Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 1
Gebrauchsanleitung
Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Istruzioni
Instrucciones
Návod k použití
1005 21 - 1005 69
D
GB
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E
CZ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM 1005 21

  • Página 1 100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 1 1005 21 - 1005 69 Gebrauchsanleitung Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Istruzioni Instrucciones Návod k použití...
  • Página 2 100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 2 7267105 7267118 7267250 7442480 7652950 (50 Hz) 7652960 (60 Hz) 7442515 7442525 1005 21 - 49 1005 50 - 69...
  • Página 3 100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 3...
  • Página 4 100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 4 Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihrer neuen EHEIM Pumpe, die Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit und Zuverlässigkeit bietet. Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Räumen. Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu trennen.
  • Página 5 Ein drehbarer Pumpendeckel erlaubt eine variable Stellung des Auslaufstut- zens innerhalb des abgebildeten Bereichs. Pflege und Reinigung Netzstecker ziehen. Bajonettverschluss öffnen, Pumpengehäuse abnehmen und komplettes Pumpenrad mit Achse herausziehen. Alle Teile mit EHEIM Bürstensatz (Best.-Nr. 4009560) reinigen und gemäß Zeichnung in richtiger Reihenfolge wieder zusammensetzen. English...
  • Página 6 Care and cleaning Remove mains plug. Rotate pump cover to release from motor housing and pull out complete impeller with shaft. Clean all parts with EHEIM brush set (no. 4009560). Reassemble in the correct sequence as shown by the drawing.
  • Página 7 Retirer la prise du secteur, ouvrir le couvercle à baïonnette, démonter le corps de pompe et sortir la turbine avec son axe. Nettoyer toutes les pièces avec le set de brosses EHEIM (no. de réf. 4009560). Remonter dans le bon ordre selon le schéma.
  • Página 8 Alle delen met EHEIM-borstelset (best. nr. 4009560) reinigen. Volgens tekening in de juiste volgorde weer in elkaar zetten. Svenska Hjärtligt tack för att du har köpt en ny EHEIM pump, som erbjuder dig optimala prestanda vid högsta säkerhet och tillförlitlighet. Säkerhetsanvisningar Får endast användas inomhus.
  • Página 9 Rengör samtliga delar med EHEIMs borstset (best-nr: 4009560). Montera åter delarna som bilden visar. Norsk Takk for innkjøpet av din nye EHEIM-pumpe. Den gir optimal ytelse ved maksimal sikkerhet og pålitelighet. Sikkerhetsinstrukser Kun til innendørs bruk. Ved vedlikeholdsarbeider og pleie må alle de elektroapparatene som befinner seg i vannet skilles fra nettet.
  • Página 10 Stell og rengjøring Trekk ut støpselet, åpne « bajonettkoblingen », ta av pumpehuset og trekk ut skovlhjulet med aksling. Rengjør alle delene med et EHEIM børstesett (be- stillingsnr. 4009560). Sett sammen alle delene i riktig rekkefølge i henhold til tegningen.
  • Página 11 Hoita ja puhdistus Ota pistoke pistorasiasta. Irroita pumpun pohjaosa kiertämällä. Ota ulos koko juoksupyörä akseleineen, jonka jälkeen kaikki osat ja pumpun keskellä oleva magneettipesä puhdistetaan huolellisesti EHEIM-puhdistusharjoilla (EHEIM no: 4009560). Puhdistuksen jälkeen asetetaan osat paikoilleen oikeassa järjestyksessä.
  • Página 12 100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 12 Dansk Mange tak for købet af Deres nye EHEIM-pumpe, som giver Dem optimal effekt samtidig med højeste sikkerhed og pålidelighed. Sikkerhedsanvisninger Må kun anvendes indendørs. Ved eftersyn og vedligeholdelsesarbejde skal alle elektriske appara- ter, der er placeret under vand, afbrydes fra nettet.
  • Página 13 (best.-nr. 4009560). Samles igen i den rigtige rækkefølge iflg. tegning. Italiano Vi ringraziamo per l’acquisto della Vostra nuova pompa EHEIM, che vi offrirà un rendimento ottimale accompagnato dalla massima sicurezza ed affidabilità. Avvertenze di sicurezza Da utilizzare esclusivamente in ambienti chiusi.
  • Página 14 EHEIM (n.ord. 4009560). Ricomporre il tutto in ordine corretto. Español Muchas gracias por la compra de su nueva bomba EHEIM que le ofrece una potencia óptima con la máxima seguridad y fiabilidad. Advertencias de seguridad Sólo para uso en interiores.
  • Página 15 EHEIM (no. de pedido 4009560). Volver a montar en el sentido correcto según esquema. Česky Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nové čerpadlo EHEIM, které Vám poskytne optimální výkon v kombinaci s maximální bezpečností a spolehlivostí. Bežpecnostní pokyny Používat pouze v uzavřených prostorách.
  • Página 16 Tvar krytu čerpadla umožňuje různé rotační polohy výstupní trubky, jak ukazuje diagram. Péče a čištění Vypněte ze sítě. Otočte krytem čerpadla, aby se uvolnil z motoru a vyndejte kompletní vrtulku s ojnicí. Vyčistěte všechny součástky pomocí sady kartáčů EHEIM (obj. č. 4009560). Znovu sestavte ve správném pořadí, jak ukazuje obrázek.
  • Página 17 100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 17...
  • Página 18 Tel. +49 7153/70 02-01 67806 Rockenhausen Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Germany Fax +49 7945/13 61 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de 72 67 630 / 10.12 - avw © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne...

Este manual también es adecuado para:

1005 691005 serie1005 49