Descargar Imprimir esta página

Petzl ACCU REACTIK Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

FI
USB-ladattava akku REACTIK, REACTIK +,
TIKKA R+ ja TIKKA RXP -valaisimille.
Litium-ioni-akku, kapasiteetti: 1800 mAh.
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Käytä
vain Petzlin ladattavaa akkua.
Yleisesti Li-ion -ladattavat akut menettävät 10 % kapasiteetistaan joka
vuosi. 300:n lataus/purkukerran jälkeen akuissa on vielä noin 70 %
alkuperäisestä kapasiteetistaan jäljellä.
OS by Petzl -sovellus ei toimi ACCU REACTIK -akun
(TIKKA R+/TIKKA RXP) kanssa.
Akun lataaminen
Varoitus
Ladattavissa vain USB-johdolla. Laturin syöttämä jännite ei saa olla
suurempi kuin 5 V. Käytä vain CE/UL-hyväksyttyjä latureita.
Latausaika
Latausaika on 4,5 tuntia USB-laturilla tai tietokoneella ladattaessa.
Varoitus: jos tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti useita USB-
laitteita, voi latausaika pidentyä (jopa 24 tuntiin).
Latauksen aikana lataustason ilmaisin vilkkuu vihreänä ja vaihtuu
tasaisesti palavaksi vihreäksi, kun lataus on valmis, tai tasaisesti
palavaksi punaiseksi toimintahäiriön sattuessa.
Lataustason ilmaisin
Lataustason ilmaisin syttyy 4 sekunniksi, kun valaisin laitetaan päälle.
- Vihreä: akun lataus on välillä 66–100 %.
- Oranssi: akun lataus on välillä 33–66 %.
- Punainen: akun lataus on välillä 0–33 %.
Ladattavan akun vaihtaminen
Käytä vain Petzlin ladattavaa akkua. Toisentyyppisen ladattavan
akun käyttö voi vahingoittaa valaisintasi. Älä käytä toisentyyppistä
ladattavaa akkua.
Yleistä tietoa Petzlin valaisimista ja
akuista
A. Ladattavan akun varotoimet
VAROITUS - VAARA: räjähdysvaara ja palovammariski.
Varoitus: virheellinen käyttö voi vaurioittaa ladattavaa akkua.
- Älä upota ladattavaa akkua veteen.
- Älä laita ladattavaa akkua tuleen.
- Älä tuhoa ladattavaa akkua; se voi räjähtää tai siitä voi päästä
ympäristöön myrkyllisiä aineita.
- Jos ladattava akku vaurioituu, älä pura sitä tai muuta sen rakennetta.
- Jos ladattava akku murtuu tai muuttaa muotoaan, poista se käytöstä
ja toimita kierrätykseen.
B. Valaisimen turvatoimet
Valaisinta ei suositella lapsille.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan 2014/30/
EU-direktiivin vaatimukset.
Varoitus: etsintä-tilassa oleva lumivyörypiippari saattaa ottaa häiriöitä
valaisimen lähistöllä. Jos häiriöitä esiintyy (lähettimestä kuuluu staattista
kohinaa), siirrä lähetin kauemmas valaisimesta.
C. Puhdistaminen, kuivaaminen
Käytettyäsi valaisinta kosteassa ympäristössä, irrota akku valaisimesta
ja kuivata se pitäen USB-liitännän suojus auki. Mikäli valaisin on ollut
kosketuksissa meriveden kanssa, huuhtele makealla vedellä ja kuivata.
D. Säilytys
Ennen pitkäaikaista säilytystä, lataa akku (toista joka kuudes kuukausi)
ja irrota se valaisimesta. Vältä sitä, että ladattava akku tyhjenisi
kokonaan. Säilytä kuivassa paikassa. Ihanteellinen säilytyslämpötila
on 20° C ja 25 ° C välillä. 12 kuukauden jälkeen näissä oloissa, ilman
käyttöä, ladattava akku on täysin tyhjä.
E. Ympäristönsuojelu
F. Muutokset/korjaukset
Kielletty muun kuin Petzlin toimesta, lukuun ottamatta varaosia.
G. Kysymykset/yhteydenotto
Petzl-takuu
Tällä akulla on 1 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali-
tai valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: yli 300 lataus/
purkukertaa, normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt
muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito, onnettomuuksien,
välinpitämättömyyden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista
seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka
tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden
käytöstä.
TECHNICAL NOTICE - E92 ACCU REACTIK-REACTIK+
NO
USB-oppladbart batteri som er kompatibelt med hodelyktene
REACTIK, REACTIK +, TIKKA R+ og TIKKA RXP.
Li-ion-batterikapasitet: 1800 mAh.
Batteriet bør fullades før første gangs bruk. Bruk kun
oppladbare batterier fra Petzl.
Kapasiteten på oppladbare li-ion-batterier reduseres med 10 % per
år. Etter 300 ladesykluser har disse batteriene fortsatt 70 % av sin
opprinnelige kapasitet.
Applikasjonen OS fra Petzl fungerer ikke med dette ACCU
REACTIK (TIKKA R+/TIKKA RXP).
