Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Deutsch
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d'utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d'emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d'installation incluses.
Italiano
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Español
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
Operating Instructions
2-24
Svenska
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
25-47
Norsk
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
48-70
Dansk
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
71-93
Polski
Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
94-116
Česky
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
117-139
Refrigerator-Freezer
(Household use)
NR-BS53VX3
Model No.
NR-BS53VW3
140-162
163-185
186-208
209-231
232-254

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic NR-BS53VX3

  • Página 1 Norsk 163-185 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet. Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung Ta vare på...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Introduction Contents Safety instructions .................2 How to use the Ice/Water dispenser ........... 16 Caring for the environment ............4 Concerning the user alert functions ........... 17 Installation ..................5 Removing and re-installing ............17 Choosing the right location ..........5 Cleaning and maintenance ............18 Removing the doors .............
  • Página 3 Introduction WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. ●The refrigerant (R600a) used in the refrigerator and the gases in the insulation material (cyclopentane) are both flammable. They also require special disposal procedures.
  • Página 4 Introduction Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes or flammable gas. ●This can cause explosion or fire. Do not store petrol or other flammable liquids and vapours in the refrigerator, or use them near the appliance. ●This can cause explosion or fire.
  • Página 5: Caring For The Environment

    Introduction Indicates risk of injury or damage to property. CAUTION Do not put glass bottles or containers in the freezer. ●When the contents freeze, the glass may break. Do not touch the inside walls of the freezer or items stored in the freezer with wet hands.
  • Página 6: Installation

    Installation Installation Choosing the right location Install the refrigerator in a location which satisfies the following criteria: 30 mm or more ● Where there is a main water supply line nearby ● Where the refrigerator will not be exposed to direct sunlight ●...
  • Página 7: Removing The Doors

    When you want to remove the doors, please contact your dealer, an authorized service centre or access to our Web site (http:// panasonic.net). CAUTION Panasonic or its Authorized agent cannot be held responsible if you remove the doors by yourself. Dimensions (mm): W910 × D610 × H1855 (Without Door) Removing the front grille When the two doors are opened and the front grille is viewed from above, two screws –...
  • Página 8 Installation Removing the fridge door When removing the door ● Ensure the door is in the closed position. ● Handle the removed door carefully to keep it safe from damage and impact. Remove the top hinge cover. Turn the hinge cover screw counterclockwise, and remove it. b Disconnect the connecting cable.
  • Página 9: Installing The Water Filter

    When you want to connecting the refrigerator to the water supply, please contact your dealer, an authorized service centre or access to our Web site (http://panasonic.net). We could not be held responsible if you connect the refrigerator by yourself.
  • Página 10: Installing The Refrigerator

    Installation Installing the refrigerator The refrigerator comes on four casters to enable it to be moved easily. Carefully read through the section “Choosing the right location”, and install the refrigerator in the best location. Once the installation location has been decided upon, secure the refrigerator, and adjust it so that it is level. Removing the front grille When the two doors are opened and the front grille is viewed from above, two screws –...
  • Página 11: Preparations

    Installation Preparations Maintenance Remove all the packing materials and tapes. Wipe the inside of the refrigerator using a soft cloth which has been dipped in lukewarm water and then wrung out. Wash and completely dry the icebox before installing it. (Do not use a dish dryer, hair dryer or other appliance when drying.) Connecting the power plug to the power outlet When the power plug is connected to the power outlet, the temperature display starts flashing as shown in the figure on the right, and cooling starts inside the refrigerator.
  • Página 12: Parts And Their Functions

    Operation Parts and their functions Interior and foods stored Freezer Fridge a A utomatic ice maker e D rawers l V itamin-Safe Zone Select temperature 0 °C to 5 °C, and b I cebox f F ront tower LED light blue, green and white LED lights provided.
  • Página 13: For Saving Energy

    Operation For saving energy 1. Install the refrigerator in a dry, cool and well-ventilated location. The colder the ambient temperature, the better the efficiency. (Please refer to Page 6 for dimensions and clearance) 2. The combination of drawers and shelves that result in the largest in volume and the most efficient use of energy for the refrigerator. ●...
  • Página 14: Control Panel

    Operation Control panel Display area a C ooling power level Cooling power by the refrigerator is indicated here. Lowest power level ( when the compressor is shut down or running at lowest speed) Low power level (when the compressor is running at low speed) Medium power level (when the compressor is running at medium speed) High power level...
  • Página 15: Setting The Temperature

    Operation Setting the temperature The temperatures of the fridge, freezer and Vitamin-Safe Zone can be changed. At the time of purchase, the temperatures are set as shown below. Fridge: 4 °C Freezer: -20 °C Vitamin-Safe Zone: 2 °C The control panel lights up, the temperature inside the refrigerator is displayed. b The temperature display start flashing, indicating that the temperatures can be set.
  • Página 16: Using The Handy Functions

    Operation Using the handy functions This refrigerator comes with a number of useful functions for specific applications. The control panel lights up. b The function display start flashing, indicating that the functions can be set. c “ ” starts flashing. d Select the function to be used.
  • Página 17: How To Use The Ice/Water Dispenser

    Operation Vitamin-Safe Mode Pushing the Vitamin-Safe Zone turns on the Vitamin LED lights (blue, green, white) to maintain the vitamin C and D contained in vegetables and fruits. Holiday Mode Set this mode when the fridge is not going to be used for a prolonged period such as during a long vacation or when only the freezer is to be used.
  • Página 18: Concerning The User Alert Functions

    Appendix Concerning the user alert functions The following user alert functions are activated when a door has been left ajar for a prolonged period of time or when the temperature inside the refrigerator has risen. Temperature display Alarm Front tower LED light Continuous for 1 minute Blinks Sounds once...
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    Appendix Cleaning and maintenance Conduct periodic cleaning and maintenance to ensure that the refrigerator will be kept clean and that it will continue to operate for a long time to come. Before cleaning or conducting maintenance, be absolutely sure to disconnect the power plug from the power outlet. Do not connect or disconnect the power plug with wet hands.
  • Página 20: Changing The Water Filter

    Appendix Changing the water filter Change the water filter periodically. As a rule of thumb, it should be changed once every six months. When it is time to change the filter, the “ ” icon appears on the Ice/Water dispenser panel. This time differs depending on the quantity of water used as well as the quality and pressure of the water, and it may be much shorter than six months.
  • Página 21: Checks After Cleaning And Maintenance

    Appendix Checks after cleaning and maintenance Is the supply cord damaged? Has the power plug become hot? Is the power plug firmly connected to the power outlet? If the supply cord is damaged, remove the power plug from the socket and contact your dealer or an authorized service centre. If LED or LED cover is damaged or if anything appears questionable, contact your dealer or an authorized service centre.
  • Página 22: Troubleshooting

    Appendix Troubleshooting If you feel that the refrigerator is not working properly, check out the following points first. If the trouble persists, disconnect the power plug and contact your dealer or an authorized service centre. General You hear unusual sounds from the ●...
  • Página 23: Fridge And Freezer

    Appendix Fridge and freezer The fridge is not chilling (and the freezer is ● Is the power to the refrigerator on? not freezing). The fridge is not chilling (and the freezer is ● Is the set temperature too high? not freezing) satisfactorily. ●...
  • Página 24: Specifications

    Appendix Specifications Product fiche (EU Regulation 1060/2010) SUPPLIER'S NAME Panasonic MODEL NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E CATEGORY 7 (Refrigerator-Freezer) ENERGY EFFICIENCY CLASS 346 kWh/year * ANNUAL ENERGY CONSUMPTION NET FRIDGE VOLUME 324 L NET FREEZER VOLUME 206 L STAR RATING OF THE FREEZER...
  • Página 25: Sicherheitsanweisungen

    Einleitung Inhalt Sicherheitsanweisungen ............. 25 Hinweise zu den Benutzerwarnfunktionen ........ 41 Umweltschutz ................28 Herausnehmen und Wiedereinsetzen ......... 41 Installation ..................29 Reinigung und Wartung ............... 42 Auswahl des geeigneten Standorts ........29 Reinigen ................42 Entfernen der Türen ............30 Wechseln des Wasserfilters ..........43 Anschließen des Kühlschranks an die Wasserversorgung ..
  • Página 26 Einleitung WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. in der Einbaustruktur frei von Hindernissen. ●Das im Kühlschrank verwendete Kältemittel (R600a) und die im Isoliermaterial (Cyclopentan) enthaltenen Gase sind brennbar. Sie erfordern außerdem spezielle Entsorgungsverfahren. ●Vergewissern Sie sich vor der Entsorgung des Geräts, dass keines der Rohre auf der Rückseite beschädigt ist.
  • Página 27 Einleitung Keine Arzneimittel oder andere temperaturempfindliche Produkte im Kühlschrank aufbewahren. ●Sie sollten keine Produkte im Kühlschrank lagern, die strenge Temperaturkontrolle erfordern. Lassen Sie Kinder nicht auf die Kühlschranktür klettern, damit schwingen oder sich daran hängen. ●Dies kann ernsthafte Verletzungen verursachen und den Kühlschrank beschädigen.
  • Página 28: Umweltschutz

    Einleitung Weist auf die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden hin. VORSICHT Keine Flaschen oder Behälter aus Glas in den Gefrierraum legen. ●Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas brechen. Berühren Sie die Innenwände des Gefrierraums oder die eingelagerten Waren nicht mit nassen Händen. ●Ihre Haut kann an der Innenwand des Gefrierraums oder den eingelagerten Waren festfrieren.
  • Página 29: Installation

    Installation Installation Auswahl des geeigneten Standorts Installieren Sie den Kühlschrank an einem Ort, der die folgenden Kriterien erfüllt: 30 mm oder mehr ● an einem Ort, in dessen Nähe sich eine Hauptwasserversorgungsleitung befindet ● an einem Ort, wo der Kühlschrank keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist 50 mm oder mehr ●...
  • Página 30: Entfernen Der Türen

    Wir empfehlen, die Montage durch unseren Kundendienst vornehmen zu lassen oder unsere Website (http://panasonic.net) zu besuchen. VORSICHT Die Firma Panasonic oder ihr Beauftragter lehnt jegliche Verantwortung ab, falls Sie die Türen selbst entfernen. Abmessungen (mm): 910 (B) × 610 (T) × 1855 (H) (ohne Tür) Entfernen des Frontgrills Wenn die beiden Türen geöffnet werden und der Frontgrill von oben betrachtet wird, sind...
  • Página 31: Anschließen Des Kühlschranks An Die Wasserversorgung

    Installation Entfernen der Kühlraumtür Zum Entfernen der Tür ● Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. ● Behandeln Sie die entfernte Tür vorsichtig, um sie vor Beschädigung und Aufprall zu schützen. Die Abdeckung des oberen Scharniers entfernen. Die Schraube der Scharnierabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
  • Página 32: Installieren Des Wasserfilters

    Und prüfen Sie, dass die Hauptwasserversorgungsleitung abgesperrt ist. Wenn Sie den Kühlschrank an die Wasserversorgung anschließen wollen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundenzentrum, oder besuchen Sie unsere Website (http://panasonic.net). Wir übernehmen keine Verantwortung, wenn Sie den Kühlschrank selbst anschließen.
  • Página 33: Installieren Des Kühlschranks

    Installation Installieren des Kühlschranks Der Kühlschrank besitzt vier Laufrollen, damit er leicht verschoben werden kann. Lesen Sie den Abschnitt „Auswahl des geeigneten Standorts“ aufmerksam durch, und installieren Sie den Kühlschrank am optimalen Ort. Nachdem Sie den Installationsort festgelegt haben, sichern Sie den Kühlschrank, und stellen Sie ihn waagerecht ein. Entfernen des Frontgrills Wenn die beiden Türen geöffnet werden und der Frontgrill von oben betrachtet wird, sind zwei Schrauben sichtbar –...
  • Página 34: Vorbereitungen

    Installation Vorbereitungen Pflege Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Klebebänder. Wischen Sie den Innenraum des Kühlschranks mit einem weichen Tuch, das Sie in lauwarmes Wasser getaucht und ausgewrungen haben, ab. Wischen Sie das Eisfach aus, und trocknen Sie es vollständig, bevor Sie es einsetzen. (Verwenden Sie keinen Geschirrtrockner, Haarfön oder andere Geräte zum Trocknen.) Anschließen des Netzsteckers an die Netzsteckdose Sobald der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen wird, fängt die Temperaturanzeige an zu blinken, wie...
  • Página 35: Teile Und Ihre Funktionen

    Betrieb Teile und ihre Funktionen Innenraum und aufbewahrte Lebensmittel Gefrierraum Kühlraum a A utomatischer Eisbereiter e G efriergutschalen l V itamin-Safe Zone Temperaturwahl von 0 °C bis 5 °C sowie b E isfach f B eleuchtung (LED) Kühl- und blaue, grüne und weiße LED-Leuchten Gefrierraum vorhanden.
  • Página 36: Energiesparen

