Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact MINI MCR-SL-UI-REL Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

PORTUGUÊS
Chave de valor limite
1. Instruções de segurança
É possível efetuar o download dos documentos atuais em phoenixcontact.com.
1.1 Instruções de montagem
• O aparelho da categoria 3 é adequado para instalação em áreas de perigo de explosão da zona 2. Ele cum-
pre os requisitos das normas EN 60079-0:2012+A11:2013 e EN 60079-15:2010.
• A instalação, operação e manutenção devem ser executadas por pessoal com qualificação profissional em
Eletrotécnica. Siga as instruções de instalação descritas. Observe a legislação e as normas de segurança
vigentes para a instalação e operação (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras téc-
nicas gerais. Os dados técnicos relacionados à segurança estão disponíveis para consulta neste documen-
to e nos respectivos certificados (assim como outras eventuais certificações).
• Não é permitido abrir ou alterar o equipamento. Não realize manutenção no equipamento, apenas substitua
por um equipamento equivalente. Consertos somente podem ser efetuados pelo fabricante. O fabricante
não se responsabiliza por danos decorrentes de violação.
• O grau de proteção IP20 (IEC 60529 / EN 60529) do equipamento destina-se a um ambiente limpo e seco.
Não submeta o equipamento a cargas mecânicas e/ou térmicas, que excedam os limites descritos.
• O equipamento não foi desenvolvido para a aplicação em atmosferas com perigo de explosão de pó.
1.2 Instalação na zona 2
• Respeite as condições especificadas para a utilização em áreas com perigo de explosão! Durante a insta-
lação, utilize um invólucro apropriado e homologado com o grau de proteção mínimo IP54 que satisfaça os
requisitos da IEC/EN 60079-15. Observe também os requisitos da norma IEC/EN 60079-14.
• Nos circuitos da zona 2, só podem ser conectados dispositivos adequados para a operação na zona 2 de
perigo de explosão e para as condições presentes no local de utilização.
• O encaixe e remoção do conector para trilho de fixação ou a conexão e a isolação de cabos na área com
perigo de explosão são permitidos somente em estado sem tensão.
• O equipamento deve ser retirado de funcionamento e removido imediatamente da área Ex, se estiver da-
nificado, submetido à carga ou armazenado de forma inadequada e apresentar mau funcionamento.
• Avarias temporárias (transientes) não devem ultrapassar o valor de 497 V (355 V x 1,4).
 
2. Descrição breve
O interruptor configurável de valores limite é usado para a regulação e supervisão de sinais analógicos norma-
lizados.
Do lado de entrada podem ser selecionados os sinais normalizados 0...10 V ou 0...20 mA.
No lado de saída encontra-se um relé de inversor de alta qualidade com camada de ouro que pode ser ope-
rado no comportamento de trabalho e de corrente de repouso.
As chaves DIP acessíveis na lateral da caixa permitem a configuração dos seguintes parâmetros:
Sinal de entrada, histerese de comutação, comportamento de circuito aberto e fechado, armação do relé e
tempos de retardo de desarme.
 
3. Elementos de operação ()
1
Saída de relé
2
Tampa
3
LED amarelo: Indicação de estado
4
LED vermelho: Mensagens de erro
5
Potenciômetro para ajustar os limiares de comutação
6
Ranhura para tiras de fitas dentadas ZBF 6
7
Entrada: Sinais normalizados
8
Tensão de alimentação
9
Conexão para conector do trilho de fixação
10
Pé de encaixe universal para trilhos de fixação conforme EN
11
Chave DIP S1
4. Instalação
IMPORTANTE: Descarga eletrostática
Tomar medidas de protecção contra descargas electrostáticas!
A atribuição dos bornes é mostrada no esquema de blocos. ()
O dispositivo pode ser encaixado em todos os trilhos de fixação de 35 mm conforme EN 60715. Ao aplicar o
conector bus do trilho de fixação ME 6,2 TBUS -2 (código 2869728), inserir o mesmo primeiramente no trilho
de fixação para jampeamento da tensão de alimentação. ()
IMPORTANTE
É imprescindível observar a direção de encaixe do módulo mini-analógico e do conector do tri-
lho de fixação: pé de encaixe (D) para baixo e a parte do conector (C) para a esquerda!
 
