Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Iceberg Pure
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10035856

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Iceberg Pure

  • Página 1 Iceberg Pure Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10035856...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die angegebene Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Página 5 • Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen. WARNUNG Stromschlaggefahr! Arbeiten an den elektrischen Komponenten dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden! Hinweise zur UV-C-Strahlung • Dieses Gerät enthält einen UV-C-Strahler. • Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes oder bei Beschädigung des Gehäuses kann es zum Austritt gefährlicher UV-C-Strahlung kommen.
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Staubfilter Vertikale Lüftungsschlitze Wabenfilter Schutzgitter Wassertank Horizontale Lüftungsschlitze Wassertankschalter Vordere Abdeckung Rollen Wasserstandsanzeiger Fernbedienung Hintere Abdeckung Eispacks Wabenfilterbox WARNUNG Verletzungsgefahr! Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Die Verwendung von anderen als den in der Bedienungsanleitung angegebenen Teilen kann zu Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
  • Página 7: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Geschwindigkeit (Hoch, Mittel, Luftbefeuchtungsmodus Niedrig) Sterilisieren (UV-Licht/Ionisiator) Schwingmodus Timer Ein/Aus Modus (Normaler Wind, Natürlicher Wind, Schlafmodus)
  • Página 8: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung 1. Die Fernbedienung muss auf den Empfänger ausgerichtet sein. 2. Wenn die Fernbedienung auf den Empfänger am Gerät ausgerichtet ist, beträgt die Reichweite maximal 5 Meter. Wenn die Fernbedienung nicht auf den Empfänger gerichtet ist, verringert sich die Reichweite der Fernbedienung. 3.
  • Página 9: Bedienung

    BEDIENUNG Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Luftfilter! Ohne den Luftfilter wird das Innere des Gerätes stark verschmutzt. Dies könnte die Leistung verringern und zu Schäden am Gerät führen. Verhalten im Notfall 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2.
  • Página 10 Geschwindigkeit Wenn das Gerät eingeschaltet ist oder ein Timer eingestellt wurde, können Sie durch wiederholtes Drücken der Geschwindigkeits-Taste die gewünschte Windgeschwindigkeit einstellen. • Im normalen Windmodus lässt sich die Windgeschwindigkeit in der folgenden Reihenfolge anpassen: Niedrig > Mittel > Hoch > Niedrig > ... Die entsprechende Leuchtanzeige leuchtet auf.
  • Página 11 Natürlicher Windmodus mit Windgeschwindigkeit Mittel Mittel (50 s) – Niedrig (50 s) – Hoch (25 s) – Mittel (75 s) – Niedrig (50 s) – Hoch (50 s) – Mittel (75 s) – Niedrig (50 s) – Mittel (75 s) – Niedrig (50 s) – Hoch (25 s) – Mittel (75 s) – Niedrig (50 s) – Mittel (50 s) – Niedrig (25 s) Natürlicher Windmodus mit Windgeschwindigkeit Niedrig Niedrig (50 s) –...
  • Página 12: Wassertank Befüllen

    • Drücken Sie auf die Sterilisieren-Taste , um eine oder beide Sterilisierungsfunktionen einzustellen. Drücken Sie mehrmals die Sterilisieren-Taste, um die Funktionen in der folgenden Reihenfolge einzustellen: UV > Anionen > UV + Anionen > deaktivieren. • Die Sterilisierungsfunktion kann gespeichert werden. Luftbefeuchtung Wenn das Gerät eingeschaltet ist oder ein Timer eingestellt wurde, können Sie den Luftbefeuchtungsmodus aktivieren.
  • Página 13: Transport Und Lagerung

    WARNUNG Verletzungsgefahr! Die Flüssigkeit in den Eispacks kann gesundheitsschädlich sein! Falls die Flüssigkeit verschluckt wurde, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Falls die Flüssigkeit mit Ihren Augen in Kontakt gekommen ist, spülen Sie sie mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen Augenarzt auf.
  • Página 14: Reinigung Und Wartung

