Wahl 1872 Traducción Del Manual De Uso Original
Wahl 1872 Traducción Del Manual De Uso Original

Wahl 1872 Traducción Del Manual De Uso Original

Ocultar thumbs Ver también para 1872:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Type 1872
Operation Manual
Cord/Cordless Hair Clipper
Originalbetriebsanleitung
Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1872
Translation of the original operation manual
Cord/cordless hair clipper type 1872
Traduction du mode d'emploi d'origine
Tondeuse à cheveux secteur / batterie type 1872
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1872
Traducción del manual de uso original
Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1872
Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de
cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica Tipo 1872
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Snoer/snoerloze tondeuse type 1872
Översättning av originalbruksanvisning
Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin Typ 1872
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1872
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Tyypin 1872 verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi Tip 1872
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia
włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1872
Překlad originálního návodu k použití
Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1872
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1872
Az eredeti használati utasítás fordítása
Hálózatról / akkumulátorról működtethető 1872 típusú hajvágó gép
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1872
Traducerea manualului de utilizare original – Maşină de tuns părul
model tip 1872 cu alimentare de la priză/acumulator
Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване –
работа на ток и с акумулатор тип 1872
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1872
Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження
волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип
1872
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1872
‫ترجمة دليل االستخدام األصلي‬
1872 ‫جهاز لحالقة الشعر يعمل بالبطارية والكهرباء طراز‬
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wahl 1872

  • Página 1 Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1872 Traducción del manual de uso original Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1872 Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica Tipo 1872...
  • Página 2 > 80% 80 - 60% 60 - 40% 40 - 20% 20 - 0%...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch utzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden · N von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell. Anforderungen an den Anwender · Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung voll- ständig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 5 DEUTSCH Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren. Sofort den Netzstecker ziehen. f Elektrogeräte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzen. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B.
  • Página 6 DEUTSCH f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufla- den bzw. aufbewahren. f Keine Einwegbatterien verwenden. Lassen Sie die Akkus aus- schließlich im Service Center austauschen. Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb.
  • Página 7 DEUTSCH Betrieb Netzbetrieb 1. Stecken Sie den Geräteanschlussstecker (M) des Stecker- Vorbereitung schaltnetzteiles in die Gerätebuchse (F) (Abb. 2ⓐ). Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spä- 2. Stecken Sie das Steckerschaltnetzteil in die Netzsteckdose tere sichere Lagerung oder Transport auf. (Abb.
  • Página 8 DEUTSCH f Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell Kapazitätsanzeige leuchtet nicht. leicht feuchten Tuch ab. Ursache: Gerät ist nicht richtig im Ladeständer positioniert. f Reinigen Sie den Schneidsatz mit dem Hygienespray. f Stellen Sie sicher, dass das Handgerät richtig im Ladestän- f Ölen Sie den Schneidsatz mit dem Schneidsatzöl (Abb.
  • Página 9: General Safety Instructions

    ENGLISH General safety instructions Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. · Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur. Requirements on the user · Read the operating manual in full and familiarise yourself with it before first use.
  • Página 10: Danger Of Explosion

    ENGLISH Danger of explosion! f Never use the appliance in places where aerosol (spray) prod- ucts are being used or where oxygen is released. f Do not attempt to replace the battery. f Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above +40°C for any length of time.
  • Página 11 ENGLISH General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) f Before using the appliance for the first time, you must read A Blade set B On/off switch and understand the operating manual completely. f Consider the operating manual as part of the product and C Battery power indicator D Charging stand...
  • Página 12 ENGLISH Operation Mains operation 1. Connect the appliance plug (M) on the plug-in transformer Preparation to the appliance socket (F) (Fig. 2ⓐ). Keep the packaging material for safe storage or 2. Connect the plug-in transformer to the mains socket transport later. (Fig.
  • Página 13 ENGLISH Disposal f For a good and long-lasting cutting performance, it is important to oil the blade set frequently Handle with care! Environmental damage in the f If the cutting performance deteriorates after long event of incorrect disposal. use despite regular cleaning and oiling, the blade f Discharge batteries prior to disposal! set should be replaced.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Consignes de sécurité générales Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains. · Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages d’animaux. Exigences envers l’utilisateur ·...
  • Página 15: Risques D'explosion

    FRANÇAIS f N’utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte à ce qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. lavabo). Évitez tout contact d’un appareil électrique avec de l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 16 FRANÇAIS f Ne chargez pas et ne stockez pas l’appareil avec un câble vrillé ou pincé. f N’utilisez pas de batteries non rechargeables. Faites remplacer vos batteries uniquement par votre SAV. Conseils d’utilisation généraux Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig.
  • Página 17 FRANÇAIS Fonctionnement · La durée d’utilisation peut considérablement diminuer en cas d’entretien insuffisant de la tête Préparation : de coupe. Conservez les matériels d’emballage pour un range- ment ou transport sûr ultérieur. Fonctionnement sur secteur 1. Mettez la prise (M) du bloc d’alimentation à fiches dans la f Contrôlez l’intégralité...
  • Página 18 FRANÇAIS f Après chaque utilisation, retirez le contre-peigne (Fig. 6ⓑ) Le témoin de charge ne s’allume pas. et rabattez la tête de coupe en l’écartant du boîtier Cause : L’appareil n’est positionné correctement dans le socle (Fig. 7ⓐ). À l’aide de la brosse de nettoyage, retirez le de recharge reste des cheveux dans l’ouverture du boîtier et dans la f Assurez-vous que l’appareil portatif soit correctement posi-...
  • Página 19: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO Avvertenze generali sulla sicurezza Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia. · Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animali. Requisiti dell’utente ·...
  • Página 20 ITALIANO f Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la doccia. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con l’acqua o con altri liquidi.
  • Página 21 ITALIANO Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (fig. 1) f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima A Testina di taglio B Interruttore On/Off volta, è necessario che le istruzioni per l’uso siano state lette per intero e comprese.
  • Página 22 ITALIANO Funzionamento Funzionamento a rete 1. Inserire la spina di connessione dell’apparecchio (M) Preparazione dell’alimentatore switching nella presa dell’apparecchio (F) Conservare il materiale di imballaggio per uno stoc- (fig. 2ⓐ). caggio o un trasporto successivo. 2. Inserire l’alimentatore switching nella presa di alimentazione (fig.
  • Página 23 ITALIANO f Dopo ogni utilizzo, togliere il pettine regolacapelli (fig. 6ⓑ) e L’indicatore della batteria non si illumina. ribaltare la testina per toglierla dall’alloggiamento (fig. 7ⓐ). Causa: l’apparecchio non è posizionato correttamente nella Eliminare con lo spazzolino i resti di capelli dall’apertura base di ricarica.
  • Página 24: Indicaciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas). · Utilice las máquinas de corte de pelo para animales exclusivamente para cortar el pelaje de animales. Obligaciones del usuario ·...
  • Página 25: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL f No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que los apara- tos eléctricos entren en contacto con agua u otros líquidos. f Utilice y guarde el aparato sólo en lugares secos.
  • Página 26 ESPAÑOL Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe A Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión leer y comprender por completo las instrucciones conteni- das en el manual de uso.
  • Página 27 ESPAÑOL Modo de funcionamiento · Si el mantenimiento del cabezal de corte es insu- ficiente, es posible que la autonomía se reduzca Preparación notablemente. Conserve el material de embalaje por si desea guar- dar o transportar el aparato de forma segura más Funcionamiento con alimentación de red adelante.
  • Página 28 ESPAÑOL f Después de cada uso, desmonte el peine (fig. 6ⓑ) y abra El indicador de capacidad no se ilumina. el cabezal de corte separándolo de la carcasa (fig. 7ⓐ). Causa: el aparato no está correctamente posicionado en el Elimine los restos de pelo de la abertura de la carcasa y cargador.