    Betrieb Energiesparen 1. Den Kühlschrank in trockener, kühler und gut belüfteter Umgebung installieren. Je niedriger die Umgebungstemperatur, desto höher die Effizienz. (Maße und Abstand siehe Seite 29) 2. Kombination von Schubladen und Böden für höchstes Volumen und energiesparendste Nutzung des Geräts. ●...
  • Página 37 Betrieb Bedienfeld Display a K ühlleistungsanzeige Hier wird die Kühlleistung des Kühlschranks angezeigt. Niedrigste Leistungsstufe ( wenn der Kompressor abgeschaltet ist, mit niedrigster Drehzahl läuft, oder während des Abtauens) Niedrige Leistungsstufe (wenn der Kompressor mit niedriger Drehzahl läuft) Mittlere Leistungsstufe (wenn der Kompressor mit mittlerer Drehzahl läuft) Hohe Leistungsstufe (wenn der Kompressor mit hoher Drehzahl läuft)
  • Página 38: Einstellen Der Temperatur

    Betrieb Einstellen der Temperatur Die Temperaturen von Kühlraum, Gefrierraum und Vitamin-Safe Zone können geändert werden. Die werksseitigen Temperatureinstellungen sind wie folgt. Kühlraum: 4 °C Gefrierraum: -20 °C Vitamin-Safe-Zone: 2 °C Die Bedienfeld leuchtet auf, und die Temperatur im Kühlraum wird angezeigt. b Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Temperaturen eingestellt werden können.
  • Página 39: Verwendung Der Praktischen Funktionen

    Betrieb Verwendung der praktischen Funktionen Dieser Kühlschrank besitzt eine Reihe nützlicher Funktionen für spezielle Aufgaben. Die Bedienfeld leuchtet auf. b Die Funktionsanzeige beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Funktionen eingestellt werden können. c „ “ beginnt zu blinken. d Wählen Sie die zu verwendende Funktion. e Die der gewählten Funktion entsprechende Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet ständig, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiviert ist.
  • Página 40: Verwendung Des Eis-/Wasserspenders

    Betrieb Vitamin-Safe Durch Aktivieren der Vitamin-Safe-Zone werden die Vitamin-LEDs (blau, grün, weiß) eingeschaltet, die dazu Modus beigetragen, den Vitamin-C- und Vitamin-D-Gehalt von Gemüse und Obst zu schützen. Urlaubsmodus Aktivieren Sie diesen Modus, wenn der Kühlbereich längere Zeit nicht benutzt werden soll, z. B. während des Urlaubs, oder wenn nur der Gefrierraum verwendet werden soll.
  • Página 41: Hinweise Zu Den Benutzerwarnfunktionen

    Anhang Hinweise zu den Benutzerwarnfunktionen Die folgenden Benutzerwarnfunktionen werden aktiviert, wenn eine Tür längere Zeit offen gelassen wurde oder die Temperatur im Kühlschrank angestiegen ist. Beleuchtung (LED) Kühl- Temperaturanzeig Alarm und Gefrierraum Andauernd für 1 Minute Blinkt Ertönt einmal Blinkt einmal Tür offen Andauernd für 3 Minuten Blinkt...
  • Página 42: Reinigung Und Wartung

    Anhang Reinigung und Wartung Führen Sie regelmäßige Reinigungs- und Wartungsarbeiten durch, um zu gewährleisten, dass der Kühlschrank sauber bleibt und lange Zeit einwandfrei funktioniert. Bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Unterlassen Sie das Anschließen oder Abziehen des Netzsteckers mit nassen Händen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder Verletzung führen.
  • Página 43: Wechseln Des Wasserfilters

    Anhang Wechseln des Wasserfilters Wechseln Sie den Wasserfilter regelmäßig. Als Faustregel sollte er alle sechs Monate gewechselt werden. Wenn es an der Zeit ist, den Filter zu wechseln, erscheint das Symbol „ “ auf dem Display. Diese Zeit hängt von der verwendeten Wassermenge sowie von der Qualität und dem Druck des Wassers ab und kann viel kürzer als sechs Monate sein.
  • Página 44: Überprüfungen Nach Reinigung Und Wartung

    Anhang Überprüfungen nach Reinigung und Wartung Ist das Netzkabel beschädigt? Ist der Netzstecker heiß geworden? Ist der Netzstecker fest an der Netzsteckdose angeschlossen? Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundenzentrum.
  • Página 45: Fehlersuche

    Anhang Fehlersuche Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte. Falls die Störung bestehen bleibt, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundenzentrum. Allgemeines Sie hören ungewöhnliche Geräusche vom ●...
  • Página 46: Kühlraum Und Gefrierraum

    Anhang Kühlraum und Gefrierraum Der Kühlraum (und der Gefrierraum) ● Ist die Stromversorgung des Kühlschranks eingeschaltet? funktioniert nicht. Der Kühlraum (und der Gefrierraum) ● Ist die eingestellte Temperatur zu hoch? funktioniert nicht zufrieden stellend. ● Ist der Kühlschrank direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt? ●...
  • Página 47: Spezifikationen

    Zulässige Umgebungstemperatur: 10 °C bis 43 °C Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
  • Página 48: Veiligheidsvoorschriften

    Inleiding Inhoud Veiligheidsvoorschriften .............. 48 Gebruik van de ijsbediener/waterkraan........63 Respect voor het milieu ............... 51 Omtrent de waarschuwingsfuncties ........... 64 Installatie ..................52 Verwijderen en weer installeren ..........64 Keuze van de juiste opstelling ........... 52 Reinigen en onderhoud ...............65 Verwijderen van de deuren ..........
  • Página 49 Inleiding WAARSCHUWING: Zorg dat alle ventilatiesleuven in de behuizing van het apparaat zelf en een eventuele ombouw vrij blijven en nergens door belemmerd worden. ●Het koelmiddel (R600a) dat in deze koelkast is toegepast en de gassen in het isolatiemateriaal (cyclopentaan) zijn beide licht ontvlambaar. Ze vereisen tevens speciale procedures bij de uiteindelijke afvalverwerking.
  • Página 50 Inleiding Bewaar geen medicijnen of andere temperatuurgevoelige producten in de koelkast. ●Producten die voor hun werking erg temperatuurgevoelig zijn kunt u beter niet in de koelkast bewaren. Laat nooit kinderen op de koelkast klimmen of aan de deur ervan gaan hangen. ●...
  • Página 51: Respect Voor Het Milieu

    Inleiding Duidt op risico van lichamelijk letsel of materiële schade. OPGEPAST Plaats geen flessen of glazen potten in de vrieskast. ●Wanneer de inhoud bevriest, kan het glas stuk springen, met kans op snijwonden. Raak de binnenwanden van de vrieskast of daarin geplaatste etenswaren e.d. niet met natte handen aan.
  • Página 52: Installatie

    Installatie Installatie Keuze van de juiste opstelling Installeer de koelkast op een plaats die voldoet aan de volgende vereisten: 30 mm of meer ● In de buurt van een gewone waterleiding ● Geen direct zonlicht op de koelkast ● Voldoende afstand tussen de koelkast en kook- of verwarmingstoestellen of 50 mm of meer andere warmtebronnen ●...
  • Página 53: Verwijderen Van De Deuren

    Doe dit niet zelf, maar neem contact op met uw leverancier of een bevoegde onderhoudsdienst, of kijk op onze website (http:// panasonic.net). OPGEPAST Panasonic en diens officiële vertegenwoordiger aanvaarden geen verantwoordelijkheid als u de deuren zelf verwijdert. Afmetingen (mm): B 910 × D 610 × H 1855 (Zonder deuren) Verwijderen van het vooronderpaneel Wanneer u de twee deuren opent en het vooronderpaneel van bovenaf bekijkt, ziet u twee schroeven, één aan het linker en één aan het rechter uiteinde.
  • Página 54: Aansluiten Van De Koelkast Op De Waterleiding

    Installatie Verwijderen van de deur van de koelkast Voor het verwijderen van de deur ● Zorg dat de deur geheel gesloten is. ● Wees voorzichtig met de verwijderde deur, om die niet te beschadigen en nergens tegenaan te stoten. Verwijder het bovenste scharnierdeksel. Draai de schroef van het scharnierdeksel linksom los en verwijder het.
  • Página 55: Installeren Van Het Waterfilter

    Als u de koelkast wilt aansluiten op de waterleiding, dient u contact op te nemen met uw leverancier of een bevoegde onderhoudsdienst, of nader advies te zoeken op onze website (http://panasonic.net). Wij wijzen elke aansprakelijkheid van de hand als u de koelkast toch zelf aansluit.
  • Página 56: Installeren Van De Koelkast

    Installatie Installeren van de koelkast De koelkast wordt geleverd op vier zwenkwielen zodat u het apparaat gemakkelijk kunt plaatsen. Lees zorgvuldig de aanwijzingen onder "Keuze van de juiste opstelling" en installeer de koelkast op de best beschikbare plaats. Wanneer de installatieplaats vastgesteld is, kunt u de koelkast definitief opstellen en de hoogte bijregelen zodat de koelkast waterpas staat.
  • Página 57: Voorbereidingen

    Installatie Voorbereidingen Onderhoud Verwijder alle verpakkingsmaterialen en stukken plakband. Veeg het interieur van de koelkast schoon met een zachte doek die is bevochtigd in lauwwarm water en daarna goed uitgewrongen. Was het ijsvak en droog het volledig voordat u het installeert. (Gebruik geen bordenwasser, haardroger of andere toestellen bij het drogen.) De netsnoerstekker aansluiten op het stopcontact Wanneer u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt, gaat de temperatuuraanduiding knipperen, zoals...
  • Página 58: Onderdelen En Hun Functies

    Gebruik Onderdelen en hun functies Interieur en voedselopslag Vrieskast Koelkast a A utomatische ijsmaker e L aden l V itaminebehoudzone Instelbare temperatuur van 0 °C tot b I Jsvak f L ED-torenverlichting 5 °C met blauwe, groene en witte LED- lampjes.
  • Página 59: Voor Energiebesparing

    Gebruik Voor energiebesparing 1. Plaats de koelkast in een droge, koele, en goed geventileerde ruimte. Hoe kouder de omgevingstemperatuur, des te efficiënter de koelkast functioneert. (Ga naar Pagina 52 voor afmetingen en vrije ruimte) 2. De combinatie van laden en legplaten waardoor de grootste ruimte ontstaat en de koelkast de minste energie verbruikt. ●...
  • Página 60 Gebruik Bedieningspaneel Aanduidingsvenster a A anduiding van het koelvermogen Dit toont het koelvermogen en energieverbruik van de koelkast. Minimaal energieverbruik ( met de compressor uitgeschakeld of op de laagste snelheid) Laag energieverbruik (met de compressor draaiend op lage snelheid) Gemiddeld energieverbruik (met de compressor draaiend op gemiddelde snelheid) Hoog energieverbruik...
  • Página 61: Instellen Van De Temperatuur

    Gebruik Instellen van de temperatuur De temperaturen in de koelkast, de vrieskast en de Vitaminebehoudzone zijn instelbaar. Bij aflevering van de koelkast zijn de temperaturen als volgt ingesteld. Koelkast: 4 °C Vrieskast: -20 °C Vitaminebehoudzone: 2 °C Het bedieningspaneel licht op en de temperatuur in de koelkast wordt aangegeven. b De temperatuuraanduiding gaat knipperen, om aan te geven dat de temperaturen kunnen worden ingesteld.
  • Página 62: Gebruik Van De Handige Extra Functies

    Gebruik Gebruik van de handige extra functies Deze koelkast is voorzien van een aantal handige functies voor specifieke doeleinden. Het bedieningspaneel licht op. b De functieaanduidingen gaan knipperen, om aan te geven dat de functies kunnen worden ingesteld. c De aanduiding " "...
  • Página 63: Gebruik Van De Ijsbediener/Waterkraan

    Gebruik Vitaminebehoudstand Door op de knop voor Vitaminebehoudzone te drukken lichten de LED-lampjes voor Vitamine (blauw, groen, wit) op en zorgt u dat de hoeveelheid vitamines C en D in groenten en fruit blijft behouden. Vakantiestand Kies deze stand wanneer u de koelkast voorlopig niet meer gebruikt, zoals tijdens een lange vakantie, of ook wanneer u voorlopig alleen de vrieskast wilt gebruiken.
  • Página 64: Omtrent De Waarschuwingsfuncties

    Bijlage Omtrent de waarschuwingsfuncties De volgende waarschuwingsfuncties treden in werking wanneer de deur geruime tijd op een kier is blijven staan of wanneer de tempreatuur in de koelkast aanzienlijk is gestegen. Temperatuuraanduiding Waarschuwingstoon LED-torenverlichting 1 minuut achtereen Knippert Klinkt eenmaal Knippert eenmaal Deur op een kier 3 minuten achtereen...
  • Página 65: Reinigen En Onderhoud

    Bijlage Reinigen en onderhoud Maak de koelkast regelmatig schoon en verricht het nodige onderhoud om de koelkast in goede staat te houden, voor een lange probleemloze werking. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de koelkast schoonmaakt of onderhoud gaat verrichten. Raak bij het losmaken of weer aansluiten de stekker van het netsnoer nooit met natte handen aan.
  • Página 66: Vervangen Van Het Waterfilter

    Bijlage Vervangen van het waterfilter Het waterfilter moet om de zoveel tijd door een nieuw worden vervangen. In de regel kunt u het ongeveer elke zes maanden vervangen. Wanneer het tijd is het filter te vervangen, verschijnt het symbool " "...
  • Página 67: Controlepunten Na Reinigen En Onderhoud

