - Положение завода Часы Р усский X2 - Положение установки времени Минуты...
Página 28
Завод часов Часы 5345 — это механические часы с ручным заводом. Заводная головка в положении X1. Это положение позволит Вам завести механизм. Для запуска часов выполните полный завод, вращая заводную головку вверх до тех пор, пока не почувствуете сопротивление. Хотя предохранительная система...
Página 29
Остановка часов Чтобы обеспечить оптимальную работу часов, рекомендуется заводить их ежедневно. Если перестать их заводить, они остановятся через 50 часов. Поскольку каждый турбийон имеет собственный запас энергии, может получиться так, что при остановке механизма один из турбийонов будет продолжать работу еще несколько часов. В этот...
Página 30
Установка времени Вытяните заводную головку в положение X2, затем вращайте ее вверх , чтобы передвинуть стрелки вперед на нужное время. Для точной установки времени убедитесь, что последняя операция была выполнена в направлении по часовой стрелке. Затем установите заводную головку обратно в положение X1. После...
Página 31
Français クラシック ダブルトゥールビヨン 5345 English 取扱説明書 Deutsch ブレゲのクラシック ダブルトゥールビヨン 5345をお買上げいただき、 ありがとうございました。 クラシック ダブルトゥールビヨン 5345の機能を存分にお楽しみいただくため、 この取扱説明書をご一読頂きますようお願い Italiano 申し上げます。 Español Р усский 日本語 简体 中 文 繁體 中 文...