  • Página 29: Indicações De Segurança Gerais

    PORTUGUÊS Indicações de segurança gerais Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas. · Utilize as máquinas de tosquia exclusivamente para cortar pêlos de animais. Requisitos ao utilizador · Leia o manual de utilização todo antes da primeira colocação em ser- viço e familiarize-se com o aparelho.
  • Página 30: Perigo De Explosão

    PORTUGUÊS f Colocar ou arrumar sempre os aparelhos eléctricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Evitar o contacto de aparelhos eléctricos com a água ou outros líquidos. f Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos. Perigo de explosão! f Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utili- zados produtos aerossóis (sprays) ou onde tenha sido libertado...
  • Página 31 PORTUGUÊS Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de utilização Descrição das peças (Fig. 1) f Antes de efectuar a primeira colocação em funcionamento A Conjunto de lâminas B Interruptor ligar/desligar do aparelho, o manual de utilização deve ser lido e com- preendido por completo.
  • Página 32 PORTUGUÊS Funcionamento · Se o conjunto de lâminas não tiver a manutenção adequada, poderá ver reduzida a sua vida útil. Preparação Guardar o material da embalagem para um armaze- Funcionamento eléctrico namento ou transporte posterior seguro. 1. Inserir a ficha de ligação do aparelho (M) do transformador de ficha na tomada do aparelho (F) (Fig.
  • Página 33 PORTUGUÊS f Retirar, após cada utilização, o pente encaixável (Fig. 6ⓑ) Ferimentos na pele e retirar o conjunto de lâminas do cárter (Fig. 7ⓐ). Eliminar Causa: Muita pressão exercida na pele. com a escova de limpeza os restos dos cabelos da abertura f Reduzir a pressão durante o corte junto à...
  • Página 34: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Algemene veiligheidsaanwijzingen Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren. Eisen voor de gebruiker · Lees de gebruiksaanwijzing volledig door alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken en maak u met het apparaat vertrouwd.
  • Página 35 NEDERLANDS Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan. Trek meteen de stekker uit het stopcontact. f Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruikt.
  • Página 36 NEDERLANDS f Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken. f Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer wor- den opgeladen of bewaard. f Gebruik geen wegwerpbatterijen. Laat de accu’s alleen maar in een Service Center vervangen.
  • Página 37 NEDERLANDS Gebruik Gebruik op netvoeding 1. Steek de apparaataansluitstekker (M) van de adapter in de Voorbereiding apparaatbus (F) (afb. 2ⓐ). Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat 2. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. (afb.
  • Página 38 NEDERLANDS Afdanken f Reinig de snijkop met de hygiënespray. f Smeer de snijkop met de snijkopolie (afb. 9). Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier van afdanken. f Voor een optimale knipprestatie over langere tijd f Ontlaad accu‘s voordat u ze afdankt! is het van belang om de snijkop veelvuldig te f Door het apparaat volgens de voorschriften af smeren.
  • Página 39: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Allmänna säkerhetsanvisningar Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. Krav på användaren · Läs hela bruksanvisningen innan det första idrifttagandet och bekanta dig med apparaten.
  • Página 40 SVENSKA f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Undvik att elektriska apparater kommer i kon- takt med vatten och andra vätskor. f Apparaten får endast användas och förvaras i torra utrymmen. Explosionsrisk! f Använd inte apparaten i utrymmen där aerosol(spray)produkter används, eller där syre frigörs.
  • Página 41 SVENSKA Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa A Klippsats B Strömbrytare igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten C Kapacitetsindikator D Laddningsställ och den ska förvaras på...
  • Página 42 SVENSKA Användning Användning med nätström 1. Sätt kontaktkopplingsnätdelens apparatkontakt (M) i appara- Förberedelse tens uttag (F) (fig. 2ⓐ). Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare 2. Plugg nettdelen inn i nettets stikkontakt (fig. 2ⓑ). förvaring eller transport. 3. Använd strömbrytaren för att slå på apparaten och slå av apparaten efter användning (fig.
  • Página 43 SVENSKA Kassering f För en god och långvarig klippförmåga är det vik- tigt att smörja klippsatsen ofta. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig f Om klippförmågan försämras efter en lång tids kassering. användning, trots regelbunden rengöring och f Ladda ur batteriet innan det kastas! smörjning, måste klippsatsen bytas ut.
  • Página 44: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Generelle sikkerhetsinstrukser Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på dyr. Krav til brukeren ·...
  • Página 45 NORSK f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Unngå at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre væsker. f Apparatet skal kun brukes og oppbevares i tørre rom. Eksplosjonsfare! f Du må...
  • Página 46 NORSK Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest A Knivsett gjennom og forstått hele bruksanvisningen. B På-/Av-bryter f Anse bruksanvisningen for å være en del av produktet, og C Kapasitetsindikator oppbevar den på...
  • Página 47 NORSK Bruk Nettdrift 1. Stikk nettdelens maskintilkoplingsplugg (M) inn i apparat- Forberedelse kontakten (F) (fig. 2ⓐ). Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på 2. Plugg nettdelen inn i nettets stikkontakt (fig. 2ⓑ). senere sikker oppbevaring eller transport. 3. Slå maskinen på og av etter bruk med maskinens PÅ/ AV-bryter (fig.
  • Página 48 NORSK Avfallsbehandling f Det er viktig å smøre knivsettet ofte med olje for å opprettholde en god og langvarig klippeytelse. Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. f Hvis klippeytelsen avtar etter at apparatet har f Sørg for at akkumulatorene er utladet før de vært i bruk i lang tid, på...
  • Página 49: Yleiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukonetta ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen. ·...
  • Página 50 SUOMI f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Vältä sähkölaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiin. f Käytä ja säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa. Räjähdysvaara! f Älä koskaan käytä laitetta sellaisissa ympäristöissä, joissa käytetään aerosolituotteita (spraytuotteita), tai joissa vapautuu happea.
  • Página 51 SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun A Leikkuusarja B Päälle-/Pois -kytkin tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä kun- C Kapasiteettinäyttö...
  • Página 52 SUOMI Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkuupituuden asetus Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista Leikkuupäähän sisällytetyllä leikkuupituuden säädöllä leikkuu- varastointia tai kuljetusta varten. pituus voidaan asettaa 5 asennolla 0,7 mm:stä 3 mm saakka (Kuva 5). f Tarkasta toimituksen täydellisyys. Leikkaaminen kiinnityskampojen kanssa f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. Laitetta voidaan käyttää...
  • Página 53 SUOMI Hävittäminen Leikkuusarjan vaihtaminen Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheu- Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämi- tuvat loukkaantumiset ja esinevahingot. sen yhteydessä. f Kytke laite pois päältä ja irrota se virransyötöstä, f Pura akut ennen hävittämistä! ennen kuin vaihdat leikkuusarjan. f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä ja estää...
  • Página 54: Genel Güvenlik Uyarıları

    TÜRKÇE Genel güvenlik uyarıları Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın. · Hayvan kırkma makinelerini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek için kullanın. Kullanıcıdan beklentiler · İlk çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve cihaz hakkında bilgi sahibi olun.
  • Página 55 TÜRKÇE f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini önleyin. f Cihazı sadece kuru mekânlarda kullanın ve saklayın. Patlama tehlikesi! f Aerosol (sprey) ürünleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksi- jen oluşan ortamlarda cihazı...
  • Página 56 TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan A Kesme takımı B Açma/Kapama düğmesi sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlendirin C Kapasite göstergesi D Şarj bloğu ve iyi ve kolay erişilebilir şekilde saklayın.
  • Página 57 TÜRKÇE Kullanım Kablolu İşletim 1. Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini (M) cihazın Hazırlık duyuna (F) takın (Şekil 2ⓐ). Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için 2. Fişli besleme bloğunu elektrik prizine takın (Şekil 2ⓑ). ambalaj malzemesini saklayın. 3. Açma/Kapama düğmesiyle cihazı açın ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 3ⓐ/ⓑ).