    Bijlage Controlepunten na reinigen en onderhoud Is het netsnoer niet beschadigd? Was de netsnoerstekker heet geworden? Steekt de netsnoerstekker stevig in het stopcontact? Als het netsnoer beschadigd is, verwijder dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw leverancier of een bevoegde onderhoudsdienst.
  • Página 68: Problemen Oplossen

    Bijlage Problemen oplossen Als u merkt dat uw koelkast niet helemaal goed werkt, controleert u dan eerst de volgende punten. Als het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen lijkt, trekt u de stekker uit het stopcontact en raadpleegt u uw leverancier of een bevoegde onderhoudsdienst.
  • Página 69: Koelkast En Vrieskast

    Bijlage Koelkast en vrieskast De koelkast koelt niet (en de vrieskast ● Is de stroomvoorziening van de koelkast wel ingeschakeld? vriest niet). De koelkast koelt niet (en de vrieskast ● Staan de temperaturen niet te hoog ingesteld? vriest niet) voldoende. ●...
  • Página 70: Specificaties

    Bijlage Specificaties Productkaart (EU Regeling 1060/2010) NAAM VAN DE LEVERANCIER Panasonic TYPEAANDUIDING VAN DE LEVERANCIER NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E CATEGORIE 7 (Koelkast-Vrieskast) ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE 346 kWh/jaar * JAARLIJKS ENERGIEVERBRUIK NETTO INHOUD KOELGEDEELTE 324 L NETTO INHOUD VRIESGEDEELTE 206 L AANTAL STERREN DIEPVRIESRUIMTE Vier sterren VERMELDING "NO-FROST"...
  • Página 71: Consignes De Sécurité

    Introduction Table des matières Consignes de sécurité ..............71 Fonctions d’avertissement utilisateur ........87 Protection de l’environnement ............ 74 Dépose et réinstallation ............... 87 Installation ..................75 Entretien et maintenance ............. 88 Choix du bon emplacement ..........75 Entretien ................88 Dépose des portes .............
  • Página 72 Introduction AVERTISSEMENT : Les orifices d’aération situés à l’intérieur de l’appareil ou dans la structure intégrée ne doivent pas être obstrués. ●Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant (cyclopentane) sont inflammables et nécessitent des procédures spécifiques en cas de mise au rebut.
  • Página 73 Introduction Ne stockez pas de produits pharmaceutiques ou sensibles à la température dans le réfrigérateur. ●Les produits nécessitant un strict contrôle de température ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur. Ne laissez pas les enfants grimper, se balancer ou se suspendre à la porte du réfrigérateur.
  • Página 74: Protection De L'environnement

    Introduction Indique un risque de blessures ou de dommages matériels. ATTENTION Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur. ●Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser. Ne touchez pas les parois internes du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec les mains mouillées.
  • Página 75: Installation

    Installation Installation Choix du bon emplacement Installez le réfrigérateur dans un endroit répondant aux critères suivants : 30 mm ou plus ● Une canalisation d’eau principale est à proximité. ● Le réfrigérateur ne sera pas exposé aux rayons solaires directs. ●...
  • Página 76: Dépose Des Portes

    Si vous souhaitez déposer les portes, prière de contacter votre revendeur, un centre de service après-vente agréé ou consulter notre site Web (http://panasonic.net). ATTENTION Panasonic ou son agent agréé ne peuvent pas être tenus responsables si vous déposez les portes vous-même. Dimensions (mm) : L910 × P610 × H1855 (sans les portes) Dépose de la grille frontale Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille frontale depuis le dessus, vous pouvez voir deux vis –...
  • Página 77: Raccordement Du Réfrigérateur À L'arrivée D'eau

    Installation Dépose de la porte du réfrigérateur Quand vous déposez la porte ● Assurez-vous que la porte est en position fermée. ● Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact. Déposez le cache de la charnière supérieure. Tournez la vis du cache de charnière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et déposez-la.
  • Página 78: Mise En Place Du Filtre À Eau

    Quand vous voulez raccorder le réfrigérateur à l’adduction d’eau, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé, ou consultez notre site Web (http://panasonic.net). Nous ne pourrons pas être tenus responsables si vous raccordez le réfrigérateur vous-même.
  • Página 79: Installation Du Réfrigérateur

    Installation Installation du réfrigérateur Le réfrigérateur est équipé de quatre roulettes permettant de le déplacer facilement. Lisez attentivement la section intitulée « Choix du bon emplacement », et installez le réfrigérateur au meilleur emplacement. Une fois que l’emplacement d’installation est décidé, immobilisez le réfrigérateur et mettez-le à niveau. Dépose de la grille frontale Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille frontale depuis le dessus, vous pouvez voir deux vis –...
  • Página 80: Préparatifs

    Installation Préparatifs Maintenance Enlevez tous les matériaux d’emballage et rubans adhésifs. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un chiffon doux qui a été trempé dans de l’eau tiède puis essoré. Lavez et séchez complètement le bac à glaçons avant de l’installer. (N’utilisez pas de séchoir à vaisselle, de sèche-cheveux ni d’autres appareils lors du séchage.) Branchement de la fiche électrique sur la prise électrique Quand la fiche électrique est branchée sur la prise électrique, l’affichage de température commence à...
  • Página 81: Identification Et Fonctions Des Différentes Pièces

    Fonctionnement Identification et fonctions des différentes pièces Intérieur et aliments stockés Congélateur Réfrigérateur a M achine à glaçons automatique e T iroirs l Z one Vitamin-Safe Sélectionnez la température entre 0 °C b B ac à glaçons f L ampe à...
  • Página 82: Pour Économiser De L'énergie

    Fonctionnement Pour économiser de l’énergie 1. Installez le réfrigérateur dans un endroit sec, frais et bien ventilé. Plus la température ambiante est froide, meilleure est l’efficacité. (Veuillez vous référer à la Page 75 pour les dimensions et le dégagement) 2. La combinaison des tiroirs et étagères qui fournit le plus grand volume et l’utilisation d’énergie la plus efficiente pour le réfrigérateur. ●...
  • Página 83 Fonctionnement Panneau de commande Zone d’affichage a N iveau de puissance de réfrigération La puissance de réfrigération du réfrigérateur est indiquée ici. Niveau de puissance le plus bas ( quand le compresseur est éteint ou qu’il fonctionne à la vitesse la plus basse) Niveau de puissance bas (quand le compresseur fonctionne à...
  • Página 84: Réglage De La Température

    Fonctionnement Réglage de la température Les températures du réfrigérateur, du congélateur et de la zone Vitamin-Safe peuvent être changées. Au moment de l’achat, les températures sont réglées comme suit. Réfrigérateur : 4°C Congélateur : -20°C Zone Vitamin-Safe : 2°C Le panneau de commande s’allume, la température à l’intérieur du réfrigérateur s’affiche. b L’affichage de température commence à...
  • Página 85: Utilisation Des Fonctions Pratiques

    Fonctionnement Utilisation des fonctions pratiques Le réfrigérateur offre un certain nombre de fonctions pour des applications spécifiques. Le panneau de commande s’allume. b L’affichage de fonction commence à clignoter, ce qui indique que les fonctions peuvent être réglées. c « »...
  • Página 86: Utilisation Du Distributeur Eau/Glace

    Fonctionnement Mode Vitamin-Safe Une pression sur la zone Vitamin-Safe allume les diodes de vitamine (bleue, verte et blanche) afin de préserver la teneur en vitamine C et D des légumes et des fruits. Mode Holiday Activez ce mode si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, comme pendant des vacances ou si le congélateur doit être utilisé...
  • Página 87: Fonctions D'avertissement Utilisateur

    Annexe Fonctions d’avertissement utilisateur Les fonctions suivantes d’avertissement utilisateur sont activées si une porte est laissée entrouverte pendant une période prolongée ou si la température à l’intérieur du réfrigérateur augmente. Affichage de température Alarme Lampe à diode frontale En continu pendant 1 minute Clignote Sonne une fois Clignote une fois...
  • Página 88: Entretien Et Maintenance

    Annexe Entretien et maintenance Nettoyez et procédez régulièrement à la maintenance pour maintenir la propreté de votre réfrigérateur et assurer qu’il fonctionnera correctement pendant longtemps. Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, débranchez sans faute la fiche électrique de la prise électrique. Faites attention à...
  • Página 89: Remplacement Du Filtre À Eau

    Annexe Remplacement du filtre à eau Remplacez le filtre à eau périodiquement. En règle générale, il devrait être remplacé tous les six mois. Quand il est temps de remplacer le filtre, l’icône « » apparaît sur le panneau du distributeur eau/glace. Ce temps dépend de la quantité...
  • Página 90: Vérifications Après L'entretien Et La Maintenance

    Annexe Vérifications après l’entretien et la maintenance Le cordon électrique est-il endommagé ? La fiche électrique est-elle chaude ? La fiche électrique est-elle bien insérée à fond dans la prise électrique ? Si le cordon électrique est endommagé, débranchez la fiche électrique de la prise murale et contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé.
  • Página 91: Diagnostic De Pannes

    Annexe Diagnostic de pannes Si vous avez l’impression que votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si le problème persiste, débranchez la fiche électrique et contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Général Le réfrigérateur émet des bruits ●...
  • Página 92: Réfrigérateur Et Congélateur

    Annexe Réfrigérateur et congélateur Le réfrigérateur ne refroidit pas (et le ● Le réfrigérateur est-il bien sous tension ? congélateur ne congèle pas). Le réfrigérateur ne refroidit pas (et le ● La température est-elle réglée trop haut ? congélateur ne congèle pas) de manière ●...
  • Página 93: Spécifications

    Annexe Spécifications Fiche produit (Réglementation UE 1060/2010) NOM DE LA MARQUE Panasonic RÉFÉRENCE DU MODÈLE NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E CATÉGORIE 7 (réfrigérateur-congélateur) CLASSE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 346 kWh/an * CONSOMMATION D’ÉNERGIE ANNUELLE VOLUME UTILE DU RÉFRIGÉRATEUR 324 L VOLUME UTILE DU CONGÉLATEUR 206 L NOMBRE D’ÉTOILES DU RÉFRIGÉRATEUR...
  • Página 94: Istruzioni Di Sicurezza

    Introduzione Indice Istruzioni di sicurezza ..............94 Uso del dispenser di ghiaccio/acqua ........109 Rispetto dell’ambiente ..............97 Funzioni di avviso all’utilizzatore ..........110 Installazione ..................98 Rimozione e reinstallazione ............110 Scelta del luogo ottimale ............ 98 Pulizia e manutenzione .............. 111 Rimozione delle porte ............
  • Página 95 Introduzione AVVERTENZE: Mantenere le aperture di ventilazione della superficie esterna o sulla struttura interna dell’apparecchio prive di ostruzioni. ●Il refrigerante utilizzato nel frigorifero (R600a) e i gas del materiale isolante (ciclopentano) sono infiammabili e richiedono procedure di smaltimento speciali. ●Prima di smaltire l’apparecchio, verificare che i tubi sul retro non siano danneggiati. Eventuali perdite di refrigerante o gas possono causare incendi o esplosioni.
  • Página 96 Introduzione Non utilizzare il frigorifero in presenza di fumi esplosivi o gas infiammabili. ●Esiste il rischio di esplosioni o incendi. Non conservare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili nel frigorifero e non utilizzarli in prossimità dell’apparecchio. ●Esiste il rischio di esplosioni o incendi. Non toccare le lame rompighiaccio della cassetta porta ghiaccio.
  • Página 97: Rispetto Dell'ambiente

    Introduzione Indica il rischio di lesioni o danni alle proprietà. ATTENZIONE Non inserire bottiglie o contenitori di vetro nel congelatore. ●Ghiacciandosi, il contenuto potrebbe rompere il vetro. Non toccare le pareti interne del congelatore o gli alimenti al suo interno con le mani bagnate.
  • Página 98: Installazione

    Installazione Installazione Scelta del luogo ottimale Installare il frigorifero in un luogo che soddisfi i seguenti criteri: 30 mm o più ● In prossimità di una linea principale di alimentazione dell’acqua ● Al riparo dalla luce diretta del sole ● Distante da apparecchi di riscaldamento, apparecchi per cucinare e altre fonti 50 mm o più...
  • Página 99: Rimozione Delle Porte

    Per rimuovere le porte, contattare il rivenditore, un centro assistenza autorizzato o accedere al sito web della casa (http:// panasonic.net). ATTENZIONE Panasonic o i rappresentanti autorizzati non si assumono responsabilità se le porte vengono rimosse dall’utente. Dimensioni (mm): L910 × P610 × A1855 (senza porta) Rimozione della griglia anteriore Aprendo le due porte e guardando la griglia anteriore dall’alto, è...
  • Página 100: Collegamento Del Frigorifero All'alimentazione Dell'acqua

    Installazione Rimozione della porta del frigorifero Quando la porta viene rimossa ● Verificare che la porta sia in posizione chiusa. ● Maneggiare la porta rimossa con cautela, proteggendola da danni e urti. Rimuovere il copricerniera superiore. Ruotare la vite del copricerniera in senso antiorario, quindi rimuoverla. b Scollegare il cavo di collegamento.
  • Página 101: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Per collegare il frigorifero all’alimentazione dell’acqua, contattare il rivenditore, un centro assistenza autorizzato o accedere al sito web della casa (http://panasonic.net). La casa non si assume responsabilità se il frigorifero viene collegato dall’utente.
  • Página 102: Installazione Del Frigorifero

