Ocultar thumbs Ver también para G Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
WALL MOUNTED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(G Series)
WALL MOUNTED
IM-WMG-0104(2)-ACSON
Part No.: R08019025510

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Acson international G Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (G Series) WALL MOUNTED IM-WMG-0104(2)-ACSON Part No.: R08019025510...
  • Página 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit (WMG Series) TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW INSTALLATION PLATE All dimensions are in mm / (in) Dimension 07 / 09G /GR (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (12,6) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) 10 / 15G / GR...
  • Página 4 Indoor Unit (WMG Series) TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW CENTER LINE INSTALLATION PLATE All dimensions are in mm / (in) Dimension 20 / 25G / GR 1060 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (13,9) (15,9) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Página 5 Outdoor Unit (LC Series) All dimensions are in mm / (in) Dimension 07 / 09C / CR (23,6) (18,7) (9,6) (16,4) (6,9) (1,3) (3,6) (3,1) (3,2) (2,2) (15,6) (3,9) (3,8) (0,6) (0,8) 10 / 15C / CR (27,5) (20,5) (9,8) (19,1) (6,8) (1,4) (3,7) (3,6)
  • Página 6 Dimension 20C / CR (33,7) (24,7) (12,9) (20,0) (7,1) (1,7) (3,7) (5,9) (4,0) (4,4) (23,7) (5,0) (6,4) (0,7) (1,9) 25C / CR (33,7) (28,7) (12,9) (20,2) (7,2) (1,7) (3,7) (5,9) (4,0) (4,4) (23,7) (5,0) (6,4) (0,7) (1,9) Dimension 20C / CR (1,3) (0,1) (0,9)
  • Página 7 ENGLISH FRANÇAIS Important information regarding the refrigerant used Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Kyoto.
  • Página 8 ESPAÑOL Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A R407C Valor GWP 1975 1652,5 : 1975 1652,5 GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global) Rellene con tinta indeleble, 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y...
  • Página 9 INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODEL COOLING ONLY...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i-iv - Vacuuming and Charging page 8 - Safety Precautions page 2 - Indicator Lights page 9 - Installation Diagram page 3 - Air Conditioner Unit Operation page 10 - Important Notice page 3 - Operating Range page 10 - Installation Of The Outdoor Unit...
  • Página 11: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Air Filter Indoor Unit Front Frame Back Housing Air Intake ON/OFF Switch Grille Indicator Light Signal Receiver Drain Hose Air Intake Air Discharge Refrigerant Piping Nozzle Outdoor Unit IMPORTANT NOTICE Wrap the insulation pipe with the finishing tape from left to right, making Field piping sure that no gap is left between the field connection point...
  • Página 12: Installation Of The Outdoor Unit

    INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT The outdoor unit must be installed in such a way, so as to Condensed water disposal of outdoor unit prevent short circuit of the hot discharged air or obstruc- (heat pump unit only) tion to the smooth air flow. Please follow the installation •...
  • Página 13: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Mounting Installation Plate The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight return air.
  • Página 14: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Piping Length & Elevation Cutting Copper Tube If the pipe is too long, both the capacity and reliability of 1/4t the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity.
  • Página 15: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION Cooling unit IMPORTANT : The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
  • Página 16: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charg- 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus ing hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, proper installation / servicing is essential.
  • Página 17: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS IR signal receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will make a <beep> sound to confirm acceptance of the signal transmission. IR Receiver LED indicator lights Cooling unit / Heat Pump unit The table shows the LED indicator lights for the air condi- LED Indicator Lights for Cooling Unit / Heat Pump...
  • Página 18: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry mode Overheating protection (for heat pump unit only) • When the air humidity is high, the unit can operate in • In case the internal and/or the external temperature is to dry mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. high, or that the filter is dirty and clogged up, the •...
  • Página 19: Installation Of Unit With O 2 Therapy Feature

    ELECTROSTATIC FILTER DUAL ACTION ELECTROSTATIC AIR PURIFYING AND DEODORIZING FILTER MEDIA AND FILTER FRAME ACTION 2- ACTION 1- DEODORIZING FILTER ELECTROSTATIC AIR PURIFYING FILTER Removes unwanted smells and odors in the air and keeps Removes microscopic dust, smoke and small invisible the room air fresh with activated carbon filter.
  • Página 20: Auto Random Re-Start Function

    AUTO RANDOM RE-START FUNCTION If there is a power cut when the unit is operating, it will automatically resume the same operating mode when the power is restored. ! Caution Before turning off the power supply, set the remote controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit.
  • Página 21: Troubleshooting