  • Página 58 TÜRKÇE Tasfiye f Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlanması gerekir. Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar f Cihaz, uzun süre kullanıldıktan sonra düzenli ola- verebilir. rak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen kesme f Tasfiye etmeden önce bataryaları boşaltın! gücünü...
  • Página 59: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi. · Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów i sierści zwierzęcej. Wymagania wobec użytkownika ·...
  • Página 60 POLSKI Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek wilgoci. f W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. f Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod prysznicem. f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowy- wać...
  • Página 61 POLSKI f Podczas wyjmowania urządzenia wtyczki z gniazda sieciowego, nigdy nie ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie. f Kabla elektrycznego nie owijać wokół urządzenia. f Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchni. f Nie ładować ani nie przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablem.
  • Página 62 POLSKI Eksploatacja Praca z zasilaniem sieciowym 1. Podłączyć wtyczkę do podłączania urządzenia (M) zasilacza Przygotowanie sieciowego do gniazda urządzenia (F) (rys. 2ⓐ). Zachować opakowanie celem późniejszego bezpiecz- 2. Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys. 2ⓑ). nego przechowywania lub transportowania. 3.
  • Página 63 POLSKI Utylizacja f Czyścić nóż przy zastosowaniu sprayu do czyszczenia. f Oliwić nóż przy użyciu oleju do noża (rys. 9). Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła- ściwej utylizacji. f W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie tnących ważne jest, aby często oliwić...
  • Página 64: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA Všeobecné bezpečnostní pokyny Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí. · Strojky na stříhání zvířat používejte výlučně ke střihání zvířecích chlupů a srsti. Požadavky na uživatele · Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k obsluze a seznamte se s přístrojem.
  • Página 65 ČEŠTINA f Elektrické přístroje vždy odkládejte, resp. uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Vyvarujte se kontaktu elektrických přístrojů s vodou a jinými kapalinami. f Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech. Nebezpečí výbuchu! f Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí, ve kterém používáte aerosoly (spreje), nebo ve kterém se uvolňuje kyslík.
  • Página 66 ČEŠTINA Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kom- A Střihací blok pletní návod k obsluze a porozumět jeho obsahu. B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí f Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej C Kontrolka kapacity uschovejte na dostupném místě.
  • Página 67 ČEŠTINA Provoz Provoz/napájení ze sítě 1. Zapojte zástrčku (M) napájecího zdroje do zdířky přístroje Příprava (F) (obr. 2ⓐ). Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího 2. Zapojte síťový zdroj do zástrčky (obr. 2ⓑ). bezpečného skladování nebo přepravy. 3. Tlačítkem k zapnutí/vypnutí přístroj zapněte a po použití jej vypněte (obr.
  • Página 68 ČEŠTINA Odstranění a likvidace f Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důležité střihací blok často olejovat. Pozor! Poškození životního prostředí při f Pokud po delším používání i přes pravidelné čiš- nesprávné likvidaci. tění a olejování střihací výkon klesne, měli byste f Akumulátory před likvidací...
  • Página 69: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné upozornenia Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia. · Strojčeky na strihanie zvierat používajte výlučne na strihanie zvieracej srsti a kožušiny. Požiadavky na používateľa · Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte celý návod na obsluhu a oboznámte sa s prístrojom.
  • Página 70 SLOVENČINA f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Zabráňte kon- taktu elektrických prístrojov s vodou a inými kvapalinami. f Prístroj používajte a uschovávajte iba v suchých priestoroch. Nebezpečenstvo výbuchu! f Nepoužívajte prístroj v prostredí, v ktorom sa používajú aerosó- lové...
  • Página 71 SLOVENČINA Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné prečí- A Strihací blok B Zapínač/vypínač tať si celý návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. f Návod na obsluhu vnímajte ako súčasť...
  • Página 72 SLOVENČINA Prevádzka Sieťová prevádzka 1. Pripojovaciu zástrčku prístroja (M) zástrčkovej sieťovej časti Príprava zastrčte do zdierky prístroja (F) (obr. 2ⓐ). Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné 2. Zástrčkovú sieťovú časť zastrčte do zásuvky (obr. 2ⓑ). uskladnenie alebo prepravu. 3. Zapnite prístroj pomocou zapínača/vypínača a po použití ho vypnite (obr.