    Installazione Installazione del frigorifero Il frigorifero è dotato di quattro rotelle per consentire uno spostamento agevole. Leggere attentamente la sezione “Scelta del luogo ottimale” e installare il frigorifero nel luogo migliore. Dopo aver deciso il luogo di installazione, fissare e regolare il frigorifero in modo che sia stabile. Rimozione della griglia anteriore Aprendo le due porte e guardando la griglia anteriore dall’alto, è...
  • Página 103: Operazioni Preliminari

    Installazione Operazioni preliminari Manutenzione Rimuovere tutti i materiali e i nastri di imballaggio. Pulire l’interno del frigorifero con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e strizzato accuratamente. Lavare e far asciugare la cassetta porta ghiaccio prima di montarla (non usare asciugapiatti, asciugacapelli o altri elettrodomestici per asciugarla).
  • Página 104: Componenti E Funzioni

    Funzionamento Componenti e funzioni Interno e conservazione degli alimenti Congelatore Frigorifero a M acchina del ghiaccio automatica e C assetti l Z ona Vitamin-Safe Temperatura selezionata da 0 °C a b C assetta porta ghiaccio f S pia LED sulla torre anteriore 5 °C e spie LED blu, verde e bianca in dotazione.
  • Página 105: Risparmio Energetico

    Funzionamento Risparmio energetico 1. Installare il frigorifero in un locale asciutto, fresco e ben ventilato. Più la temperatura ambiente è fresca, minore sarà il consumo di energia. (Fare riferimento alla Pagina 98 per dimensioni e spazio) 2. La combinazione di cassetti e ripiani che risulterà maggior in volume comporterà un minore consumo energetico del frigorifero. ●...
  • Página 106 Funzionamento Pannello comandi Area del display a L ivello potenza di raffreddamento Indica la potenza di raffreddamento del frigorifero. Livello di energia minimo ( quando il compressore è spento o in funzione alla velocità minima) Livello di energia basso (quando il compressore è...
  • Página 107: Impostazione Della Temperatura

    Funzionamento Impostazione della temperatura È possibile regolare la temperatura del frigorifero, del congelatore e della zona Vitamin-Safe. All’acquisto, le temperature impostate sono le seguenti. Frigorifero: 4 °C Congelatore: -20 °C Zona Vitamin-Safe: 2 °C Il pannello comandi si accende e viene visualizzata la temperatura interna del frigorifero. b Il display della temperatura inizia a lampeggiare, indicando che è...
  • Página 108: Uso Delle Funzioni Utili

    Funzionamento Uso delle funzioni utili Il frigorifero è dotato di alcune funzioni utili per applicazioni specifiche. Il pannello comandi si accende. b Il display funzioni inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le funzioni. c “ ” inizia a lampeggiare. d Selezionare la funzione da utilizzare.
  • Página 109: Uso Del Dispenser Di Ghiaccio/Acqua

    Funzionamento Modalità Vitamin- Impostando la Zona Vitamin-Safe si accendono le spie LED Vitamine (blu, verde, bianca) per preservare il contenuto Safe di vitamina C e D contenuto in verdura e frutta. Modalità Vacanza Impostare questa modalità se il frigorifero non verrà utilizzato per un periodo prolungato, per esempio in vacanza, o se deve essere utilizzato solo il congelatore.
  • Página 110: Funzioni Di Avviso All'utilizzatore

    Appendice Funzioni di avviso all’utilizzatore Le seguenti funzioni di avviso all’utilizzatore vengono attivate se si lascia una porta socchiusa per un periodo prolungato o se la temperatura interna del frigorifero aumenta. Spia LED sulla torre Display temperatura Allarme anteriore Continuo per 1 minuto Lampeggia Un segnale acustico Lampeggia una volta...
  • Página 111: Pulizia E Manutenzione

    Appendice Pulizia e manutenzione Eseguire periodicamente la pulizia e la manutenzione per tenere il frigorifero pulito e garantire un funzionamento corretto e duraturo. Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione, scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Non collegare o scollegare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
  • Página 112: Sostituzione Del Filtro Dell'acqua

    Appendice Sostituzione del filtro dell’acqua Sostituire periodicamente il filtro dell’acqua. Di norma, il filtro deve essere sostituito ogni sei mesi. Quando occorre sostituire il filtro, viene visualizzata l’icona “ ” sul pannello del dispenser di ghiaccio/acqua. L’intervallo di sostituzione dipende dalla quantità, dalla qualità e dalla pressione dell’acqua utilizzata e potrebbe essere nettamente inferiore a sei mesi. Inoltre, sostituire il filtro dell’acqua nei seguenti casi: ●...
  • Página 113: Controlli Successivi Alla Pulizia E Alla Manutenzione

    Appendice Controlli successivi alla pulizia e alla manutenzione Il cavo di alimentazione è danneggiato? La spina di alimentazione si è surriscaldata? La spina di alimentazione è collegata saldamente alla presa elettrica? Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rimuovere la spina dalla presa e contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
  • Página 114: Risoluzione Dei Problemi

    Appendice Risoluzione dei problemi Se si osserva che il frigorifero non funziona correttamente, controllare innanzitutto i punti seguenti. Se il problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Problemi generali Il frigorifero emette un rumore anomalo. ●...
  • Página 115: Frigorifero E Congelatore

    Appendice Frigorifero e congelatore Il frigorifero non raffredda (e il congelatore ● Il frigorifero è acceso? non congela). Il frigorifero non raffredda (e il congelatore ● La temperatura impostata è troppo alta? non congela) in modo soddisfacente. ● Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o è vicino a un apparecchio di riscaldamento? ●...
  • Página 116: Specifiche Tecniche

    Appendice Specifiche tecniche Scheda prodotto (Regolamento UE 1060/2010) NOME DEL FORNITORE Panasonic MODELLO NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E CATEGORIA 7 (Frigo-congelatore) CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA 346 kWh/anno * CONSUMO ANNUO DI ENERGIA VOLUME UTILE FRIGORIFERO 324 L VOLUME UTILE CONGELATORE 206 L NUMERO DI STELLE CONGELATORE Quattro stelle SCOMPARTI “ANTIBRINA”...
  • Página 117: Instrucciones De Seguridad

    Introducción Contenido Instrucciones de seguridad ............117 Cómo usar el dispensador de hielo/agua ........ 132 Cuidado del medio ambiente ............. 120 Acerca de las funciones de alerta del usuario ......133 Instalación ...................121 Extracción y reinstalación ............133 Elección de la ubicación correcta ........121 Limpieza y mantenimiento............
  • Página 118: Introducción

    Introducción ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones. ●El refrigerante (R600a) usado en el frigorífico y los gases del material aislante (ciclopentano) son inflamables. Para deshacerse de ellos es necesario tomar cuidados especiales.
  • Página 119 Introducción No guarde productos farmacéuticos ni otros productos sensibles a la temperatura en el frigorífico. ●En el frigorífico no deberá guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura. No deje que los niños se suban, se columpien o se cuelguen de la puerta del frigorífico.
  • Página 120: Cuidado Del Medio Ambiente

    Introducción Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad. PRECAUCIÓN No ponga botellas o contenedores de vidrio en el congelador. ●Cuando el contenido se congela, el vidrio se puede romper. No toque con las manos mojadas las paredes interiores del congelador ni los alimentos guardados en el mismo.
  • Página 121: Instalación

    Instalación Instalación Elección de la ubicación correcta Instale el frigorífico en un lugar que satisfaga los criterios siguientes: 30 mm o más ● Donde haya un suministro de agua principal próximo. ● Donde el frigorífico no esté expuesto a la luz solar directa. ●...
  • Página 122: Desmontaje De Las Puertas

    Cuando quiera desmontar las puertas, póngase en contacto con su concesionario o con un centro de servicio autorizado, o visite nuestro sitio Web (http://panasonic.net). PRECAUCIÓN Panasonic o su agente autorizado no se hacen responsables si usted mismo desmonta las puertas. Dimensiones (mm): An 910 × Pr 610 × Al 1855 (sin puerta) Extracción de la rejilla delantera Cuando se abren las dos puertas y se mira a la rejilla delantera desde arriba se pueden ver dos tornillos;...
  • Página 123: Conexión Del Frigorífico Al Suministro De Agua

    Instalación Extracción de la puerta del refrigerador Al extraer la puerta ● Asegúrese de que la puerta esté en posición de cerrada. ● Maneje con cuidado la puerta extraída para no dañarla ni golpearla. Quite la cubierta de la bisagra superior. Gire el tornillo de la cubierta de la bisagra hacia la izquierda y quítelo.
  • Página 124: Instalación Del Filtro De Agua

    Cuando quiera conectar el frigorífico al suministro de agua, póngase en contacto con su concesionario o con un centro de servicio autorizado, o visite nuestro sitio Web (http://panasonic.net). No aceptaremos ninguna responsabilidad si usted mismo conecta el frigorífico.
  • Página 125: Instalación Del Frigorífico

    Instalación Instalación del frigorífico El frigorífico tiene cuatro ruedas que permiten moverlo fácilmente. Lea completa y atentamente la sección “Elección de la ubicación correcta” e instale el frigorífico en la mejor ubicación. Una vez decidida la ubicación de instalación, asegure el frigorífico y ajústelo de forma que quede nivelado. Extracción de la rejilla delantera Cuando se abren las dos puertas y se mira a la rejilla delantera desde arriba se pueden ver dos tornillos;...
  • Página 126: Preparativos

    Instalación Preparativos Mantenimiento Quite todos los materiales de embalaje y las cintas. Limpie el interior del frigorífico con un paño blando que haya sido humedecido en agua templada y que esté bien escurrido. Antes de instalarlo, lave y seque completamente el compartimiento para el hielo. (No utilice un secador para vajillas, secador de pelo u otros electrodomésticos para secarlo.) Conexión de la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente Cuando la clavija del cable de alimentación se conecte a una toma de corriente, la visualización de la temperatura...
  • Página 127: Componentes Y Sus Funciones

    Funcionamiento Componentes y sus funciones Interior y alimentos guardados Congelador Refrigerador a M áquina automática de hacer hielo e C ajones l Z ona de conservación de vitaminas Selección de temperatura de 0 °C a b C ompartimiento para el hielo f L ED de torre delantera 5 °C y LED de color azul, verde y blanco suministrados.
  • Página 128: Para Ahorrar Energía

    Funcionamiento Para ahorrar energía 1. Instale el frigorífico en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Cuanto más fría sea la temperatura ambiente, mejor eficiencia. (Por favor, consulte la Página 121 para obtener información acerca de las dimensiones y el espacio.) 2.
  • Página 129: Panel De Control

    Funcionamiento Panel de control Área de visualización a N ivel de potencia de refrigeración La potencia de refrigeración del frigorífico se indica aquí. Nivel de potencia más bajo ( cuando el compresor se apaga o funciona a la mínima velocidad) Nivel de potencia bajo (cuando el compresor está...
  • Página 130: Ajuste De La Temperatura

    Funcionamiento Ajuste de la temperatura La temperatura del refrigerador, el congelador y la zona de conservación de vitaminas se puede cambiar. En el momento de la adquisición, la temperatura está ajustada como se muestra a continuación. Refrigerador: 4 °C Congelador: -20 °C Zona de conservación de vitaminas: 2 °C El panel de control se enciende y la temperatura del interior del frigorífico se visualiza.
  • Página 131: Uso De Las Funciones Convenientes

    Funcionamiento Uso de las funciones convenientes Este frigorífico incorpora varias funciones útiles para aplicaciones específicas. El panel de control se enciende. b La visualización de funciones empieza a parpadear, indicando que se pueden establecer las funciones. c “ ” empieza a parpadear. d Seleccione la función que se va a usar.
  • Página 132: Cómo Usar El Dispensador De Hielo/Agua

    Funcionamiento Modo de conservación Al presionar la zona de conservación de vitaminas se encienden las luces LED (azul, verde, blanco) de conservación de vitaminas, para proteger las vitaminas C y D contenidas en verduras y frutas. de vitaminas Modo de vacaciones Establezca este modo cuando el refrigerador no vaya a usarse durante mucho tiempo como, por ejemplo, cuando usted se va de vacaciones, o cuando sólo va a usarse el congelador.
  • Página 133: Apéndice

    Apéndice Acerca de las funciones de alerta del usuario Las funciones de alerta del usuario siguientes se activan cuando una puerta se deja entreabierta durante un periodo de tiempo prolongado o cuando la temperatura en el interior del frigorífico ha aumentado. Visualización de Alarma LED de torre delantera...
  • Página 134: Limpieza Y Mantenimiento

    Apéndice Limpieza y mantenimiento Haga la limpieza y el mantenimiento periódicos para asegurar que el frigorífico se mantenga limpio y continúe funcionando durante mucho tiempo. Antes de hacer trabajos de limpieza o mantenimiento, asegúrese absolutamente de desconectar la clavija de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 135: Cambio Del Filtro De Agua