    Lagerung Bevor Sie das Gerät lagern, beachten Sie die folgenden Hinweise: • Entleeren und reinigen Sie den Wassertank vor der Lagerung. • Lassen Sie den Wabenfilter vor der Lagerung trocknen. Andernfalls kann das Gerät nach dem Neustart einen muffigen Geruch verbreiten. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, beachten Sie die folgenden Lagerungs- bedingungen: •...
  • Página 15 Ist der Drehriegel Wenn Sie den Drehriegel Der Wassertank kann geschlossen, sind die durch Drehen öffnen, seperat herausgenommen Komponenten der werden die Komponenten werden. Wasserpumpe gesichert. der Wasserpumpe freigegeben und können herausgenommen werden. Reinigung des Wabenfilters Hinweis: Wenn das Filtersieb längere Zeit nicht gereinigt wird, kann dies die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen, z.
  • Página 16: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Stromschlaggefahr! Reparaturen am Gerät und Arbeiten an den elektrischen Komponenten dürfen nur von einem qualifizierten Fachbetrieb durchgeführt werden! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach auf einwandfreie Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, überprüfen Sie die folgenden Punkte: Problem Lösungsansatz...
  • Página 17 Es tritt Wasser aus. Prüfen Sie das Gerät auf Lecks. Überprüfen Sie den Wassertank auf festen Sitz. Der Wassertank lässt sich Prüfen Sie, ob der Mechanismus zum Absenken der nicht einsetzen. Pumpe ausgelöst wurde. Wenn die Pumpe im unteren Bereich zu sehen ist, wird der Wassertank blockiert. Schieben Sie die Pumpe nach oben, bis der Schalter zum Absenken der Pumpe sichtbar ist.
  • Página 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Página 21: Product Description

    • With each and every change of tank content, completely remove residual water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the equipment and water tank every time after three days of use. WARNING Risk of electric shock! Work on the electrical components may only be carried out by an authorised specialist company! Notes on UV-C radiation •...
  • Página 22: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Control panel Dust screen Vertical air outlet Honeycomb filter Protective net Water tank Horizontal air outlet Water tank switch Front housing Castors Water level indicator Remote control Rear housing Ice packs Box of honeycomb filter WARNING Risk of injury! Only use the accessories and spare parts specified in the operating instructions.
  • Página 23: Control Panel And Button Functions

    CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS Humidification mode Speed (High, Medium, Low) Sterilising (UV/Ionizer) Oscillation mode Timer On/Off Mode (Normal wind, Natural wind, Sleep mode)
  • Página 24: Remote Control

    REMOTE CONTROL Notes on using the remote control 1. The remote control must be pointed towards the receiver. 2. If the remote control is pointed at the receiver on the appliance, the range is 5 metres maximum. If the remote control is not pointed at the receiver, the range of the remote control is reduced.
  • Página 25: Operation

    OPERATION Note: Do not operate the appliance without an inserted air filter! Without the air filter, the inside of the appliance will be heavily contaminated. This could reduce the performance and result in damage to the appliance. Behaviour in the event of an emergency 1.
  • Página 26 Wind speed When the appliance is switched on or a timer has been set, you can set the desired wind speed by repeatedly pressing the speed button • In normal wind mode, the wind speed can be adjusted in the following order: Low >...
  • Página 27 Natural wind mode with wind speed Low Low (50 s) – Medium (50 s) – Low (50 s) – High (50 s) – Low (50 s) – Medium (50 s) – Low (50 s) – Medium (75 s) – Low (75 s) – Medium (50 s) – High (50 s) – Low (75 s) –...
  • Página 28: Filling The Water Tank

    • When the humidification function is activated and the water level switch is closed, the pump starts working. • When the appliance starts and the humidification mode is off, the pump runs in the following cycle: runs 3 s > stops 3 s > runs 3 s > stops 3s > continues to run. •...
  • Página 29: Transport And Storage