  • Página 73 SLOVENČINA Likvidácia f Vyčistite strihací blok pomocou hygienického spreja. f Naolejujte strihací blok olejom na strihací blok (obr. 9). Pozor! Poškodenie životného prostredia pri nesprávnej likvidácii. f Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité f Akumulátory pred likvidáciou vybite! strihací...
  • Página 74: Általános Biztonsági Útmutatások

    MAGYAR Általános biztonsági útmutatások Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni. · Az állatnyírógépeket kizárólag állati szőr és irha nyírására szabad használni. A felhasználóval szemben támasztott követelmények · Az első üzembe helyezést megelőzően teljesen olvassa át a haszná- lati utasítást és ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Página 75 MAGYAR Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmikép- pen sem szabad megérinteni. Azonnal ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. f Elektromos készülékeket semmiképpen sem szabad fürdőkád- ban vagy zuhany alatt használni. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl.
  • Página 76 MAGYAR f A hálózati kábelt nem szabad a készülék köré tekerni. f A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtörött kábellel feltölteni, illetve tárolni. f Nem szabad egyszer használatos elemeket használni. Az akku- mulátorokat kizárólag a szervizközpontban szabad cseréltetni.
  • Página 77 MAGYAR Üzemelés Használat hálózatról 1. Dugja a dugaszolható hálózati tápegység készülékcsatla- Előkészítés kozó dugaszát a készülék aljzatába (F) (2ⓐ ábra). Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biz- 2. Dugja be a tápegységet a csatlakozóaljzatba (2ⓑ ábra). tonságosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. 3.
  • Página 78 MAGYAR Elszállítás hulladékként f A hosszú és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos a vágófejet gyakran olajozni. Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulladék- f Amennyiben hosszú használati időt követően kezelés esetén. a vágási teljesítmény a rendszeres tisztítás és f A hulladékként való elszállítást megelőzően az olajozás ellenére romlana, úgy a vágófejet ki kell akkumulátorokat ki kell sütni! cserélni.
  • Página 79: Splošna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Splošna varnostna navodila Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi. · Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhov. Zahteve za uporabnika · Pred prvo uporabo v celoti preberite navodila za uporabo in se sezna- nite z aparatom.
  • Página 80 SLOVENŠČINA f Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorih. Nevarnost eksplozije! f Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih, v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila), ali pa se v njih sprošča kisik. f Ne poskušajte sami menjati akumulatorja. f Aparat ne sme biti dalj časa izpostavljen temperaturam, nižjim od 0°...
  • Página 81 SLOVENŠČINA Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razu- A Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop meti navodila za uporabo. f Navodila za uporabo obravnavajte kot del izdelka in jih C Prikaz napolnjenosti D Stojalo za polnjenje...
  • Página 82 SLOVENŠČINA Uporaba Upravljanje Priprava Nastavitev dolžine striženja Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali S pripomočkom za nastavitev dolžine striženja, ki je vgrajen transporta. v strižnem nastavku, lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 0,7 mm do 3 mm (sl. 5). f Preverite popolnost obsega dobave.
  • Página 83 SLOVENŠČINA Odstranjevanje Zamenjava strižnega nastavka Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega zaradi nestrokovne uporabe. odstranjevanja. f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, preden f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! začnete z zamenjavo strižnega nastavka. f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in 1.
  • Página 84 ROMÂNĂ Indicaţii generale de siguranţă Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tunderea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor. · Folosiţi maşinile de tuns pentru uz animal exclusiv pentru tunderea părului şi blănii animalelor. Instrucţiuni pentru utilizator ·...
  • Página 85 ROMÂNĂ f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichide. f Folosiţi şi păstraţi aparatul numai în camere uscate. Pericol de explozie! f Nu folosiţi niciodată...
