Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE - NAO
E0004200B (310118)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl NAO

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE - NAO E0004200B (310118)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE - NAO E0004200B (310118)
  • Página 3 Wenn die Stirnlampe in feuchter Umgebung benutzt wurde, nehmen (8) Rückseitiges Befestigungssystem, (9) Energieanzeige, (10) USB- Use only a Petzl ACCU NAO rechargeable battery. Warning: risk of La lampe est dotée d’une batterie rechargeable Li-Ion Petzl. Capacité Sie den Akku heraus und trocknen Sie das Gehäuse. Lassen Sie die Verlängerungskabel, (11) oberes Kopfband.
  • Página 4 ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e queimadura. Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio. B. Precauciones con la linterna In bicicletta, utilizzare la lampada con la tecnologia CONSTANT - Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a ordem de colocação...
  • Página 5 (3) Väljarknapp, (4) ZEPHYR band, (5) Kabel, (6) Batteripack, (6 kohinaa), siirrä lähetin kauemmas valaisimesta. bis) Uppladdningsbart batteri, (7) USB-kontakt, (8) Bakplatta, (9) Petzls garanti De lamp is voorzien van een Petzl Lithium Ion Polymeer herlaadbare Batteriindikator, (10) USB-kabel, (11) Hjässband. C. Puhdistaminen, kuivaaminen batterij. Capaciteit: Lampan är garanterad 3 år mot material- och tillverkningsdefekter...
  • Página 6 Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU NAO. 3. Podłączyć pojemnik akumulatora. z przeznaczeniem. Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU NAO. Advarsel: Działanie latarki 300 nabití/vybití mají stále 70% původní kapacity. Odpowiedzialność...
  • Página 7 аккумуляторах Petzl Ha a lámpa szennyeződött, nedves ruhával tisztítsa meg, és hagyja Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali 1. Priključite baterijo za večkratno uporabo. megszáradni. kakršno koli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
  • Página 8 E. Опазване на околната среда 用すると、 照射性能は大きく低下します (REACTIVE Какво трябва да направите преди F. Модификации/ремонти LIGHTING テク ノロジーも機能しません) 。 照射時間 Забранени са извън сервизите на Petzl с изключение на подмяна първото използване は 24時間 (電子制御機能なし) 。 バッテリーインジケ на резервни части. ータは機能しません。...
  • Página 9 접촉하는 경우 깨끗한 물에 헹궈 건조시켜준다. 不要將不同代產品的部件混合使用(頭燈、電 사용 전 배터리 완벽히 충전하기. 만일 헤드램프가 더러워지면, 젖은 천으로 池盒以及充電電池),這可能降低您頭燈的 Petzl ACCU NAO 충전 배터리만을 사용한다. 깨끗이 닦아준 후 건조시킨다. 性能。 일반적으로, 리튬 이온 배터리는 매년 전지 헤드램프에 화학물질이 접촉되지 않도록 使用標準電池...
  • Página 10 (Ni-MH และ Ni-Cd ไม่ อ นุ ญ าตให้ ใ ช้ ) ต้ อ งแน่ ใ จว่ า ได้ Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ...