Página 1
I Colonna per trapani E Soporte de taladro P Montante K Borestander S Borrstativ f Porateline N Borestativ l Stojak do wiertarki q Κ θετος β σης τρυπανιο T Matkap sehpası wolfcraft ® GmbH D - 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de...
Página 2
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 2 D Inhalt E Contenido N Innehåll G Contens P Conteúdo l Zawartošć q Περιεχ µενο F Contenu K Indhold T İçerik n Inhoud S Innehåll I Contenuto f Sisältö...
Página 3
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 3 D Zubehörbeutel E Bolsa de accesorios N Tilbehørspose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem q Σ κκος εξαρτηµ των F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose T Aksesuvar çantası n Zakje met accessoires S Tillbehörspåse I Sacchetto di accessori...
Página 4
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 4 D Montageanleitung E Instrucciones de montaje N Monteringsanvisning G Assembly Instructions P Instrução de montagem l Opis montażu q Οδηγ ες µονταρ σµατος F Instructions de montage K Montagevejledning T Montaj talimatı n Montage instructies S Monteringsanvisning I Istruzioni per montaggio f Asennuskäyttöohje...
Página 5
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 5 DIN 557 A 8,4 DIN 125 M 10 x 30 DIN 558 A 10,5 DIN 125 M 10 DIN 934...
Página 6
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 6 D Grundplatte befestigen. Bohrmaschine einspannen. Schrauben nicht inbegriffen. G Fasten base plate. Clamp power drill in place. Screws not included. F Fixer le socle. Serrer la perceuse dans le logement. Vis et serre-joints non compris. n Grondplaat bevestigen.
Página 7
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 7 D Bedienungsanleitung E Istrucciones de manejo N Bruksanvisning G Operating instructions P Instrução de operação l Instrukcja obsługi q Οδηγ ες χρ σηις F Mode d’emploi K Betjeningsvejledning T Kullanma talimatı n Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning I Instruzioni per l’uso f Käyttöohje...
Página 8
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 8 D Durch Betätigen des Handhebels Bohrerspitze bündig mit Werkstück fahren. Skala auf 0 stellen. G Move drill tip flush with the work piece by oper ting the clamp handle. Set scale to 0. F Placer la pointe du foret à...
Página 9
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 9 D Bohren. Bohrtiefe ablesen. Hub (= max. Bohrtiefe) 80 mm G Drill. Read off drilling depth. Stroke (= max. drill depth) 80mm F Forer. Relever la profondeur de perçage. Levée (= profondeur max. de forage) 80 mm n Boren.
Página 10
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 10 D Serienbohrungen E Taladros en serie N Serieboringer G Serial drilling P Fazer furos em série l Wiercenia seryjne F Perçages en série K Serieboringer q ∆ιατρ σεις σειρ ς n Serieboringen S Seriehål T Seri delimler I Forature di serie f Sarjaporaukset...
Página 11
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 11 D Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind! G Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly tightened! F Attention: Avant de commencer à...
Página 12
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 12 D Zubehör separat erhältlich E Accesorios no incluidos N Tillbehør følgerikke med G Accessories not included P Accéssoirios vendidos l Wyposeżenie dodatkowe F Accessories vendus séparément q Εξαρτ µατα µπορο ν separamente K Tilbehør som fåer separat να...
Página 13
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 13 D Ersatzteilliste E Lista de recambios N Reservedelsliste G Spare parts list P Lista de peças sobresselentes l Lista części zamiennych F Liste de pièces de rechange K Liste over reservedele q Κατ λογος ανταλλακτικ ν n Lijst met reserveonderdelen S Reservdelslista T Yedek parça listesi...
Página 14
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 14 A 8,4 DIN 125 DIN 557 116610134 119800107 M 10 x 30 M 6 x 35 DIN 558 DIN 551 A 10,5 DIN 934 DIN 125 M 6 x 50 M 6 x 55 DIN 933 DIN 912 3412099...
• Always plan your work carefully and be sure to main- • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. tain concentration. • Verwenden Sie nur original wolfcraft -Ersatzteile. ® • Keep your workplace neat and tidy. • Use only spare parts from wolfcraft ®...
• Houd u werkplaats altijd netjes in orde. • Travaillez toujours avec organisation et concentration. • Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van • Maintenez votre lieu de travail ordonné. wolfcraft ® • Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft ® originales.
• Tenere in ordine il posto di lavoro. • Trabajen siempre según plan y de forma concentrada. • Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft ® • Mantengan su lugar de trabajo ordenado. • Utilicen sólo recambios originales wolfcraft...
• Arbejd altid efter plan og koncentreret. seus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora de • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. vigilância. • Anvend kun originale wolfcraft reservedele. ® • Trabalho sempre segundo o plano e com toda a con- centração.
Página 19
• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat. • Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ® • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft ® -varaosia.
Página 20
• Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami, • Hold orden på Deres arbeidsområde. narzędziami i wyposażeniem Waszego warsztatu. • Bruk kun originale wolfcraft ® -reservedeler. • Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracę urządzeniami i narzędziami bez nadzoru.
• Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız. • Μην ακουµπ τε τα εν λειτουργ α µηχαν µατα. • Çalışma sahanızı düzenli tutunuz. • Προφυλ ξτε τα ηλεκτρικ µηχαν µατα απ • Sadece orjinal wolfcraft yedek parçaları kullanınız. ® υγρασ α και σκ νη.
Página 22
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 22...
Página 23
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 23...
Página 24
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 24...
Página 25
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 25...
Página 26
89/392 CE und 93/68 CE. q ∆ λωση τ ρησης προδιαγραφ ν Kempenich, 24.05.2002 Η εταιρε α wolfcraft ΕΠΕ δηλ νει τι αυτ το προ ν τηρε τις προδιαγραφ ς 89/392 EWG και 93/68 EWG Friedrich Wolff / jefe sección de desarollo Κ...
Página 27
Bdal 5023.000 28.10.2002 11:52 Uhr Seite 27...
Página 28
K Ændringer forbeholdes S Rätt till ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλασσ µαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ . T wolfcraft ® üründe teknik değişiklikler yapabilir.