  • Página 86 ROMÂNĂ Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire Denumirea pieselor (fig. 1) f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară, A Set de cuţite B Întrerupător pornit/oprit instrucţiunile de folosire trebuie citite şi înţelese integral. f Instrucţiunile de folosire aparţin de produs şi trebuie să...
  • Página 87 ROMÂNĂ Funcţionare Funcţionarea de la reţea 1. Introduceţi fişa de conectare (M) a alimentatorului cu ştecăr Pregătire în mufa de încărcare aparatului (F) (fig. 2ⓐ). Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulteri- 2. Introduceţi alimentatorul cu ştecher în priza de alimentare oară...
  • Página 88 ROMÂNĂ Eliminare f Ungeţi setul de cuţite doar cu ulei pentru setul de cuţite (fig. 9). Precauţie! În caz de eliminare necorespunzătoare mediul poate fi dăunat. f Pentru a menţine o bună capacitate de tăiere pe o f Descărcaţi complet acumulatorii înainte de durată...
  • Página 89: Общи Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасност Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди. · Ползвайте машинката за подстригване на животни само за живо- тински косъм и козина. Изисквания към потребителя ·...
  • Página 90 БЪЛГАРСКИ f Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещения. f Като допълнителна мярка за безопасност се препоръчва в токовия кръг на банята да се постави защита срещу утечен ток (RCD) със ток на задействане не повече от 30 mA. Опасност...
  • Página 91 БЪЛГАРСКИ Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание на частите (фиг. 1) f Преди да ползвате уреда за първи път трябва да про- A Ножчета B Бутон за включване/изключване четете и да разберете цялото упътване. f Гледайте...
  • Página 92 БЪЛГАРСКИ Начин на ползване · При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето на ползване Подготвяне на уреда. Запазете опаковката за по-късно съхраняване или транспорт. Работа със захранване от мрежата 1. Включете захранващият кабел на уреда (М) от адап- f Проверете...
  • Página 93 БЪЛГАРСКИ f След всяка употреба смъквайте приставката гребен Не свети показанието за капацитета. (фиг. 6ⓑ) и отворете ножчетата (фиг. 7ⓐ). С четка Причина: Уредът не е поставен правилно в базата за почистете от косъмчетата от отвора на уреда и от зареждане.
  • Página 94: Общие Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки людей (голова, борода, брови). · Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и шерсти животных. Требования к пользователю · Перед первым использованием необходимо полностью прочесть данное...
  • Página 95 РУССКИЙ Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения жидкости. f Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору, упавшему в воду. Немедленно выньте вилку из розетки. f Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душе. f Всегда кладите и храните электроприборы так, чтобы они не...
  • Página 96 РУССКИЙ f Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора. f При выключении прибора никогда не тяните за сетевой кабель или за сам прибор. f Не обматывайте сетевой кабель вокруг прибора. f Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с...
  • Página 97 РУССКИЙ Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает · Полностью заряженный аккумулятор позво- радиопомех. Прибор соответствует требованиям Дирек- ляет пользоваться прибором без подключения к сети в течение 100 минут. тивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/ЕС и Директивы ЕС по машиностроению 2006/42/ЕС. ·...
  • Página 98 РУССКИЙ Гигиенический спрей и масло для ножей можно Повреждение кожи заказать в специализированном магазине или в Причина: Слишком сильное давление на кожу. нашем авторизованном сервисном центре. f Снизьте давление во время стрижки близко к коже. f После каждого использования снимите насадку Причина: Поврежден...
  • Página 99: Вимоги До Користувача

    УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки з безпеки Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людей (голова, борода, брови). · Машинка для стриження тварин призначена виключно для стри- ження тваринної вовни й хутра. Вимоги до користувача · Перед першим використанням уважно прочитайте посібник з екс- плуатації...
  • Página 100 УКРАЇНСЬКА f Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душем. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умиваль- ник). Уникайте контакту електричних пристроїв з водою та іншими рідинами. f Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщеннях.