    Apéndice Cambio del filtro de agua Cambie periódicamente el filtro de agua. Como norma, el filtro deberá cambiarse una vez cada seis meses. Cuando llegue el momento de cambiar el filtro, el icono “ ” aparecerá en el panel del dispensador de hielo/agua. El tiempo indicado para cambiar el filtro puede variar según la cantidad de agua usada y la calidad y la presión del agua, y puede ser muy inferior a seis meses.
  • Página 136: Verificaciones Después De La Limpieza Y El Mantenimiento

    Apéndice Verificaciones después de la limpieza y el mantenimiento ¿Está dañado el cable de alimentación? ¿Está caliente la clavija de alimentación? ¿Está conectada firmemente la clavija en la toma de corriente? Si se estropea el cable de alimentación, saque la clavija de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
  • Página 137: Solución De Problemas

    Apéndice Solución de problemas Si nota que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños procedentes ●...
  • Página 138: Refrigerador Y Congelador

    Apéndice Refrigerador y congelador El refrigerador no refrigera (y el congelador ● ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? no congela). El refrigerador no refrigera (y el congelador ● ¿Es demasiado alta la temperaturas ajustada? no congela) satisfactoriamente. ● ¿Está el frigorífico expuesto a la luz solar directa o colocado cerca de un aparato de calefacción? ●...
  • Página 139: Especificaciones

    Apéndice Especificaciones Ficha del producto (Reglamento UE 1060/2010) NOMBRE DEL PROVEEDOR Panasonic IDENTIFICACIÓN DEL MODELO NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E CATEGORÍA 7 (frigorífico-congelador) CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA 346 kWh/año * CONSUMO DE ENERGÍA ANUAL VOLUMEN ÚTIL FRIGORÍFICO 324 L VOLUMEN ÚTIL CONGELADOR 206 L...
  • Página 140: Säkerhetsföreskrifter

    Inledning Innehåll Säkerhetsföreskrifter ..............140 Så används is/vattenutmataren..........155 Aktsamhet om miljön ..............143 Beträffande alarmfunktionerna ..........156 Installation ...................144 Borttagning och tillbakasättning ..........156 Val av korrekt placering ........... 144 Rengöring och skötsel ............... 157 Borttagning av dörrarna ........... 145 Rengöring ................
  • Página 141 Inledning VARNING: Ventilationsöppningarna i höljet eller den invändiga strukturen får inte blockeras. ●Det kylmedel (R600a) som används i kylen/frysen och gaserna i isoleringsmaterialet (cyklopentan) är båda lättantändliga. De kräver också speciella åtgärder vid bortskaffandet. ●Innan du gör dig av med kylen/frysen, skall du kontrollera att inga av rören på baksidan är skadade.
  • Página 142 Inledning Använd inte kylen/frysen där det finns explosiva ångor eller lättantändliga gaser. ●Detta kan orsaka en explosion eller brand. Förvara inte bensin eller andra lättantändliga vätskor och gaser i kylen/ frysen, och använd inte sådana nära kylen/frysen. ●Detta kan orsaka en explosion eller brand. Vidrör inte islådans iskrossknivar.
  • Página 143: Aktsamhet Om Miljön

    Inledning Indikerar risk för personskador eller egendomsskada. VARNING Sätt inte in glasflaskor eller glasbehållare i frysen. ●Glaset kan brytas sönder när innehållet fryser. Vidrör inte frysens invändiga väggar eller mat som förvaras i frysen med våta händer. ●Din hud kan frysa fast på de invändiga väggarna eller på mat som förvaras i frysen. Du skall inte öppna eller stänga dörrarna genom att fatta i dörrhandtagen med båda händerna.
  • Página 144: Installation

    Installation Installation Val av korrekt placering Ställ kylen/frysen på en plats som uppfyller följande saker: 30 mm eller mer ● Där det finns ett vattenmatningsrör i närheten ● Där kylen/frysen inte utsätts för direkt solljus ● Där kylen/frysen är på avstånd från värmeelement, spisar och andra 50 mm eller mer värmekällor ●...
  • Página 145: Borttagning Av Dörrarna

    Om du vill ta bort dörrarna, skall du kontakta din återförsäljare, en auktoriserad serviceverkstad eller gå in på vår webbsajt (http://panasonic.net). VARNING Panasonic eller dess serviceverkstad kan inte ställas till ansvar, om du själv tar bort dörrarna. Mått (mm): B 910 × H 1855 × D 610 (utan dörr) Borttagning av frontgrillen Om de två...
  • Página 146: Anslutning Av Kylen/Frysen Till Vattenmatningen

    Installation Borttagning av kylens dörr Vid borttagning av dörren ● Kontrollera att dörren är stängd. ● Hantera den borttagna dörren varsamt så att den skyddas mot skador och stötar. Tag bort det övre gångjärnets skydd. Vrid skruven för gångjärnets skydd moturs för att skruva bort den. b Lossa anslutningskabeln.
  • Página 147: Montering Av Vattenfiltret

    När du vill ansluta kylen/frysen till vattenmatningen, skall du kontakta din återförsäljare, en auktoriserad serviceverkstad eller gå in på vår webbsajt (http://panasonic.net). Vi kan inte ställas till ansvar om du själv utför anslutningen. Sätt fast slanganslutningen på vattenmatningsrörets öppning.
  • Página 148: Installation Av Kylen/Frysen

    Installation Installation av kylen/frysen Kylen/frysen levereras med fyra casters så att den är lätt att flytta. Läs noggrant igenom avsnittet ”Val av korrekt placering” och ställ kylen/frysen på bästa tänkbara plats. När du har valt platsen för installationen, skall du låsa fast kylen/frysen och justera så att den står plant. Borttagning av frontgrillen Om de två...
  • Página 149: Förberedelser

    Installation Förberedelser Skötsel Tag bort alla förpackningsmaterial och tejper. Torka av kylen/frysen invändigt med en mjuk duk som har doppats i ljummet vatten och därefter vridits ur. Tvätta och torka ur islådan ordentligt innan du sätter i den. (Använd inte en disktork, hårtork eller annan utrustning för att torka lådan.) Anslutning av nätkabelns kontakt till vägguttaget När du ansluter nätkabelns kontakt till vägguttaget, börjar temperaturdisplayen blinka såsom bilden till höger visar och nedkylningen startar inne i kylen/frysen.
  • Página 150: Delarna Och Deras Funktioner

    Användning Delarna och deras funktioner Interiör och matförvaringsplatser Frys a A utomatisk ismaskin e L ådor l V itaminbevarande zon Val av temperatur mellan 0°C och b I slåda f L ED-belysning för framkanten 5°C. Blå, gröna och vita LED-lampor medföljer.
  • Página 151: Spara Energi

    Användning Spara energi 1. Placera kylen på en torr, sval och välventilerad plats. Ju lägre omgivningstemperatur desto bättre effektivitet. (Se Sidan 144 för mått och avstånd.) 2. Kombinationen av lådor och hyllor som ger störst volym och mest effektivitet ur energisynpunkt för kylen. ●...
  • Página 152 Användning Kontrollpanel Displayområde a K ylningseffektnivå Den kylningseffektnivå som används av kylen/frysen anges här. Lägsta effektnivå ( när kompressorn är avstängd eller går med lägsta hastighet) Låg effektnivå (när kompressorn går med låg hastighet) Medeleffektnivå (när kompressorn går med medelhastighet) Hög effektnivå...
  • Página 153: Inställning Av Temperaturen

    Användning Inställning av temperaturen Du kan ändra temperaturerna för kylen, frysen och den vitaminbevarande zonen. Vid leveransen är temperaturerna inställda såsom visas här nedan. Kyl: 4 °C Frys: -20 °C Vitaminbevarande zon: 2 °C Kontrollpanelen tänds och temperaturerna inne i kylen/frysen visas. b Temperaturdisplayen börjar blinka, vilket betyder att temperaturerna kan ställas in.
  • Página 154: Användning Av Bekväma Funktioner

    Användning Användning av bekväma funktioner Denna kyl/frys har ett antal bekväma funktioner för speciella användningar. Kontrollpanelen tänds. b Funktionsdisplayen börjar blinka, vilket betyder att funktionerna kan ställas in. c ” ” börjar blinka. d Välj den funktion som skall användas. e Den display som motsvarar den valda funktionen slutar blinka och börjar lysa med fast sken, vilket betyder att funktionen är vald.
  • Página 155: Så Används Is/Vattenutmataren

    Användning Vitaminbevarande läge Om du trycker på Vitaminbevarande zon tänds vitaminlamporna (blå, gröna och vita LED-lampor) för att upprätthålla C- och D-vitamin i grönsaker och frukt. Semesterläge Aktivera detta läge när kylen inte skall användas under en längre tid som t.ex. under en lång semester eller när endast frysen skall användas.
  • Página 156: Beträffande Alarmfunktionerna

    Bilaga Beträffande alarmfunktionerna Följande alarmfunktioner aktiveras när en dörr har lämnats på glänt under en längre tid eller när temperaturen inne i kylen/frysen har stigit. LED-belysning för Temperaturdisplay Alarmljud framkanten Kontinuerligt i 1 minut Blinkar Hörs en gång Blinkar en gång Öppen dörr Kontinuerligt i 3 minuter Blinkar...
  • Página 157: Rengöring Och Skötsel

    Bilaga Rengöring och skötsel Utför regelbunden rengöring och skötsel för att tillförsäkra att kylen/frysen bibehålls ren och att den kommer att fortsätta arbeta under många år. Innan du påbörjar rengöring eller skötsel skall du vara ytterst noga med att lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget. Du får inte ansluta eller lossa nätkabelns kontakt med våta händer.
  • Página 158: Byte Av Vattenfiltret

    Bilaga Byte av vattenfiltret Byt vattenfiltret regelbundet. Som en tumregel gäller att det skall bytas varje halvår. När det är dags att byta filtret, tänds ikonen ” ” på panelen för is/vattenutmataren. Tiden för byte varierar i enlighet med hur mycket vatten som används, liksom vattnets kvalitet och tryck, och tiden kan därför bli kortare än ett halvår.
  • Página 159: Kontroller Efter Rengöring Och Skötsel

    Bilaga Kontroller efter rengöring och skötsel Är nätkabeln skadad? Har nätkabelns kontakt blivit het? Har nätkabelns kontakt satts in ordentligt i vägguttaget? Om matningsslanden är skadad avlägsna nätkabeln från uttaget och kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad. Om LED eller LED-skyddet är skadat eller om något annat verkar misstänksamt, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad.
  • Página 160: Felsökning

    Bilaga Felsökning Om du trycker att kylen/frysen inte fungerar normalt, skall du först kontrollera följande punkter. Om problemet kvarstår, skall du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad. Allmänt Ovanliga ljud hörs från kylen/frysen. ● Har kylen/frysen placerats på ett stadigt och plant golv? ●...
  • Página 161: Kyl Och Frys

    Bilaga Kyl och frys Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ● Har strömmen till kylen/frysen satts på? ned). Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ● Är den inställda temperaturen för hög? ned) tillräckligt. ● Utsätts kylen/frysen för direkt solljus eller står den nära ett värmeelement? ●...
  • Página 162: Specifikationer

    Bilaga Specifikationer Informationsblad (Förordning EU 1060/2010) LEVERANTÖRENS NAMN Panasonic MODELLBETECKNING NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E KATEGORI 7 (Kyl- och frysskåp) ENERGIEFFEKTIVITETSKLASS 346 kWh/år * ÅRLIG ENERGIFÖRBRUKNING FÖRVARINGSVOLYM KYL 324 L FÖRVARINGSVOLYM FRYS 206 L TILLÄMPLIG STJÄRNMÄRKNING Fyra stjärnor 'FROSTFRI' FÖR MOTSVARANDE UTRYMMEN Kyl: frostfri/Frys: frostfri...
  • Página 163: Sikkerhetsinstruksjoner

    Innledning Innhold Sikkerhetsinstruksjoner............. 163 Slik bruker du is-/vanndispenseren .......... 178 Ta vare på miljøet ...............166 Om bruksalarmfunksjonene ............179 Installasjon ..................167 Flytte kjøleskapet og installere det på nytt ......179 Velge riktig plassering ............167 Rengjøring og vedlikehold ............180 Ta av dørene ..............
  • Página 164 Innledning ADVARSEL: Sørg for det ikke er blokkeringer foran ventilasjonsåpningene på selve apparatet eller i innbyggingsstrukturen. ●Både kjølemediet (R600a) som brukes i kjøleskapet, og gassene i isolasjonsmaterialet (syklopentan) er lettantennelige. De krever også spesielle prosedyrer for deponering. ●Forsikre deg om at ingen av rørene på baksiden av apparatet er skadet før deponering.
  • Página 165 Innledning Bruk ikke kjøleskapet på steder der det er eksplosiv røyk eller lettantennelig gass. ●Det kan forårsake eksplosjon eller brann. Ikke oppbevar eller bruk bensin eller lettantennelig damp og væsker i nærheten av dette eller andre apparater. ●Det kan forårsake eksplosjon eller brann. Ikke ta på...
  • Página 166: Ta Vare På Miljøet