Slik lader du opp batteriet
Advarsel
Bruk kun USB-ledning til oppladning. Laderens spenning må ikke
overstige 5 V. Bruk kun CE/UL-godkjente ladere.
Oppladningstid:
Oppladningstiden er 4,5 timer med USB-laderen eller en datamaskin.
Advarsel: Dersom mange USB-enheter er tilkoblet datamaskinen på
én gang, kan oppladningen ta lengre tid (opp til 24 timer).
Under oppladningen vil batteriindikatoren blinke med et grønt lys. Når
oppladningen er fullført vil den lyse konstant. Ved funksjonssvikt vil
denne lyse rødt.
Batteriindikator
Batteriindikatoren lyser i 4 sekunder når lykten slås på.
– Grønt lys: Batterinivået er fra 66 til 100 %.
– Orange lys: Batterinivået er fra 33 til 66 %.
– Rødt lys: Batterinivået er fra 0 til 33 %.
Slik bytter du det oppladbare batteriet
Bruk kun oppladbare batterier fra Petzl. Bruk av andre typer
oppladbare batterier kan ødelegge lykten. Ikke bruk andre typer
oppladbare batterier.
Generell informasjon om Petzl
hodelykter og batterier
A. Forholdsregler for bruk av det oppladbare batteriet
ADVARSEL: FARE: Risiko for eksplosjon og brann.
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet.
- Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann.
- Batteriet skal ikke brennes.
- Batteriet skal ikke ødelegges da dette kan føre til eksplosjoner eller at
batteriet avgir giftige stoffer.
- Dersom batteriet er ødelagt, skal du ikke demontere det eller endre
det på noen måte.
- Dersom batteriet er deformert eller sprukket, skal du kaste det i avfall
for resirkulering.
B. Forholdsregler for bruk av lykten
Lykten bør ikke brukes av barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Batteriet tilfredsstiller kravene i det europeiske direktivet 2014/30/EU
(direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet).
Advarsel: Skredsøkere (sender/mottaker-utstyr) i mottaksmodus (under
søk) kan forstyrres i nærheten av hodelykten. Ved slike forstyrrelser
(uønsket lyd), flytt søkeren bort fra lykten.
C. Rengjøring og tørking
Dersom hodelykten brukes i fuktige miljø, bør batteriet fjernes fra lykten
og tørkes, og dekselet til USB-porten bør ligge åpent. Dersom lykten
kommer i kontakt med sjøvann, skyll den i rent vann og la den tørke.
D. Lagring og oppbevaring
Før langtidsoppbevaring bør batteriet lades (gjenta hver 6. måned)
og fjernes fra lykten. Unngå at det oppladbare batteriet lades helt ut.
Oppbevares på et tørt sted. Optimal lagringstemperatur er mellom
20 og 25° C. Etter 12 måneder uten bruk, vil det oppladbare batteriet
være helt utladet.
E. Vern om miljøet
F. Modifisering og reparasjoner
Modifiseringer og reparasjoner som ikke er godkjent av Petzl er
forbudt. Unntaket er bytting av deler.
G. Spørsmål/kontakt oss
Petzl-garanti
Dette batteriet har ett års garanti mot alle materielle feil og
fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Mer enn 300
oppladningssykluser, normal slitasje, oksidering, endringer eller
modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold, skader som følge av
ulykker, eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser
eller andre typer skader som følge av bruk av produktene.
CZ
USB dobíjecí akumulátor - určený pro svítilny REACTIK, REACTIK +,
TIKKA R+ a TIKKA RXP.
Kapacita Lithium-Ionového akumulátoru: 1800 mAh.
Před prvním použitím ho kompletně nabijte. Používejte
pouze akumulátory Petzl.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po
300 nabití/vybití mají stále 70% původní kapacity.
Aplikace OS by Petzl nefunguje s tímto akumulátorem
ACCU REACTIK
(TIKKA R+/TIKKA RXP).
Dobíjení akumulátoru
Upozornění
Nabíjejte pouze pomocí USB kabelu. Výstupní napětí nabíječky nesmí
překročit 5 V. Používejte pouze CE/UL označené nabíječky.
Doba dobíjení
Pomocí nabíječky USB, nebo na počítači, je dobíjecí čas 4,5 hodin.
Upozornění: pokud je k počítači připojeno několik USB zařízení, doba
dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin).
Během dobíjení bliká indikátor stavu akumulátoru zeleně, při plném
dobití nepřetržitě svítí zeleně, při chybě dobíjení svítí červeně.
Indikátor stavu akumulátoru
Indikátor se na 4 vteřin rozsvítí při zapnutí svítilny.
- Zelená: akumulátor nabitý na 66 až 100 %.
- Oranžová: akumulátor nabitý na 33 až 66 %.
- Červená: akumulátor nabitý na 0 až 33 %.
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátory Petzl. Použití jiného typu akumulátoru
může svítilnu poškodit. Nepoužívejte jiný dobíjecí akumulátor.
Všeobecné informace o svítilnách a
akumulátorech značky Petzl
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ, riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit
toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit.
- Pokud je akumulátor zdeformovaný či prasklý, vyhoďte ho do
tříděného odpadu.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
Svítilna není určena pro děti.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky normy 2014/30/EU o elektromagnetické
kompatibilitě.
