Descargar Imprimir esta página

Brink 5932 Instrucciones De Montaje página 9

Publicidad

Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo
consultare il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag-
gio.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di
consultare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consulta-
te il Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi
elettrici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di sal-
datura per punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai docu-
menti del veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio,
intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di
metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché
all'errata interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJ
MONT ŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znami-
onową, aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w
instrukcji montażowej należy wykorzystać.
1. Umieścić od zewnętrznej podwozia wsporniki
w punktach B, lekko przymocować całość. Umiejscowić je w linii
z elementami podwozia.
2. Zamontować poprzecznicę C między wspornikami
tach D, całość lekko przymocować.
3. Zamontować płytą z gniazdem wtykowym F w punktach G.
4. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema-
tem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu
nie znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody
hydrauliczne lub przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed
korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przys-
pawanych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w kom-
plecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej
smarowaniu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu
bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez
cały okres jego użytkowania.
* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione
pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu,
w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu
niezgodnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się do treści
instrukcji.
i umocować je
SF
w punk-
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piir-
ros koskee kyseistä autoa
1.
seta alustan ulkopuolelle kannattimet
SENNUSOHJEET:
ja kiinnitä ne kohtiin
© 593270/02-10-2014/8

Publicidad

loading