    Innledning Indikerer fare for personskader eller materielle skader. FORSIKTIG Legg ikke flasker eller glassbeholdere i fryseren. ●Når innholdet fryser, kan glasset sprekke. Ikke berør veggene inni fryseren eller produkter som ligger i fryseren med våte hender. ●Det kan føre til at hendene dine fryser fast på veggene eller på matvarene. Ikke åpne eller lukk dørene ved å...
  • Página 167: Installasjon

    Installasjon Installasjon Velge riktig plassering Plasser kjøleskapet på et sted som oppfølger følgende kriterier: 30 mm eller mer ● Der det finnes en hovedvannledningen i nærheten ● Der kjøleskapet ikke utsettes for direkte sollys ● Der kjøleskapet ikke står like ved apparater som produserer varme, komfyr 50 mm eller mer eller andre varmekilder ●...
  • Página 168: Ta Av Dørene

    Dersom det er vanskelig å få kjøleskapet gjennom døråpninger eller inngangspartier, er det mulig å ta av dørene. Kontroller, og vær helt sikker på at strømtilførselen til kjøleskapet er avslått før du tar av dørene. Ta kontakt med forhandleren, et autorisert verksted eller se på vår internettside (http://panasonic.net) dersom du vil ta av dørene.
  • Página 169: Koble Kjøleskapet Til Vannforsyningen

    Installasjon Ta av døren på kjøleskapet Når du tar av dørene på fryseren ● Forsikre deg om at døren er lukket. ● Vær forsiktig med døren når den er tatt av, slik at den ikke utsettes for skader eller slag. Ta av dekselet som dekker det øverste hengselet.
  • Página 170: Installere Vannfilteret

    Før du går videre, må du kontrollere at støpselet er tatt ut av stikkontakten. Kontroller også at hovedvannledningen er stengt. Ta kontakt med forhandleren, et autorisert verksted eller se på vår internettside (http://panasonic.net) når du skal koble kjøleskapet til vannforsyningen.
  • Página 171: Installere Kjøleskapet

    Installasjon Installere kjøleskapet Kjøleskapet leveres med fire trinsehjul, slik at det enkelt kan flyttes. Les nøye gjennom avsnittet "Velge riktig plassering", og installer det på best mulig plassering. Når du har bestemt deg for hvor kjøleskapet skal være, må du sikre det og justere det slik at det står i vater. Ta av risten på...
  • Página 172: Forberedelser

    Installasjon Forberedelser Vedlikehold Fjern all emballasje og tape. Tørk av utsiden av kjøleskapet med en myk klut fuktet i lunkent såpevann, vri kluten godt først. Rengjør og tørk isboksen helt før du installerer den. (Ikke bruk en oppvaskmaskin, hårtørker eller andre apparater når du tørker.) Sette støpselet inn i stikkontakten Når du har satt støpselet inn i stikkontakten begynner å...
  • Página 173: Deler Og Deres Funksjoner

    Bruk Deler og deres funksjoner Interiør og lagring av matvarer Fryser Kjøleskap a A utomatisk ismaskin e S kuffer l V itaminsikker sone Velg temperaturen 0 °C til 5 °C, og blå, b I sboks f L amper øverst på kjøleskapets front grønne og hvite LED-lys som følger med.
  • Página 174: For Energisparing

    Bruk For energisparing 1. Plasser kjøleskapet på et tørt, kjølig sted med god ventilasjon. Jo kjøligere romtemperaturen er, jo mer effektivt kan kjøleskapet fungere. (Se side 167 for størrelse og klaring) 2. Kombinasjonen av skuffer og hyller som gir høyeste volum og den mest effektive bruk av energi for kjøleskapet. ●...
  • Página 175 Bruk Betjeningspanelet Skjermområde a K jøleeffektnivå Kjøleskapets kjøleeffekt indikeres her. Laveste nivå ( når kompressoren er avslått eller kjører i laveste hastighet) Lavt strømnivå (når kompressoren kjører i lav hastighet) Middels strømnivå (når kompressoren kjører i middels hastighet) Høyt nivå (når kompressoren kjører i høy hastighet) b K jøleskaptemperatur c F rysertemperatur...
  • Página 176: Stille Inn Temperaturen

    Bruk Stille inn temperaturen Temperaturene i kjøleskapet, fryseren og i den vitaminsikre sonen kan endres. Når du kjøper kjøleskapet, er temperaturene angitt slik det er vist under. Kjøleskap: 4 °C Fryser: -20 °C Vitaminsikker sone: 2 °C Betjeningspanelet lyser, og temperaturen inne i kjøleskapet vises. b Temperaturskjermen begynner å...
  • Página 177: Bruke De Praktiske Funksjonene

    Bruk Bruke de praktiske funksjonene Dette kjøleskapet leveres med en rekke nyttige funksjoner for spesifikke bruksområder. Betjeningspanelet lyser. b Funksjonsskjermen begynner å blinke, og indikerer at funksjoner kan stilles inn. c " " begynner å blinke. d Velg hvilken funksjon som skal brukes. e Skjermen som hører til den valgte funksjonen slutter å...
  • Página 178: Slik Bruker Du Is-/Vanndispenseren

    Bruk Vitaminsikkert Det å trykke på vitaminsikker sone slår på vitamin LED-lysene (blå, grønn, hvit) for å opprettholde vitamin C og D modus som finnes i grønnsaker og frukt. Feriemodus Angi denne modusen når kjøleskapet ikke skal brukes på en lang stund, f.eks. dersom du skal på en lang ferie, eller om du bare skal bruke fryseren.
  • Página 179: Om Bruksalarmfunksjonene

    Vedlegg Om bruksalarmfunksjonene Følgende bruksalarmfunksjoner aktiveres når døren blir stående på gløtt en lang stund, eller når temperaturen inne i kjøleskapet har steget. Lamper øverst på Temperaturskjerm Alarm kjøleskapets front Sammenhengede i 1 minutt Blinker Lyder én gang Blinker én gang Døren står på...
  • Página 180: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vedlegg Rengjøring og vedlikehold For å holde kjøleskapet rent, og sikre at det fungerer i lang tid, må du rengjøre det og utføre vedlikehold på det med jevne mellomrom. Før du rengjør eller utfører vedlikehold på kjøleskapet, må du kontrollere at støpselet er tatt ut av stikkontakten. Ikke trekk ut eller sett i støpselet med våte hender.
  • Página 181: Bytte Vannfilteret

    Vedlegg Bytte vannfilteret Du må bytte vannfilteret regelmessig. Som en generell regel, bør det byttes ut hver sjette måned. Når det er på tide å bytte ut filteret, vises ikonet " " i is-/vanndispenserpanelet. Denne tidsperioden varierer avhengig av hvor mye vann du har brukt, og også av vanntrykket og -kvaliteten, og kan være mye kortere enn seks måneder.
  • Página 182: Kontroller Etter Rengjøring Og Vedlikehold

    Vedlegg Kontroller etter rengjøring og vedlikehold Er strømledningen skadet? Er støpselet blitt varm? Er støpselet satt skikkelig inn i stikkontakten? Dersom strømledningen er skadet, fjern støpselet fra stikkontakten og kontakt din forhandler eller et autorisert verksted. Hvis LED eller LED-dekselet er skadet eller virker tvilsomme, kontakt forhandleren din eller et autorisert verksted. Forsøk ikke å reparere, bytte eller demontere eventuelle skadede deler e.l.
  • Página 183: Problemløsning

    Vedlegg Problemløsning Dersom du syns at kjøleskapet ikke virker som det skal, må du først kontrollere følgende punkter. Dersom problemet vedvarer, må du trekke ut støpselet og ta kontakt med forhandleren eller et autorisert verksted. Generelt Det kommer uvanlige lyder fra kjøleskapet. ● Er kjøleskapet plassert på et solid og jevnt gulv? ●...
  • Página 184: Kjøleskap Og Fryser

    Vedlegg Kjøleskap og fryser Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ● Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? ikke). Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ● Er temperaturen satt for høyt? ikke) tilfredstillende. ● Er kjøleskapet plassert slik at det utsettes for direkte sollys eller nær et apparat som produserer varme? ●...
  • Página 185: Spesifikasjoner

    Vedlegg Spesifikasjoner Informasjon for produktet Fiche i EU regelverket 1060/2010 LEVERANDØRENS NAVN Panasonic MODELL NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E KATEGORI 7 (Kjøleskap-fryser) ENERGIKLASSE 346 kWh/år * ÅRLIG ENERGIFORBRUK KJØLESKAPETS NETTOVOLUM 324 L FRYSERENS NETTOVOLUM 206 L STJERNEGRADERING AV FRYSEREN firestjerner FROSTFRIE ROM Kjøling: Frostfri / Fryser: Frostfri TID FOR TEMEPERATURØKNING...
  • Página 186: Sikkerhedsinstruktioner

    Indledning Indhold Sikkerhedsinstruktioner ............186 Sådan anvendes is/vand-dispenseren ........201 Pas på miljøet ................... Angående brugeralarmfunktionerne ........202 Installation ...................190 Fjernelse og montering af hylder ..........202 Vælg det rigtige sted ............190 Rengøring og vedligeholdelse ..........203 Aftagning af dørene ............191 Rengøring ................
  • Página 187 Indledning ADVARSEL: Hold ventilationsåbningerne, såvel i den udvendige del af køleskabet som i den indbyggede struktur, fri for obstruktioner. ●Den kølevæske (R600a), som anvendes i køleskabet, og de gasser, som findes i isoleringsmaterialet (cyclopentan) er antændelige. De kræver også specielle fremgangsmåder ved bortskaffelse.
  • Página 188 Indledning Anbring ikke køleskabet i fugtige omgivelser eller på et sted, hvor det kan komme i kontakt med vand. ●Ødelagt isolering af elektriske dele kan forårsage kortslutning, elektrisk stød eller brand. Opbevar ikke medicin eller temperaturfølsomme produkter i køleskabet. ●Produkter, der kræver streng temperaturkontrol, bør ikke opbevares i køleskabet. Lad ikke børn klatre på, svinge i eller hænge i køleskabets dør.
  • Página 189: Pas På Miljøet

    Indledning Indikerer risiko for tilskadekomst eller beskadigelse af genstande. FORSIGTIG Læg ikke flasker eller beholdere af glas i fryseren. ●Hvis indholdet fryser, kan glasset gå i stykker. Undgå at røre ved fryserens indersider eller produkter, der opbevares i fryseren, med våde hænder. ●Dine hænder kan fryse fast på...
  • Página 190: Installation

    Installation Installation Vælg det rigtige sted Anbring køleskabet på et sted, som opfylder de følgende kriterier: 30 mm eller mere ● Hvor der er en hovedvandforsyningsledningen i nærheden ● Hvor køleskabet ikke vil blive udsat for direkte sol ● Hvor køleskabet vil komme til at stå i god afstand fra varmeapparater, 50 mm eller mere komfurer og andre varmekilder ●...
  • Página 191: Aftagning Af Dørene

    Hvis du vil tage dørene af, bedes du rette henvendelse til din forhandler, et autoriseret servicecenter eller gå ind på vores webside (http://panasonic.net). Panasonic eller Panasonics autoriserede agent kan ikke holdes ansvarlige for uheld, der opstår, hvis du selv tager FORSIGTIG dørene af.
  • Página 192: Tilslutning Af Køleskabet Til Vandforsyningen

    Installation Aftagning af køleskabsdøren Når døren tages af ● Sørg for, at døren er lukket. ● Håndter den aftagne dør varsomt, så den ikke beskadiges eller udsættes for slag. Fjern dækslet til det øverste hængsel. Drej skruen til dækslet til det øverste hængsel i retningen mod uret og fjern den. b Tag tilslutningskablet af.
  • Página 193: Installation Af Vandfilteret

    Når du vil slutte køleskabet til vandforsyningen, bedes du venligst kontakte din forhandler, et autoriseret servicecenter eller gå ind på vores webside (http://panasonic.net). Vi kan ikke påtage os noget ansvar for uheld, der opstår, hvis du selv tilslutter køleskabet.
  • Página 194: Installation Af Køleskabet

    Installation Installation af køleskabet Med køleskabet følger der fire hjul, således at det er nemt at flytte det. Læs afsnittet "Vælg det rigtige sted" grundigt og installer køleskabet på det mest egnede sted. Så snart du har bestemt dig for, hvor køleskabet skal anbringes, skal du sikre køleskabet og justere det, så...
  • Página 195: Forberedelser

    Installation Forberedelser Vedligeholdelse Fjern alle emballagematerialerne og tapen. Tør indersiden af køleskabet af med en blød klud, der er dyppet i lunkent vand og derefter vredet op. Isboksen skal vaskes og tørres fuldstændig, inden den installeres. (Brug ikke en opvasketørrer, hårtørrer eller andre apparater til tørring.) Tilslutning af strømstikket til stikkontakten Når strømstikket sættes i stikkontakten, begynder temperaturdisplayet at blinke som vist på...
  • Página 196: Køleskabets Dele Og Deres Funktioner

    Betjening Køleskabets dele og deres funktioner Interiør og opbevarede fødevarer Fryser Køleskab a A utomatisk is-fremstiller e S kuffer l V itaminsikker zone Vælg temperatur 0 °C til 5 °C, og blå, b I sboks f D iodelampe-tårn grønne og hvide diodelamper forefindes.
  • Página 197: Sådan Sparer Du Energi