Pozor: lavinový vyhledávač nastavený na příjem (vyhledávání), může v
blízkosti vaší svítilny zaznamenat rušení příjmu signálu. V případě rušení
(rozpoznatelné statickým šumem z vyhledávače) oddalte vyhledávač
od dobíjecího akumulátoru.
C. Čištění, sušení
Pokud jste svítilnu používali ve vlhkém prostředí, akumulátor vyjměte a
nechte vysušit, svítilnu a USB konektor ponechte otevřené. V případě
kontaktu s mořskou vodou svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte.
D. Uskladnění
Během dlouhodobého uskladnění akumulátor dobijte a vyjměte ze
svítilny (dobití opakujte každých šest měsíců). Vyhněte se kompletnímu
vybití akumulátoru. Skladujte na suchém místě. Vhodná skladovací
teplota je 20° C až 25 ° C. Po 12 měsících skladování v těchto
podmínkách bude akumulátor vybitý.
E. Ochrana životního prostředí
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny
náhradních dílů.
G. Dotazy, kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady
materiálu. Záruka se nevztahuje na: používání po více než 300
nabíjecích cyklech, oxidaci, vady vzniklé běžným opotřebením a
roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a
skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným
anebo nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani
za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
PL
Akumulator ładowany przez USB do latarek czołowych REACTIK,
REACTIK +, TIKKA R+ i TIKKA RXP.
Akumulator litowo-jonowy, pojemność: 1800 mAh.
Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie
akumulator. Używać wyłącznie akumulatora Petzl.
Generalnie akumulator Li-Ion traci 10 % pojemności rocznie. Po 300
cyklach ładowanie/rozładowanie ma około 70 % swojej pojemności
początkowej.
Oprogramowanie OS by Petzl nie działa z ACCU REACTIK
(TIKKA R+/TIKKA RXP).
Ładowanie akumulatora
Uwaga
Ładować wyłącznie kablem USB. Napięcie ładowania nie może
przekraczać 5 V. Używać wyłącznie ładowarki z homologacją CE/UL.
Czas ładowania
Czas ładowania wynosi 4,5 godzin przy użyciu ładowarki USB
i komputera. Uwaga: równoczesne podłączenie wielu urządzeń przez
porty USB komputera może wydłużyć czas ładowania (do 24 godzin).
Podczas ładowania wskaźnik naładowania mruga na zielono, po
naładowywaniu świeci ciągłym światłem zielonym, w razie awarii świeci
na czerwono.
Wskaźnik energii
Wskaźnik energii włącza się na 4 sekund przy włączaniu latarki
- Zielony: akumulator naładowany od 66 do 100 %.
- Pomarańczowy: akumulator naładowany od 33 do 66 %.
- Czerwony: akumulator naładowany od 0 do 33 %.
Wymiana akumulatora
Używać wyłącznie akumulatora Petzl. Użycie innego typu akumulatora
może uszkodzić waszą latarkę. Nie używać innych akumulatorów.
Informacje ogólne o latarkach
i akumulatorach Petzl
A. Akumulator - środki ostrożności
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji
i poparzeń.
Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia
akumulatora.
- Nie zanurzać akumulatora w wodzie.
- Nie wrzucać akumulatora do ognia.
- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać
substancje toksyczne.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony, nie demontować go ani nie
modyfikować jego struktury.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub stopiony należy zaprzestać jego
użytkowania i poddać recyklingowi.
B. Ostrzeżenia
Nie zaleca się używania przez dzieci.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zgodna z wymaganiami dyrektywy 2014/30/EU dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej.
Wasz „pips" (urządzenie do poszukiwania ludzi pod lawinami),
może (w trybie poszukiwanie) być zakłócany przez latarkę. W takim
przypadku należy oddalić „pipsa" od latarki.
C. Czyszczenie, suszenie
W razie używania w wilgotnym środowisku, wyciągnąć akumulator
z latarki i wysuszyć ją (zatyczka USB otwarta). W razie kontaktu
z wodą morską wypłukać w czystej wodzie i wysuszyć latarkę.
D. Przechowywanie
Podczas długiego przechowywania latarki czołowej zaleca się
naładować akumulator i wyjąć go z latarki (powtórzyć to działanie
co sześć miesięcy). Unikać całkowitego rozładowania akumulatora.
Przechowywać akumulator w suchym miejscu. Idealna temperatura
do przechowywania zawiera się przedziale między 20 a 25° C. Po
12 miesiącach przechowywania w tych warunkach (bez używania) -
akumulator jest rozładowany.
E. Ochrona środowiska
F. Modyfikacje/naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione. Nie dotyczy to części zamiennych.
G. Pytania/kontakt
Gwarancja Petzl
Akumulator posiada roczną gwarancję dotyczącą wszelkich wad
materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlega produkt:
akumulator naładowany więcej niż 300 razy, noszący ślady
normalnego zużycia, zardzewiały przerabiany i modyfikowany,
nieprawidłowo przechowywany, uszkodzony w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
E925100B (190516)
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Accu reactik+