    TRANSPORT AND STORAGE Note: If you store or transport the appliance improperly, the appliance may be damaged. Observe the following information regarding transport and storage of the appliance. Transport To make it easier to move and transport the appliance, it is equipped with wheels and a carrying handle.
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Notes on cleaning and maintenance WARNING Risk of electric shock! Do not touch the mains plug with wet or damp hands. • Switch off the appliance and remove the mains plug from the socket. • Always pull the mains plug by the plug and not by the cable from the socket. Cleaning the water tank Note: Switch off the appliance and unplug the mains plug from the socket before cleaning the water tank.
  • Página 31 Cleaning the honeycomb filter Note: If the filter screen is not cleaned for a long time, this may affect the functioning of the appliance, e.g. reduce the air flow and increase the noise level. Clean the air filter once a month. •...
  • Página 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Risk of electric shock! Repairs to the appliance and work on the electrical components may only be carried out by a qualified specialist company! Do not attempt to repair the appliance yourself. The appliance has been checked for proper functioning several times during production. If malfunctions occur nonetheless check the appliance according to the following points: Problem Solution approach...
  • Página 33 The water tank cannot be Check whether the mechanism for lowering the pump inserted. was released. If the pump can be seen in the lower area, the water tank is being blocked. Push the pump up until the switch for lowering the pump can be seen. The swing function is not The swing function motor might be defective.
  • Página 34: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 35: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez sa tension sur la plaque signalétique. Ne branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de l‘appareil. • Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus. •...
  • Página 37: Présentation Du Produit

    • Changez l‘eau du réservoir au plus tard tous les 3 jours. MISE EN GARDE Risque de choc électrique ! Les travaux sur les composants électriques ne peuvent être effectués que par une entreprise spécialisée autorisée ! Remarques sur le rayonnement UV-C •...
  • Página 38: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Panneau de commande Filtre anti poussière Volets de ventilation verticaux Filtre nid d'abeille Grille de protection Réservoir d'eau Volets de ventilation horizontaux Commutateur de réservoir d'eau Cache avant Roulettes Indicateur de niveau d'eau Télécommande Cache arrière Packs réfrigérants Boîtier de filtre nid d'abeille MISE EN GARDE Risque de blessure ! N‘utilisez que des accessoires et des pièces de...
  • Página 39: Panneau De Commande Et Fonctions Des Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES Mode humidificateur Vitesse (rapide, moyenne, lente) Stériliser (lumière UV / ioniseur) Mode oscillation Minuterie Marche/arrêt Mode (vent normal, vent naturel, mode nuit)
  • Página 40: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Remarques sur l‘utilisation de la télécommande 1. La télécommande doit être dirigée vers le récepteur. 2. Lorsque la télécommande est dirigée vers le récepteur de l‘appareil, la portée est de 5 mètres maximum. Si la télécommande n‘est pas pointée vers le récepteur, la portée de la télécommande sera réduite.
  • Página 41: Utilisation

    UTILISATION Remarque : N‘utilisez pas l‘appareil sans le filtre à air inséré ! Sans le filtre à air, l‘intérieur de l‘appareil se salira vite. Cela pourrait réduire les performances et endommager l‘appareil. Conduite à tenir en cas d‘urgence 1. Éteignez l‘appareil. 2.
  • Página 42 Vitesse Si l‘appareil est allumé ou si une minuterie a été réglée, vous pouvez régler la vitesse du vent souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche de vitesse [ • En mode de vent normal la vitesse du vent se règle dans l‘ordre suivant : lente >...
  • Página 43 Mode vent naturel avec vitesse moyenne moyenne (50 s) – lente (50 s) – rapide (25 s) – moyenne (75 s) – lente (50 s) – rapide(50 s) – moyenne (75 s) – lente (50 s) – moyenne (75 s) – lente (50 s) – rapide (25 s) –...
  • Página 44: Remplissage Du Réservoir D'eau

