Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Nissan
Pulsar; 2014 ->
Type:
5971
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5971

  • Página 1 Fitting instructions Make: Nissan Pulsar; 2014 -> Type: 5971 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0110455 RAYMOND Max. vertical load : 75 k D-Value: 7,5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 597170/03-03-2015/1...
  • Página 3 M10x45 (10.9) 5971/5 45Nm 5971/3 5971/6 M10x35 (10.9) 65Nm 9550017 M10x45 (10.9) 45Nm 5971/2 5971/6 M12x65 (10.9) 110Nm 5971/4 9520092 5971/5 597180 M10x45 (10.9) 45Nm M12x65 (10.9) 9530907 110Nm M10x35 (10.9) M10x35 (10.9) 45Nm 65Nm 9550017 © 597170/03-03-2015/2...
  • Página 4 M10x45 (10.9) 5971/5 45Nm 5971/3 5971/6 M10x35 (10.9) 62Nm 9550017 M10x45 (10.9) 45Nm 5971/2 5971/6 M12x65 (10.9) 95Nm 5971/4 9520092 5971/5 597180 M10x45 (10.9) 45Nm M12x65 (10.9) 9530907 95Nm M10x35 (10.9) M10x35 (10.9) 45Nm 62Nm 9550017 © 597170/03-03-2015/3...
  • Página 5 * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 1. Demonteer de achterlichtunits. Demonteer de bumper inclusief gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van de stalen stootbalk van het voertuig.
  • Página 6 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu ments after fitting the towbar. Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the HINWEISE: use of other assembly methods and means than the ones outli- * Für (eine) eventuell erforderliche...
  • Página 7 Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixa- Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! tion. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter REM RQUE: fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, ande- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuil-...
  • Página 8 BEMÆRK: tillsammans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- ændring(er) på køretøjet. rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket lig- verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de som...
  • Página 9 Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af N.B.: forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúlte-...
  • Página 10 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai docu- podręcznikiem warsztatowym. menti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni tem. direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, Wskazówki: intendendo con ciò...
  • Página 11 * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdes- sä ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. 1. Irrota takavaloyksiköt. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräks- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- inen iskunvaimenninpalkki, iskunvaimenninpalkkia ei enää käy- raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- tetä.
  • Página 12 2. Umístěte opěrné destičky tažné tyče na levý a pravý nosník podvozku. SZERELÉSI ÚTMUT TÓ: 3. Umístěte vzpěry B a připevněte je v bodech C, pak připevněte celou tuto část aniž byste ji plně utáhli. Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a 4.
  • Página 13 Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. ВНИМАНИЕ: Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonat- kozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és eszközök alkalmazására, valamint a szerelé- si útmutató...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Disconnect Disconnect Paikannusnuoli ipka na pozici Richtingspijl Movement rrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Liikesuuntanuoli ipka pohybu Fig.
  • Página 15 © 597170/03-03-2015/14...