    ! Caution Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or deform as a result of the excessive heat. When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours Remove the power plug.
  • Página 22 MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. CLIMATISEURS SPLIT SYSTEM MONTAGE MURAL MODÈLE FROID SEUL...
  • Página 23: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i-iv - Aspiration et Chargement page 8 - Précautions de Sécurité page 2 - L’indicateur S’Allume page 9 - Diagramme D’Installation page 3 - Opération du Climatiseur page 10 - Avis Important page 3 - Plage d’exploitation page 10 - Installation de L’Unité...
  • Página 24: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Filtre à Air Unité Intérieure Cadre Avant Chassis Arriere Grilles de Interrupteur ON/OFF Reprise d’air Récepteur de Signal Led de Visualisation Tuyau D’evacuation Reprise d’air Tuyauteries Refoulement d’air Frigorifiques Unité Extérieure AVIS IMPORTANT Enveloppez le tuyau d’isolation avec la bande de finition de gauche à...
  • Página 25: Installation De L'unité Extérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE L’unité extérieure (ou groupe de condensation) doit être Disposition condensée de l’eau d’unité extérieure instalée dans un endroit où aucun obstacle ne doit perturber (unité de pompe à chaleur seulement) la circulation de l’air, aussi bien à l’aspiration qu’au •...
  • Página 26: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce Montage De La Platine Support qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de pour supporter le poids de l’unité...
  • Página 27: Raccordement Des Tuyauteries

    RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Longueur Des Tuyauteries Et Différence De Niveau Coupe des tubes Cuivre Pour un bon fonctionnement des unités, il est impératif de 1/4t respecter la longueur maximum des tuyauteries indiquée dans le tableau ci-dessours, de respecter le nombre de coudes maximum autorisé, et de ne pas dépasser la différence de niveau entre l’unite intérieure et l’unite extérieure.
  • Página 28: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Module refroidisseur IMPORTANT : Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et du choix des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
  • Página 29: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour pas la couche d’ozone. La pression d’utilisation de ce nouveau le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour réfrigérant est 1.le réfrigérant 6 fois plus haut que conventionnel R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, indicateur (R22), ainsi installation/servicing approprié...
  • Página 30: L'indicateur S'allume

    L’INDICATEUR S’ALLUME IR récepteur de signal Lorsqu’un signal d’opération à infrarouge a été transmis, le récepteur de signal de l’unité intérieure émet un <bip> pour confirmer l’acceptation de transmission du signal. IR Récepteur De Signal Module refroidisseur Module pompe à chaleur LED De Visualisation Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par LED, des conditions normales de fonctionnement, et...
  • Página 31: Opération Du Climatiseur

    OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Protection contre la surchauffe (concerne seulement la pompe à chaleur) • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer sur • Au cas où la température intérieure et/ou extérieure est trop la touche <MODE>...
  • Página 32: Filtre Électrostatique

    FILTRE ÉLECTROSTATIQUE CADRE A FILTRE ET MATÉRIEL DE FILTRE ÉLECTROSTATIQUE DOUBLE ACTION PURIFICATEUR D’AIR ET DÉSODORISANT ACTION 2- ACTION 1- FILTRE DESODORISANT FILTRE PURIFICATEUR D’AIR ELECTROSTATIQUE Débarrassez l’air des odeurs gênantes et conservez l’air de la pièce frais à l’aide du filtre de carbone activé. Otez la poussière microscopique, la fumée et les petites particules invisibles à...
  • Página 33: Fonction De Redemarrage Au Hasard Automatique

    FONCTION DE REDEMARRAGE AU HASARD AUTOMATIQUE En cas de coupure de courant lorsque l’unité est en marche, celle-ci redémarre selon le même mode d’opération une fois que le courant est rétabli. ! Avertissement Avant de débrancher l’unité, réglez l’interrupteur de la télécommande sur la position OFF afin d’éviter le déclenchement inopportun de l’unité.
  • Página 34: Analyse Des Causes De Dysfonctionnement Du Climatiseur

    ! Avertissement Ne pas utiliser d’appareil de chauffage à proximité du climatiseur. La chaleur excessive pourrait faire fondre ou déformer le panneau en plastique. Mise A L’Arrêt Prolongue Du Climatiseur Faites fonctionner l’unité Retirer la prise du secteur. pendant 2 heures sur les Si vous utilisez un circuit réglages suivants.
  • Página 35 MONTAGEANLEITUNG Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. DOPPELFUNKTIONS-KLIMAGERÄT, ANDMONTIERT MODELL KÜHLFUNKTION...
  • Página 36 INHALT - Auslegung und Abmessung seite i-iv - Vakuum und Aufladen seite 8 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Betriebsleuchtanzeige seite 9 - Installationsdiagramm seite 3 - Bedienung des Klimagerötes seite 10 - Wichtiger Hinweis seite 3 - Betriebsbereich seite 10 - Installation des Außengerätes seite 4 - Elektrostatikfilter...
  • Página 37: Installationsdiagramm