    • Appuyez sur le bouton Stériliser [ ] pour sélectionner l‘un ou les deux • Réglez les fonctions de stérilisation. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de stérilisation pour régler les fonctions dans l‘ordre suivant : UV > Anions > UV + Anions >...
  • Página 45: Transport Et Stockage

    MISE EN GARDE Risque de blessure ! Le liquide contenu dans les blocs de glace peut être nocif pour votre santé ! Si vous avalez ce liquide, consultez immédiatement un médecin. Si le liquide est entré en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l‘eau et consultez immédiatement un ophtalmologiste.
  • Página 46: Nettoyage Et Entretien

    Stockage Avant de ranger l‘appareil, appliquez les consignes suivantes : • Videz et nettoyez le réservoir d‘eau. • Laissez sécher le filtre en nid d‘abeille avant de le ranger. Sinon, l‘appareil peut dégager une odeur de moisi au redémarrage. Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, respectez les conditions de stockage suivantes : •...
  • Página 47 Lorsque le verrou Ouvrez le verrou en le Le réservoir d'eau peut se tournant est fermé, les tournant pour libérer les retirer séparément. composants de la pompe composants de la pompe à eau sont sécurisés. à eau et les retirer. Nettoyage du filtre en nid d‘abeille Remarque : Si le filtre n‘est pas nettoyé...
  • Página 48: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES MISE EN GARDE Risque de choc électrique ! Les réparations de l‘appareil et les interventions sur les composants électriques ne doivent être effectuées que par une entreprise spécialisée ! N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. L‘appareil a été vérifié plusieurs fois pendant la production et devrait fonctionner parfaitement.
  • Página 49 Fuite d'eau. Vérifiez que l'appareil ne fuit pas. Vérifiez que le réservoir d'eau est bien installé. Impossible d'installer le Vérifiez que le mécanisme d'abaissement de la pompe réservoir d'eau. s'est déclenché. Si la pompe est visible dans la zone inférieure, le réservoir d'eau est bloqué. Faites glisser la pompe vers le haut jusqu'à...
  • Página 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 51: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Mantenga el cable de alimentación lejos de las superficies calientes y de los objetos afilados.
  • Página 53: Descripción Del Producto

    Indicaciones sobre la radiación UV-C • Este aparato contiene un radiador UV-C. • Si el aparato no se utiliza de la forma prevista o si la carcasa está dañada, pueden emitirse radiaciones UV-C peligrosas. Incluso pequeñas dosis de radiación UV-C pueden causar daños en los ojos y la piel.
  • Página 54: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Filtro de polvo Lámina de ventilación vertical Filtro de panal Rejilla de protección Depósito de agua Lámina de ventilación horizontal Indicador del nivel de agua Tapa extraíble frontal Ruedas Indicador del nivel de agua Mando a distancia Tapa posterior Recipiente para hielo...
  • Página 55: Panel De Control Y Teclas

    PANEL DE CONTROL Y TECLAS Modo «Humidificación de aire» Velocidad (alta, media, baja) Esterilización (luz UV/ionizador) Modo «Oscilación» Temporizador Botón ON/OFF Modos (Viento normal, Viento natural, Nocturno)
  • Página 56: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Indicaciones sobre el uso del mando a distancia 1. El mando a distancia debe apuntar al receptor. 2. Cuando el mando a distancia apunta al receptor del aparato, el alcance máximo es de 5 metros. Si el mando a distancia no apunta al receptor, el alcance del mando a distancia se reduce.
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Nota: ¡No utilice el aparto si el filtro de aire no está insertado! Sin el filtro de aire, el interior del aparato se ensuciará mucho. Esto podría reducir el rendimiento y dañar el aparato. Comportamiento en caso de emergencia 1.
  • Página 58 Velocidad Cuando el aparato está encendido o se ha programado un temporizador, puede ajustar la velocidad del viento deseada pulsando repetidamente el botón de velocidad • En el modo «Viento normal», la velocidad del viento se puede ajustar en el siguiente orden: Baja >...
  • Página 59 Modo «Viento natural» con velocidad de viento media Media (50 s) – Baja (50 s) – Alta (25 s) – Media (75 s) – Baja (50 s) – Alta (50 s) – Media (75 s) – Baja (50 s) – Media (75 s) – Baja (50 s) – Alta (25 s) – Media (75 s) –...
  • Página 60: Llenar El Depósito De Agua