4.1 Alimentação da tensão
IMPORTANTE
Nunca conectar a tensão de alimentação diretamente ao conector bus do trilho de fixação! Não
é permitido p desvio de energia do conector bus do trilho de fixação ou de dispositivos indivi-
duais!
Alimentação pelo módulo MINI-Analog
Com um consumo total de energia nos módulos em série até 400 mA, a alimentação pode ocorrer diretamente
pelos bornes do módulo.
Recomendamos instalar um fusível de 400 mA.
ESPAÑOL
Interruptor para valores límite
1. Advertencias de seguridad
Puede descargar la documentación actual en la dirección phoenixcontact.com.
1.1 Indicaciones de instalación
• Este dispositivo de la categoría 3 es apto para instalarlo en áreas con atmósferas explosivas catalogadas
como zona 2. Cumple los requisitos normativos de EN 60079-0:2012+A11:2013 y EN 60079-15:2010.
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por personal especializado y cualificado
en electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación descritas. Para la instalación y el manejo, cumpla las
disposiciones y normas de seguridad vigentes (también las normas de seguridad nacionales), así como las
reglas generales de la técnica. Los datos técnicos de seguridad figuran en este documento y en los certifi-
cados (según el caso, en otras homologaciones).
• No está permitido abrir o realizar modificaciones en el aparato. No repare el equipo usted mismo, sustitú-
yalo por otro de características similares. Sólo los fabricantes deben realizar las reparaciones. El fabricante
no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas prescripciones.
• El tipo de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del equipo está previsto para un entorno limpio y seco.
Detenga el equipo ante cargas mecánicas y/o térmicas que superen los límites descritos.
• El equipo no está diseñado para la inserción en atmósferas expuestas a peligro de explosión por polvo.
1.2 Instalación en la zona 2
• ¡Respete las condiciones especificadas para la utilización en zonas Ex! Para la instalación use una carcasa
homologada adecuada, con protección IP54 como mínimo, que cumpla lo exigido por la norma IEC/
EN 60079-15. Cumpla también los requisitos de la norma IEC/EN 60079-14.
• En circuitos de corriente de la zona 2 solo se deben conectar equipos aptos para el funcionamiento en la
zona Ex 2 y para las condiciones del lugar de montaje.
• Sólo se permite encajar o extraer el conector para carriles de carga o conectar y separar conductores en el
área de peligro de explosión cuando se encuentra en estado sin tensión.
• Debe desconectarse el equipo y retirarlo inmediatamente de la zona Ex si está dañado o se ha cargado o
guardado de forma inadecuada o funciona incorrectamente.
• Las perturbaciones transitorias (transitorios) no deben sobrepasar el valor de 497 V (355 V x 1,4).
 
2. Descripción resumida
El interruptor para valores límite configurable se emplea para la regulación y la supervisión de señales analó-
gicas normalizadas.
En el lado de entrada pueden seleccionarse las señales analógicas normalizadas de 0...10 V o de 0...20 mA.
En el lado de salida se encuentra un relé con contacto conmutado de alta calidad con recubrimiento de oro,
que puede accionarse en comportamiento de corriente de trabajo y de reposo.
Los interruptores DIP accesibles por el lado de la carcasa permiten la configuración de los siguientes paráme-
tros:
Señal de entrada, histéresis de conmutación, comportamiento de corriente de trabajo y de reposo, tiempo de
apertura de relé / de retardo de desexcitación.
 
3. Elementos de mando ()
1
Salida de relé
2
Cubierta
3
LED amarillo: indicación de diagnóstico y estado
4
LED rojo: mensajes de error
5
Potenciómetro para el ajuste de los umbrales de conmutación
6
Ranura para tira Zack ZBF 6
7
Entrada: señales normalizadas
8
Tensión de alimentación
9
Conexión para conector para carriles
10
Pie de encaje universal para carriles simétricos EN
11
Interruptor DIP S1
4. Instalación
IMPORTANTE: descarga electrostática
Tome las medidas de protección contra descarga electrostática!
El esquema de conjunto muestra la ocupación de los bornes de conexión. ()
El dispositivo puede encajarse en todos los carriles simétricos de 35 mm según EN 60715. Si se emplea el co-
nector de bus para carriles ME 6,2 TBUS-2 (código: 2869728), coloque este primero en el carril simétrico para
puentear la alimentación de tensión. ()
IMPORTANTE
¡Tenga siempre en cuenta el sentido de encaje del módulo MINI Analog y del conector de carri-
les simétricos: pie de fijación (D) abajo y parte enchufable (C) a la izquierda!
 