  • Página 101 УКРАЇНСЬКА f Не намотуйте електричний кабель навколо пристрою. f Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гаря- чих поверхонь. f Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелем. f Не використовуйте одноразові батарейки. Для заміни аку- мулятора звертайтеся до сервісного центру. Загальні...
  • Página 102 УКРАЇНСЬКА Використання · У разі неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може суттєво Підготовка зменшитися. Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна використовувати для надійного зберігання та Використання в режимі живлення від мережі транспортування пристрою в майбутньому. 1. Вставте штекер пристрою (М) на штепсельному імпуль- сному...
  • Página 103 УКРАЇНСЬКА f Після кожного використання знімайте гребінкову Індикатор заряду не світиться насадку (мал. 6ⓑ) та відкидайте ножовий блок від Причина: Прилад неправильно встановлений на зарядній корпуса (мал. 7ⓐ). Щіточкою для чищення видаліть підставці. залишки волосся з отвору в корпусі та з ножового f Впевніться, що...
  • Página 104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια. · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώματος ζώων. Απαιτήσεις από το χρήστη · Διαβάστε πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία όλες τις οδη- γίες...
  • Página 105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισόδου νερού στη συσκευή. f Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε αμέσως το φις. f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπα- νιέρα ή στο ντους. f Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με...
  • Página 106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Ποτέ μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσουν αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής. f Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο δικτύου ή την ίδια τη συσκευή. f Μην τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη συσκευή. f Κρατάτε...
  • Página 107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή Λειτουργία με μπαταρία ραδιοπαρεμβολών. Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της 1. Με το διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιήστε ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατό- τη συσκευή (εικ. 3ⓐ/ⓑ) και μετά τη χρήση απενεργο- τητας 2004/108/ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί ποιήστε...
  • Página 108 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Αντικατάσταση της μονάδας κοπής Καθαρισμός και φροντίδα Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισόδου νερού f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ- στη συσκευή. στε την από την τροφοδοσία τάσης πριν προ- f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ- βείτε...
  • Página 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την απόρριψη! f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προ- στασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και στο περιβάλλον. Σε...
  • Página 110 ‫عربي‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين‬ ‫اآلالت المخصصة لحالقة شعر الحيوانات ص ُ م ِّ م َ ت خصيص ا ً لحالقة شعر وفرو الحيوانات‬ ·...
  • Página 111 ‫عربي‬ ‫خطر االنفجار‬ .‫ال تستعمل الجهاز في أماكن استخدام الرشاشات (بخاخات) أو إطالق األوكسجين‬ ƒ .‫ال تدخل أي تعديالت على البطارية نفسها‬ ƒ ‫ال تستخدم الجهاز لمدة طويلة في األماكن التي تقل فيها درجة الحرارة عن 0 درجة‬ ƒ ‫سلسيوس أو تفوق 04 درجة سلسيوس. تجنب تعرض الجهاز بشكل مباشر ألشعة‬ .‫الشمس‬...
  • Página 112 ‫عربي‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ ‫وصف المنتج‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل الشروع‬ ‫شفرة قص الشعر‬ ƒ .‫في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫زر تشغيل/إيقاف‬ ‫اعتبر...
  • Página 113 ‫عربي‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫االستخدام‬ ‫التحضير‬ ‫تعديل مستوى القص‬ ‫احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن في‬ ‫تتوفر شفرة القصة على أداة لتعديل طول القص وفق 5 مستويات مختلفة تتراوح‬ .)5 ‫بين 7,0 مم و 3 مليمترات (الرسم التوضيحي‬ .‫وقت...
  • Página 114 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫3) ثم‬ⓑ ‫أطفئ الجهاز بواسطة زر التشغيل/اإليقاف (الرسم التوضيحي رقم‬ .‫افصله عن التيار الكهربائي‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من الجهاز‬ ‫اضغط على شفرة قص الشعر في االتجاه المعاكس لغطاء الجهاز (الرسم‬ .‫بشكل...
  • Página 116 1872-1053 · 02/2014...

Este manual también es adecuado para:

1872-046

Tabla de contenido