    • Pulse el botón de esterilización para ajustar una o ambas funciones de esterilización. Pulse el botón de esterilización repetidamente para ajustar las funciones en el siguiente orden: UV > Aniones > UV + Aniones > Desactivar. • La función de esterilización se puede guardar. Humidificacion de aire Cuando el aparato está...
  • Página 61: Transporte Y Almacenamiento

    ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! El líquido de los recipientes para hielo puede ser perjudicial para la salud. En caso de ingestión del líquido, consulte inmediatamente a un médico. Si el líquido ha entrado en contacto con los ojos, lávelos con agua y consulte inmediatamente a un oftalmólogo. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Nota: Puede dañar el aparato si lo almacena o transporta de forma inadecuada.
  • Página 62: Limpieza Y Cuidado

    Almacenamiento Antes de guardar el aparato, cumpla las siguientes instrucciones: • Vacíe y limpie el depósito de agua antes de guardarlo. • Seque el filtro de panal antes de guardarlo. De lo contrario, el aparato puede emitir un olor a humedad después de reiniciarse. Si no utiliza el aparato, respete las siguientes condiciones de almacenamiento: •...
  • Página 63 Si el perno giratorio Al girar el cierre El depósito de agua está cerrado, los giratorio para abrirlo, puede extraerse por componentes de la los componentes de separado. bomba de agua están la bomba de agua se asegurados. liberan y se pueden extraer.
  • Página 64: Detección Y Resolución De Anomalías

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. ¡Solamente un técnico especializado autorizado debe llevar a cabo los trabajos de reparación y mantenimiento del aparato y de los componentes eléctricos! No intente reparar el aparato usted mismo. Durante la producción se comprobó varias veces el buen funcionamiento del aparato. Si, a pesar de todo, se producen fallos, compruebe los siguientes puntos: Anomalía Posible solución...
  • Página 65 El aparato está Compruebe si el modo «Enfriamiento de aire» está funcionando, pero el activo. El indicador led del modo «Enfriamiento de modo «Enfriamiento de aire» (22) debe estar encendido. aire» y la bomba no Compruebe el nivel de llenado del depósito de agua funcionan.
  • Página 66: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 67: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo prima dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente. • Tenere il cavo lontano da superfici bollenti e oggetti taglienti. • Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o tessuti. Posizionare il cavo in modo da non inciamparvi e da non restarvi impigliati.
  • Página 69: Descrizione Del Prodotto

    Informazioni sui raggi UV-C • Questo dispositivo contiene un radiatore UV-C. • Un uso improprio del dispositivo o danni all’alloggiamento possono causare l’emissione di pericolosi raggi UV-C. I raggi UV-C possono causare danni agli occhi o alla pelle anche in basse dosi. •...
  • Página 70: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Filtro antipolvere Fessure di ventilazione verticali Filtro a nido d’ape Griglia protettiva Serbatoio Fessure di ventilazione orizzontali Interruttore serbatoio Copertura anteriore Rotelle Indicazione del livello dell’acqua Telecomando Copertura posteriore Piastre eutettiche Scatola del filtro a nido d’ape AVVERTENZA Pericolo di lesione! Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio indicati nel manuale d’uso.
  • Página 71: Pannello Di Controllo E Tasti Funzioni

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONI Modalità di umidificazione Velocità (alta, media, bassa) Sterilizzare (luce UV/ Modalità di oscillazione ionizzatore) Timer On/off Modalità (ventilazione normale, ventilazione naturale, modalità notturna)
  • Página 72: Telecomando