    Betjening Sådan sparer du energi 1. Installér køleskabet på et tørt, køligt og godt ventileret sted. Jo koldere omgivelsestemperatur, jo bedre effektivitet. (Se venligst Side 190 for mål og afstand) 2. Kombination af skuffer og hylder der giver mest volumen og mest effektiv udnyttelse af energien for køleskabet. ●...
  • Página 198 Betjening Kontrolpanel Displayområde a A fkølestyrkeniveau Køleskabets afkølestyrke angives her. Laveste strømniveau ( Når kompressoren er lukket ned eller kører på laveste hastighed) Lavt strømniveau (Når kompressoren kører på lav hastighed) Medium strømniveau (Når kompressoren kører på medium hastighed) Højt strømniveau (Når kompressoren kører på...
  • Página 199: Indstilling Af Temperaturen

    Betjening Indstilling af temperaturen Det er muligt at ændre temperaturen i køleskabet, fryseren og den vitaminsikker zone. Når du anskaffer køleskabet, er temperaturen indstillet som vist herunder. Køleskab: 4 °C Fryser: -20 °C Vitaminsikker zone: 2 °C Kontrolpanelet begynder at lyse og temperaturen inden i køleskabet vises. b Temperaturdisplayet begynder at blinke, hvilket angiver, at temperaturen kan indstilles.
  • Página 200: Anvendelse Af De Praktiske Funktioner

    Betjening Anvendelse af de praktiske funktioner Køleskabet er udstyret med et antal nyttige funktioner til bestemte anvendelsesmuligheder. Kontrolpanelet begynder at lyse. b Funktionsdisplayet begynder at blinke, hvilket angiver at funktionerne kan indstilles. c " " begynder at blinke. d Vælg den funktion, som skal anvendes. e Det display, som svarer til den valgte funktion, holder op med at blinke, hvilket angiver at funktionen er indstillet.
  • Página 201: Sådan Anvendes Is/Vand-Dispenseren

    Betjening Vitaminsikker tilstand Når man trykker på den vitaminsikre zone, tænder vitamindiodelamperne (blå, grøn, hvid), og bidrager til at beskytte de C- og D-vitaminer, som findes i grøntsager og frugt. Ferie-tilstand Indstil denne tilstand, hvis køleskabet ikke skal anvendes i et længere tidsrum, som f.eks. en lang ferie eller når kun fryseren skal anvendes.
  • Página 202: Angående Brugeralarmfunktionerne

    Tillæg Angående brugeralarmfunktionerne De følgende brugeralarmfunktioner aktiveres, hvis en dør efterlades på klem i et længere tidsrum eller hvis temperaturen inde i køleskabet er steget. Temperaturdisplay Alarm Diodelampe-tårn Uafbrudt i 1 minut Blinker Lyder en gang Blinker en gang Dør på klem Uafbrudt i 3 minutter Blinker Lyder to gange...
  • Página 203: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tillæg Rengøring og vedligeholdelse Udfør rengøring og vedligeholdelse med jævne mellemrum for at sikre, at køleskabet holdes rent og at det vil blive ved med at fungere som det skal i lang tid fremover. Inden du begynder at udføre rengøring og vedligeholdelse, skal du sørge for at tage strømledningen ud af stikkontakten. Undlad at sætte strømstikket i forbindelse eller tage det ud af forbindelse, hvis du har våde hænder.
  • Página 204: Udskiftning Af Vandfilteret

    Tillæg Udskiftning af vandfilteret Skift vandfilteret ud med jævne mellemrum. Som en tommelfingerregel kan der siges, at det skal skiftes ud hvert halve år. Når det er tid at skifte filteret ud, vil " " ikonet blive vist på is/vand-dispenserens panel. Tiden varierer, alt afhængigt af den mængde vand, der anvendes, såvel som kvaliteten og trykket af vandet, og den kan være meget kortere end seks måneder.
  • Página 205: Kontrolpunkter Efter Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tillæg Kontrolpunkter efter rengøring og vedligeholdelse Er strømledningen beskadiget? Er strømstikket blevet varmt? Er strømstikket sat godt ind i stikkontakten? Hvis strømledningen er beskadiget, skal du tage strømstikket ud fra stikkontakten og rette henvendelse til din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Hvis diodelampen eller diodelampens dæksel er beskadiget, eller der er noget, som ikke er som det skal være, bedes du rette henvendelse til din forhandler eller et autoriseret servicecenter.
  • Página 206: Fejlfinding

    Tillæg Fejlfinding Hvis du synes, at køleskabet ikke virker som det skal, skal du kontrollere følgende punkter først. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du rette henvendelse til din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Generelt Der kommer usædvanlige lyde fra ●...
  • Página 207: Køleskab Og Fryser

    Tillæg Køleskab og fryser Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ● Er der tændt for køleskabet? ikke). Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ● Er temperaturen sat for højt? ikke) på tilfredsstillende vis. ● Er køleskabet udsat for direkte sol eller placeret i nærheden af et varmeudstrålende apparat? ●...
  • Página 208: Specifikationer

    Tillæg Specifikationer Oplysningsskema (EU Regulation 1060/2010) LEVERANDØRENS NAVN Panasonic MODELIDENTIFIKATION NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E KATEGORI 7 (Køleskabe med frostboks) ENERGIEFFEKTIVITETSKLASSE 346 kWh/år * ÅRLIGT ELFORBRUG NETTORUMFANG KØL 324 L NETTORUMFANG FRYSER 206 L STJERNE KLASSIFICERING AF FRYSER Fire stjerner "NO FROST" FOR DE RELEVANTE RUM Køl: No Frost / Fryser: No Frost...
  • Página 209: Zasady Bezpieczeństwa

    Wprowadzenie Spis treści Zasady bezpieczeństwa ............. 209 Jak korzystać z Dozownika lodu/wody........224 Ochrona środowiska ..............212 Jeśli chodzi o funkcje alarmujące użytkownika ...... 225 Instalacja ..................213 Wyjmowanie i ponowne zakładanie .......... 225 Wybór odpowiedniego miejsca ........213 Czyszczenie i konserwacja ............226 Zdejmowanie drzwi ............
  • Página 210 Wprowadzenie OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub w elementach wbudowanych należy pozostawić odsłonięte. ●Czynnik chłodniczy (R600a) wykorzystywany w lodówce oraz gazy w warstwie izolacyjnej (cyklopentan) są łatwopalne. Do ich utylizacji należy zastosować specjalne procedury. ●Przed przekazaniem lodówki do utylizacji należy się upewnić, że żadna z rurek znajdujących się...
  • Página 211 Wprowadzenie W lodówce nie wolno przechowywać leków lub produktów wrażliwych na zmiany temperatury. ●Produkty, które wymagają ścisłej kontroli temperatury, nie mogą być przechowywane w lodówce. Nie wolno pozwalać dzieciom wspinać się, huśtać lub zawieszać na drzwiach lodówki. ●Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki i poważnych obrażeń ciała u dzieci. Nie wolno eksploatować...
  • Página 212: Ochrona Środowiska

    Wprowadzenie Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. PRZESTROGA Nie wolno umieszczać butelek lub szklanych pojemników w zamrażarce. ●Po zamarznięciu zawartości szkło może pęknąć. Nie wolno dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki lub produktów przechowywanych w zamrażarce mokrymi rękoma. ●Może to spowodować odmrożenia po zetknięciu skóry ze ścianką wewnętrzną lub produktami przechowanymi w zamrażarce.
  • Página 213: Instalacja

    Instalacja Instalacja Wybór odpowiedniego miejsca Należy umieścić lodówkę w miejscu, które spełnia poniższe kryteria: Co najmniej 30 mm ● W pobliżu znajduje się główna linia dopływu wody ● Lodówka nie będzie narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych Co najmniej 50 mm ●...
  • Página 214: Zdejmowanie Drzwi

    Przed zdjęciem drzwi, upewnij się, że zasilanie odłączone jest od lodówki. W celu zdjęcia drzwi, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net). Firma Panasonic ani jej autoryzowany przedstawiciel nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne zdejmowanie PRZESTROGA drzwi przez klienta.
  • Página 215: Podłączanie Lodówki Do Źródła Zasilania Wodą

    Instalacja Zdejmowanie drzwi lodówki Podczas zdejmowania drzwi ● Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej. ● Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu. Usuń osłonę górnego zawiasu. Odkręć śrubę osłony zawiasu w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara i zdejmij ją.
  • Página 216: Instalacja Filtra Wody

    W celu podłączenia lodówki do źródła zasilania wodą, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net). Firma nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne podłączanie lodówki. Podłącz przyłącze węża do wejścia rury doprowadzającej wodę.
  • Página 217: Instalacja Lodówki

    Instalacja Instalacja lodówki Lodówka wyposażona jest w cztery kółka samonastawne, aby umożliwić łatwe przesuwanie. Przeczytaj dokładnie sekcję „Wybór odpowiedniego miejsca” i zainstaluj lodówkę w najlepszym położeniu. Po wyborze miejsca instalacji, ustaw lodówkę i wypoziomuj ją. Zdejmowanie kratki przedniej Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry, widoczne będą dwie śruby –...
  • Página 218: Przygotowania

    Instalacja Przygotowania Konserwacja Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i taśmy. Przetrzyj wnętrze lodówki miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie i wyciśniętą. Umyć i całkowicie wysuszyć pojemnik na lód przed włożeniem. (Do suszenia nie należy używać suszarki do naczyń, suszarki do włosów ani innych urządzeń).
  • Página 219: Części I Ich Funkcje

    Eksploatacja Części i ich funkcje Wnętrze i przechowywana żywność Zamrażarka Lodówka a A utomatyczna kostkarka do lodu e S zuflady l S trefa Vitamin-Safe Wybierz temperaturę od 0°C do 5°C b P ojemnik na lód f O świetlenie LED obudowy przedniej i dołączone lampy LED niebieskie, zielone i białe.
  • Página 220: Oszczędzanie Energii

    Eksploatacja Oszczędzanie energii 1. Lodówka musi zostać umieszczona w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu. Im niższa temperatura otoczenia, tym wyższa wydajność. (Informacje dotyczące wymiarów i odstępów przedstawiono na stronie 213). 2. Kombinacja pojemników i półek, która zapewni największą pojemność i najbardziej wydajne zużycie energii przez lodówkę. ●...
  • Página 221: Panel Sterowania

    Eksploatacja Panel sterowania Obszar wyświetlenia a P oziom mocy chłodzenia Moc chłodzenia lodówki wskazana jest tutaj. Najniższy poziom mocy ( gdy sprężarka jest wyłączona lub pracuje przy najniższej prędkości) Niski poziom mocy (gdy sprężarka pracuje przy niskiej prędkości) Średni poziom mocy (gdy sprężarka pracuje przy średniej prędkości) Wysoki poziom mocy (gdy sprężarka pracuje przy wysokiej prędkości)
  • Página 222: Ustawianie Temperatury

    Eksploatacja Ustawianie temperatury Temperatury lodówki, zamrażarki i Strefy Vitamin-Safe można zmieniać. W chwili zakupu, temperatury ustawione są w poniższy sposób. Lodówka: 4 °C Zamrażarka: -20 °C Strefa Vitamin-Safe: 2 °C Panel sterowania zaświeca się, wyświetlona jest temperatura wewnątrz lodówki. b Wyświetlacz temperatury zaczyna migać, wskazując, że temperatury można ustawić. c Temperatura ustawiona dla lodówki zaczyna migać.
  • Página 223: Korzystanie Z Funkcji Podręcznych

    Eksploatacja Korzystanie z funkcji podręcznych To urządzenie wyposażone jest w liczne użyteczne funkcje do zastosowań szczególnych. Panel sterowania zaświeca się. b Wyświetlacz funkcji zaczyna migać, wskazując, że funkcje można ustawić. c „ ” zaczyna migać. d Wybierz funkcję, z której będziesz korzystać. e Wyświetlacz odpowiadający wybranej funkcji przestaje migać...
  • Página 224: Jak Korzystać Z Dozownika Lodu/Wody

    Eksploatacja Tryb Vitamin-Safe Naciśnięcie przycisku Strefy Vitamin-Safe powoduje włączenie lamp LED trybu Vitamin (niebieskie, zielone, białe) w celu zachowania witamin C i D zawartych w warzywach i owocach. Tryb Holiday Ustaw ten tryb, jeżeli lodówka nie będzie używana przez dłuższy okres, taki jak dłuższe wakacje lub, jeśli używana będzie tylko zamrażarka.
  • Página 225: Jeśli Chodzi O Funkcje Alarmujące Użytkownika

    Dodatek Jeśli chodzi o funkcje alarmujące użytkownika Niżej wymienione funkcje alarmujące użytkownika aktywowane są, gdy drzwi zostaną pozostawione uchylone przez dłuższy okres czasu lub gdy temperatura wewnątrz lodówki podniesie się. Oświetlenie LED Wyświetlacz temperatury Alarm obudowy przedniej Ciągle przez 1 minutę Mruga Pojedynczy sygnał...
  • Página 226: Czyszczenie I Konserwacja