4.1 Alimentación de tensión
IMPORTANTE
¡No conecte nunca la tensión de alimentación directamente al conector de bus para carriles!
¡No está permitida la salida de energía de alimentación del conector de bus para carriles o de
dispositivos individuales!
Alimentación a través del módulo MINI Analog
Para una absorción de corriente total de los módulos dispuestos hasta 400 mA la alimentación se puede rea-
lizar directamente en los bornes de conexión del módulo.
Recomendamos la conexión previa de un fusible de 400 mA.
ITALIANO
Soglia di allarme
1. Indicazioni di sicurezza
Documenti aggiornati possono essere scaricati all'indirizzo phoenixcontact.com.
1.1 Note di installazione
• Il dispositivo della categoria 3 è adatto all'installazione nell'area a rischio di esplosione della zona 2. Soddi-
sfa i requisiti delle norme EN 60079-0:2012+A11:2013 ed EN 60079-15:2010.
• L'installazione, l'uso e la manutenzione devono essere affidati a personale elettrotecnico qualificato. Segui-
re le istruzioni di installazione fornite. Rispettare le prescrizioni e le norme di sicurezza vigenti per l'installa-
zione e l'utilizzo (norme di sicurezza nazionali incluse), nonché le regole tecniche generali. Per i dati tecnici
di sicurezza, fare riferimento al presente documento e ai certificati (ed eventuali ulteriori omologazioni).
• Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio. Non riparare l'apparecchio da sé, ma sostituirlo con un
apparecchio equivalente. Le riparazioni possono essere effettuate soltanto dal produttore. Il produttore non
è responsabile per danni in caso di trasgressione.
• Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529) dell'apparecchio è previsto per un ambiente pulito e
asciutto. Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione meccanica e/o termica che superi le soglie
indicate.
• L'apparecchio non è idoneo per l'utilizzo in atmosfere polverose a rischio di esplosione.
1.2 Installazione nella zona 2
• Rispettare le condizioni stabilite per l'utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive! Per l'installazione uti-
lizzare una custodia adeguata omologata con grado di protezione minimo IP54 che soddisfi i requisiti della
norma IEC/EN 60079-15. Tenere inoltre in considerazione i requisiti della norma IEC/EN 60079-14.
• Ai circuiti nella zona 2 devono essere collegati solo apparecchi adatti al funzionamento nella zona Ex 2 e
alle condizioni presenti nel luogo d'impiego.
• L'inserzione e la disinserzione sul connettore per guide di supporto e la connessione e la separazione dei
conduttori nelle aree a rischio di esplosione sono ammessi solo in assenza di tensione.
• L'apparecchio va messo fuori servizio e immediatamente allontanato dall'area Ex se danneggiato, oppure
sottoposto a carico non conforme o non conformemente alloggiato, oppure se presenta difetti funzionali.
• Gli errori temporanei (transitori) non devono superare il valore di 497 V (355 V x 1,4).
 
2. Breve descrizione
La soglia di allarme configurabile viene impiegata per la regolazione e il monitoraggio di segnali analogici nor-
malizzati.
Sul lato d'ingresso è possibile scegliere i segnali normalizzati 0...10 V o 0... 20 mA.
Sul lato d'uscita è presente un relè di qualità con contatto di scambio dorato che può essere attivato in modalità
di corrente di lavoro e di riposo.
I DIP switch accessibili dal fianco della custodia consentono la configurazione dei seguenti parametri:
segnale di ingresso, isteresi di commutazione, comportamento con corrente in modalità di lavoro e di riposo,
ritardo di eccitazione e diseccitazione del relè.
 