    TELECOMANDO Informazioni sull’uso del telecomando 1. Il telecomando deve essere direzionato verso il ricevitore. 2. Quando il telecomando è direzionato verso il ricevitore, la portata massima è di 5 metri. Se il telecomando non è direzionato verso il ricevitore, la portata si riduce. 3.
  • Página 73: Utilizzo

    UTILIZZO Nota: non utilizzare il dispositivo senza filtro dell’aria! Senza il filtro, l’interno del dispositivo si sporca molto e ciò potrebbe influire sulle prestazioni o danneggiare il dispositivo. Come comportarsi in caso di emergenza 1. Spegnere il dispositivo. 2. Scollegarlo dall’alimentazione. Staccare la spina sempre impugnandola saldamente e non tirando dal cavo.
  • Página 74 Velocità Quando il dispositivo è acceso o è stato impostato un timer, è possibile regolare la velocità premendo il tasto Velocidad • In modalità di ventilazione normale, la ventilazione viene regolata in questa sequenza: bassa>media>alta>bassa… L’indicazione luminosa corrispondente si illumina. Il dispositivo funziona costantemente con la velocità impostata. •...
  • Página 75 Modalità naturale con velocità media media (50 s) – bassa (50 s) – alta (25 s) – media (75 s) – bassa (50 s) – alta (50 s) – media (75 s) – bassa (50 s) – media (75 s) – bassa (50 s) – alta (25 s) – media (75 s) –...
  • Página 76: Riempire Il Serbatoio

    • Premere il tasto per sterilizzare per attivare impostare una o entrambe le funzioni. Premere più volte il tasto per impostare le funzioni in questa sequenza: UV>anioni>UV + anioni>disattivare. • La funzione di sterilizzazione può essere salvata. Umidificazione dell’aria Se il dispositivo è acceso o è stato impostato un timer, è possibile attivare la modalità di umidificazione.
  • Página 77: Trasporto E Stoccaggio

    AVVERTENZA Pericolo di lesione! Il liquido contenuto nelle piastre eutettiche può essere dannoso per la salute! Se il liquido viene ingerito, consultare immediatamente un medico! Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua e rivolgersi subito a un medico. TRASPORTO E STOCCAGGIO Nota: se il dispositivo viene trasportato o stoccato in modo improprio, è...
  • Página 78: Pulizia E Manutenzione

    Conservazione Prima di mettere via il dispositivo, rispettare queste indicazioni: • Svuotare e pulire il serbatoio. • Lasciar asciugare il filtro a nido d’ape prima dello stoccaggio, altrimenti il dispositivo potrebbe emettere un odore di muffa quando si torna a utilizzarlo. Se non si utilizza il dispositivo, rispettare le seguenti condizioni di stoccaggio: •...
  • Página 79 Se la manopola è chiusa, Se si apre la manopola Il serbatoio può essere i componenti della ruotandola, i componenti tolto separatamente. pompa sono fissati. della pompa vengono sbloccati ed è possibile toglierli. Pulire il filtro a nido d’ape Nota: se non si pulisce il filtro per lunghi periodi, possono peggiorare le prestazioni, ad es.
  • Página 80: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Eventuali riparazioni al dispositivo e opere sui componenti elettrici devono essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati! Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo Il dispositivo è stato controllato diverse volte durante la produzione per assicurarne l’impeccabile funzionamento.
  • Página 81 Esce acqua dal Controllare se il dispositivo perde. dispositivo. Controllare se il serbatoio è fissato correttamente. Non è possibile inserire il Controllare se è stato attivato il meccanismo di serbatoio. abbassamento della pompa. Se la pompa è visibile nella zona in basso, il serbatoio viene bloccato. Spingere in alto la pompa, fino a quanto è...
  • Página 82: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

10035856

Tabla de contenido