    Dodatek Czyszczenie i konserwacja W celu utrzymania czystości lodówki i zapewnienia jej działania przez długi czas, należy okresowo czyścić i konserwować urządzenie. Przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem konserwacji, upewnij się, że wtyczka kabla jest odłączona od gniazda elektrycznego. Nie wolno włączać ani wyłączać wtyczki kabla elektrycznego mokrymi rękoma. Takie działanie może spowodować...
  • Página 227: Wymiana Filtra Wody

    Dodatek Wymiana filtra wody Okresowo, należy wymieniać filtr wody. Z reguły, filtr powinien być wymieniany co sześć miesięcy. Gdy nadejdzie termin wymiany filtra, ikona „ ” pojawi się na panelu Dozownika lodu/wody. Termin ten jest różny w zależności od ilości zużywanej wody jak również jakości ciśnienia wody i może się okazać o wiele krótszy niż sześć miesięcy. Również, należy wymieniać...
  • Página 228: Przegląd Konserwacyjny

    Dodatek Przegląd konserwacyjny Czy kabel elektryczny nie jest uszkodzony? Czy wtyczka kabla się nagrzewa? Czy wtyczka kabla jest całkowicie wsunięta do gniazda elektrycznego? Jeśli kabel elektryczny jest uszkodzony, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z dealerem lub autoryzowanym centrum obsługi.
  • Página 229: Rozwiązywanie Problemów

    Dodatek Rozwiązywanie problemów Jeżeli uważasz, że lodówka nie funkcjonuje poprawnie, najpierw sprawdź poniższe punkty. Jeżeli problem utrzymuje się, odłącz wtyczkę kabla i skontaktuj się z dealerem lub autoryzowanym centrum obsługi. Ogólne Lodówka wydaje dziwne odgłosy. ● Czy lodówka jest zainstalowana na równej i stabilnej podłodze? ●...
  • Página 230: Lodówka I Zamrażarka

    Dodatek Lodówka i zamrażarka Lodówka nie chłodzi (a zamrażalnik nie ● Czy lodówka jest podłączona do zasilania? zamraża). Lodówka nie chłodzi (a zamrażarka nie ● Czy ustawiona temperatura jest za wysoka? zamraża) w zadowalający sposób. ● Czy lodówka jest narażona na bezpośrednie promienie słoneczne lub w pobliżu grzejnika? ●...
  • Página 231: Dane Techniczne

    Dodatek Dane techniczne Karta produktu (UE regulacja 1060/2010) NAZWA DOSTAWCY Panasonic IDENTYFIKATOR MODELU NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E KATEGORIA URZĄDZENIA CHŁODNICZEGO 7 (Chłodziarko-zamrażarka) KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ 346 kWh/rocznie * ROCZNE ZUŻYCIE ENERGII POJEMNOŚĆ UŻYTKOWA CHŁODZIARKI 324 L POJEMNOŚĆ UŻYTKOWA ZAMRAŻARKI 206 L OZNACZENIE GWIAZDKOWE KOMORY Cztery gwiazdki ZAMRAŻANIA...
  • Página 232: Bezpečnostní Pokyny

    Úvod Obsah Bezpečnostní pokyny..............232 Používání dávkovače ledu/vody..........247 Péče o životní prostředí ..............Funkce upozorňování uživatele ..........248 Instalace ..................236 Demontáž a opětovná instalace ..........248 Volba správného umístění ..........236 Čištění a údržba ................249 Demontáž dvířek .............. 237 Čištění...
  • Página 233 Úvod VÝSTRAHA: Větrací otvory v plášti spotřebiče nebo v zabudované konstrukci nechávejte volné a bez překážek. ●Chladicí médium (R600a) použité v chladničce a plyny v izolačním materiálu (cyklopentan) jsou hořlavé. I u nich je nutné použít zvláštní postup likvidace. ●Než spotřebič zlikvidujete, ověřte, zda žádná z trubic vzadu není poškozena. Únik chladicího média nebo plynu může způsobit požár nebo výbuch.
  • Página 234 Úvod V chladničce neskladujte farmaceutické produkty nebo produkty citlivé na teplotu. ●Produkty vyžadující přísně kontrolovanou teplotu nesmí být v chladničce skladovány. Nenechte děti lézt, šplhat nebo se zavěšovat na dveře chladničky. ●Mohly by tím poškodit chladničku a vážně se zranit. Nenechávejte chladničku v chodu v přítomnosti výbušných par nebo hořlavého plynu.
  • Página 235: Péče O Životní Prostředí

    Úvod Označuje nebezpečí zranění nebo škody na majetku. VAROVÁNÍ Do mrazáku nedávejte lahve nebo skleněné nádoby. ●Po zmrznutí obsahu by mohlo dojít k prasknutí skla a úrazu. Nedotýkejte se vnitřních stěn mrazáku nebo uložených potravin mokrýma rukama. ●Vaše kůže se může přilepit na vnitřní stěnu nebo předměty uložené do mrazničky. Neotevírejte a nezavírejte dveře držením kliky oběma rukama.
  • Página 236: Instalace

    Instalace Instalace Volba správného umístění Instalujte chladničku na místě, které odpovídá následujícím kritériím: 30 mm nebo více ● V blízkosti hlavního přívodu vody ● Chladnička nebude vystavena přímému slunečnímu světlu ● Chladnička bude ve vzdálenosti od topných zařízení, vařičů a dalších zdrojů 50 mm nebo více tepla ●...
  • Página 237: Demontáž Dvířek

    Než sejmete dvířka, musíte mít absolutní jistotu, že bylo odpojeno napájení chladničky. Když chcete dvířka odmontovat, kontaktujte svého prodejce, autorizované servisní středisko nebo se podívejte na naši webovou stránku (http://panasonic.net). Společnost Panasonic nebo její autorizovaný zástupce nenese odpovědnost za škody, pokud dvířka demontujete VAROVÁNÍ sami.
  • Página 238: Připojení Chladničky K Přívodu Vody

    Instalace Demontáž dvířek chladničky Při demontáži dvířek ● Zajistěte, aby dveře byly v uzavřené poloze. ● Opatrně manipulujte s demontovanými dvířky, aby neutrpěla poškození a náraz. Demontujte horní kryt závěsu. Otočte šroub krytu závěsu doleva a vyjměte jej. b Odpojte spojovací kabel. Zatlačte na tlačítko a vytáhněte kabel ve směru šipky.
  • Página 239: Instalace Filtru Na Vodu

    Než budete pokračovat, ověřte, zda byl napájecí kabel odpojen od napájení. A zkontrolujte, zda je odpojen hlavní přívod vody. Když chcete připojit chladničku k přívodu vody, kontaktujte svého prodejce, autorizované servisní středisko nebo se podívejte na naši webovou stránku (http://panasonic.net). Neneseme žádnou odpovědnost, pokud chladničku připojíte sami.
  • Página 240: Instalace Chladničky

    Instalace Instalace chladničky Chladnička se dodává na čtyřech kolečkách pro snadnější přesun. Pozorně si přečtěte oddíl „Volba správného umístění“ a nainstalujte chladničku na nejlepší místo. Jakmile se rozhodnete pro určité místo, zajistěte chladničku a upravte ji do vodorovné polohy. Demontáž přední mřížky Když...
  • Página 241: Přípravy

    Instalace Přípravy Údržba Demontujte všechny obalové materiály a pásky. Vytřete vnitřek chladničky měkkým hadrem namočeným do vlažné vody a vyždímaným. Před vložením přihrádky na led ji omyjte a zcela vysušte. (Při vysoušení nepoužívejte sušičky, vysoušeče vlasů nebo jiná zařízení.) Připojení napájecí zástrčky k síti Když...
  • Página 242: Součástky A Jejich Funkce

    Provoz Součástky a jejich funkce Vnitřek a uskladněné potraviny Mraznička Chladnička a A utomatické zařízení na výrobu ledu e Z ásuvky l O blast pro zachování vitamínů Zvolte teplotu v rozsahu 0 °C až 5 °C a b P řihrádka na led f P řední...
  • Página 243: Pro Úsporu Energie

    Provoz Pro úsporu energie 1. Chladnička musí být umístěna na suchém, chladném a dobře větraném místě. Čím nižší je okolní teplota, tím lepší účinnost. (Rozměry a prostor najdete na Strana 236) 2. Kombinací zásuvek a polic v chladničce bylo docíleno většího prostoru a nejúčinnější spotřeby energie. ●...
  • Página 244 Provoz Ovládací panel Oblast displeje a M íra výkonu chlazení Zde je uveden výkon chlazení chladničky. Nejnižší spotřeba energie ( když je kompresor vypnutý nebo běží na nejnižší rychlost) Nízká spotřeba energie (když kompresor běží na nízkou rychlost) Střední spotřeba energie (když...
  • Página 245: Nastavení Teploty

    Provoz Nastavení teploty Teploty chladničky, mrazničky a oblasti pro zachování vitamínů lze změnit. V době prodeje jsou teploty nastaveny tak, jak je uvedeno níže. Chladnička: 4 °C Mraznička: –20 °C Oblast pro zachování vitamínů: 2 °C Ovládací panel se rozsvítí, teplota uvnitř chladničky se zobrazí. b Displej teploty začne blikat a znamená...
  • Página 246: Používání Užitečných Funkcí

    Provoz Používání užitečných funkcí Tato chladnička je vybavena řadou užitečných funkcí pro konkrétní použití. Ovládací panel se rozsvítí. b Displej funkcí začne blikat a znamená to, že lze nastavit funkce. c Začne blikat „ “. d Zvolte funkci, kterou chcete použít. e Displej příslušné...
  • Página 247: Používání Dávkovače Ledu/Vody

    Provoz Režim zachování Stisknutím tlačítka oblasti zachování vitamínů se rozsvítí kontrolka LED (modrá, zelená, bílá) a nastaví se režim vitamínů zachování vitamínu C a D obsaženého v zelenině a ovoci. Režim dovolené Tento režim nastavte, když chladničku delší dobu nebudete používat, například před dlouhou dovolenou nebo když používáte jen mrazničku.
  • Página 248: Funkce Upozorňování Uživatele

    Dodatek Funkce upozorňování uživatele Následující funkce upozorňování uživatele se aktivují, když necháte dveře dlouho otevřené nebo pokud stoupne teplota uvnitř chladničky. Displej teploty Alarm Přední kontrolka Trvale po dobu 1 minuty Bliká Ozve se jednou Blikne jednou Otevřené dveře Trvale po dobu 3 minuty Bliká...
  • Página 249: Čištění A Údržba

    Dodatek Čištění a údržba Provádějte pravidelné čištění a údržbu, abyste zajistili, že chladnička bude čistá a bude dlouhou dobu řádně fungovat. Než ji vyčistíte nebo provedete údržbu, musíte se přesvědčit, zda jste odpojili napájecí kabel ze sítě. Zástrčku nezapojujte a neodpojujte mokrýma rukama.
  • Página 250: Výměna Filtru Na Vodu

    Dodatek Výměna filtru na vodu Pravidelně vyměňujte filtr na vodu. Měl by se vyměňovat každých šest měsíců. Když je čas vyměnit filtr, na panelu dávkovače ledu/vody se objeví ikona „ “. Tato lhůta se liší podle množství používané vody i kvality a tlaku vody a může být mnohem kratší než šest měsíců. Filtr na vodu vyměňujte i za následujících okolností: ●...
  • Página 251: Kontrola Po Čištění A Údržbě

    Dodatek Kontrola po čištění a údržbě Není poškozen napájecí kabel? Nezahřívá se napájecí zásuvka? Je napájecí zástrčka pevně připevněna k zásuvce? Je-li napájecí kabel poškozený, vypojte napájecí zástrčku ze zásuvky a kontaktujte svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. Je-li kontrolka nebo kryt kontrolky poškozený, nebo jakákoli část projevuje známky poškození, kontaktujte svého prodejce nebo autorizované servisní...
  • Página 252: Odstraňování Potíží

    Dodatek Odstraňování potíží Pokud máte pocit, že chladnička nefunguje správně, zkontrolujte nejprve následující body. Pokud problém nemizí, odpojte napájecí kabel a kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko. Obecné Z chladničky se ozývají zvláštní zvuky. ● Nainstalovali jste chladničku na pevnou a rovnou plochu? ●...
  • Página 253: Chladnička A Mraznička

    Dodatek Chladnička a mraznička Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí). ● Je chladnička zapnutá? Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí) ● Není nastavena příliš vysoká teplota? dostatečně. ● Není chladnička vystavena přímému světlu nebo nestojí u tepelného spotřebiče? ● Jsou kolem chladničky dostatečné odstupy? ●...
  • Página 254: Technické Údaje

    Dodatek Technické údaje Informační list (EU Regulace 1060/2010) NÁZEV DODAVATELE Panasonic IDENTIFIKAČNÍ ZNAČKA MODELU NR-BS53VX3-E NR-BS53VW3-E KATEGORIE 7 (chladnička – mraznička) TŘÍDA ENERGETICKÉ ÚČINNOSTI 346 kWh/rok * ROČNÍ SPOTŘEBA ENERGIE ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 324 l ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY 206 l HODNOCENÍ...
  • Página 256 Panasonic Corporation Website : http://panasonic.com Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Y1216-0 ARAK0A205320 © Panasonic Corporation 2016 Printed in Turkey...

Este manual también es adecuado para:

Nr-bs53vw3

Tabla de contenido