3. Elementi di comando ()
1
Uscita relè
2
Copertura
3
LED giallo: segnalazione di stato
4
LED rosso: segnalazioni di errore
5
Potenziomentro per l'impostazione delle soglie di commutazione
6
Scanalatura per nastro Zack ZBF 6
7
Ingresso: segnali normalizzati
8
Tensione di alimentazione
9
Connessione per connettore per guide di montaggio
10
Piedino per montaggio universale per guide di supporto EN
11
DIP switch S1
4. Installazione
IMPORTANTE: Scariche elettrostatiche
Prendere misure di protezione adatte per impedire le scariche elettrostatiche!
Lo schema a blocchi illustra la disposizione dei morsetti di connessione. ()
Il dispositivo è applicabile su tutte le guide di montaggio da 35 mm a norma EN 60715. In caso di impiego del
connettore bus per guide di montaggio ME 6,2 TBUS-2 (codice: 2869728): per il ponticellamento dell'alimen-
tazione di tensione inserire il connettore prima sulla guida di montaggio. ()
IMPORTANTE
In questo caso rispettare assolutamente la direzione di innesto del modulo analogico MINI e
del connettore per guide di montaggio: piedino di fissaggio (D) in basso e spina (C) a sinistra!
 
4.1 Alimentazione di tensione
IMPORTANTE
Non collegare mai la tensione di alimentazione direttamente al connettore bus per guide di
montaggio! Non è consentita l'alimentazione dell'energia dal connettore bus per guide di mon-
taggio o dai singoli dispositivi!
Alimentazione mediante il modulo MINI Analog
In caso di massimo assorbimento di corrente dei moduli affiancati fino a 400 mA l'alimentazione può avvenire
direttamente ai morsetti di collegamento del modulo.
Si consiglia di attivare preliminarmente un fusibile da 400 mA.
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 9018632
IT
Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
ES
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
PT
Instrução de montagem para o eletricista
MINI MCR-SL-UI-REL
MINI MCR-SL-UI-REL-SP
 
2
3
4
5
6
8
1
1
O N
8
0
S1
4 8
S1
O FF
6 4
1
y
a n
2 8
rm
G e
o .:
rg ,
.– N
b e
itc h
O rd
lo m
S w
5 B
8 2
lu e
3 2
L
C S
R E
V a
A
m ax
/ D
U I–
..2 0m
11
L –
o ld
2A
PL C
/ 0.
C ,
7
– S
re sh
0V A
F
C R
T h
0V
14 9°
0. ..1
, 24
I M
D T
C
°. ..+
1
M IN
1 P
V D
/ –4
14
IN :
... 30
2
T :
5° C
O U
19 ,2
2
... +6
–2 0°
11
3
3
T
b
am
12
4
4
el d
U, I
/ Fi
IN
Se ns
or
5
+
T
5
D 1
c X
OU
GN
T4 G
U, I
G
-
6
II 3
nC IIC
6
+2 4V
4-w
ire
D 2
E x nA
GN
D
GN
L
U
S
+
7
RO
NT
D 2
CO
GN
O CE
SS
T
O US
8
EN
RD
ZN
-
PR
UI PM
ZA
31
nC
EQ
HA
NS
x
T6
R
TI O
AE
+2 4V
FO
CA
.2
IIC
LO
Zn
nC
I,
/E x
sr c
C l.
r
T6
pw
IC
m ax
2
8
m A
ss
C la
15
U se
10
o .
a l N
S e ri
9
 
 
MINI MCR-...
AWG 26-12
MINI MCR-...-SP
2
0,2-2,5 mm
A
B
12 mm
B
A
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
 
IN
OUT
Sensor / Field
PLC / DCS
OUT
IN U,I
5
5
1
+
U,I
U
4-wire
S
GND 1
6
6
2
2
14
GND
+24V
7
3
3
11
+
GND 2
8
4
4
12
GND 2
+24V
Zone 2
 
B
A
C
E
D
© PHOENIX CONTACT 2018
PNR 102217 - 09
DNR 83045096 - 09
2018-02-08
2864480
2864493
AWG 24-12
2
0,2-2,5 mm
8 mm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mini mcr-sl-ui-rel-sp28644802864493