    INSTALLATIONSDIAGRAMM Luftfilter Innen-Gerät Vorderer Rahmen Rückwärtiges Gehäuse Lufteinlassgitter EIN-/AUS-schalter Leuchtanzeige IR-Empfänger Ablauf-schlauch Lufteinlass Kältemittelleitung Luftauslassdüse Außen-Gerät WICHTIGER HINWEIS Wickeln Sie das Finish-Band von links nach rechts um die Isolierung. Vergewissern Sie Anschluss für die sich dabei, dass zwischen dem Außenverkabelung Isolierungsbereich Außen und der Isolierungsfuge des Gerätes kein Abstand ist.
  • Página 38: Installation Des Außengerätes

    INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES Die Außenmontage-Einheit ist so zu installieren, daß die Verkürzte Wasser-Beseitigung Luftzirkulation an keiner Stelle beeinträchtigt oder durch Freienmaßeinheit (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) ein Hindernis am Abströmen gehindert wird. Auf Einhaltung • Es gibt 2 Bohrungen auf der Unterseite der im der nachstehend gezeigten Mindestabstände achten.
  • Página 39: Installation Des Innengerätes

    INSTALLATION DES INNENGERÄTES Montage der Installations-halterungsplatte Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet angegebenen Abstände beachten.
  • Página 40: Kühlmittelleitung

    KÜHLMITTELLEITUNG Leitungslänge und Höhenmaß Zuschneiden Des Kupferrohres Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder 1/4t Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit zunehmender Bögenanzahl steigt der Kältemittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U. eine Störung des Kompressors. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Innen-Gerät...
  • Página 41: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS Kühleinheit WICHTIG : Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/ oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. ETL verzeichnete Daten gelten nur für einen 60Hz Netzanschluss.
  • Página 42: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- R410A sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Schicht beschädigt. Der Funktion Druck dieses neuen Druckanzeiger, GasleckstellDetektor, Aufflackern- Kühlmittels ist 1.ist 6mal stark als herkömmliches Kühlmittel werkzeuge, Drehkraftschlüssel, Vakuumpumpe und (R22), so korrektes installation/servicing wesentlich.
  • Página 43: Betriebsleuchtanzeige

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wenn von der Infrarot-Fernbedienung ein Signal an das Gerät gesendet wird, bestätigt das Innen-gerät den Empfang mit einem Signalton. Infrarot- Empfanger Kühleinheit / Wärmepumpe LED -Funktionsanzeige Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED- Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Störungsmeldungen.
  • Página 44: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Überhitzungsschutz (nur für Wärmepumpe) • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchten • Wenn die Innen- und/oder Außentemperatur zu hoch einsetzbar. Dazu die MODE-Taste betätigen und DRY liegt, oder der Filter verschmutzt bzw. verstopft ist, anwählen.
  • Página 45: Installation Des Gerätes Mit O 2 -Therapie-Funktion

    ELEKTROSTATIKFILTER DOPPELT WIRKENDES FILTERMATERIAL UND FILTERRAHMEN FÜR ELEKTROSTATIKBEHANDLUNG UND LUFTREINIGUNG WIRKUNG 2- WIRKUNG 1- LUFTREINIGUNGSFILTER ELEKTROSTATIKFILTER Entfernt unangenehme Gerüche aus der Umgebungsluft und Entfernt mikroskopisch feinen Staub, Rauch und unsichtbar erfrischt den Raum fortlaufend mit Aktivkohlefilter. kleine Partikel und reinigt die Raumluft fortlaufend mit positiv vorgeladenem elektrostatischem Polypropylenfilter.
  • Página 46: Automatische Nicht-Zeitgebundene Wiedereinschaltungsfunktion

    AUTOMATISCHE NICHT-ZEITGEBUNDENE WIEDEREINSCHALTUNGSFUNKTION Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist, dann läuft das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in der gleichen Betriebsart weiter. ! Vorsicht Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der EIN/AUS-Schalter der Fernbedienung auf “AUS” gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden.
  • Página 47: Störungsbehebung

    ! Vorsicht Keine Heizgeräte in der Nähe der Klimaanlage einschalten, sonst kann die Kunststoffabdeckung durch zu grosse Wärme schmelzen oder beschädigt werden. Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 Netzstecker ziehen. Falls das Stunden lang in folgender. Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, Einstellung...
  • Página 48: Manuale Di Installazione

    MANUALE DI INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura.
  • Página 49: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Disegni e Dimensioni pag. i-iv - Vuoto e Carica pag. 8 - Norme di Sicurezza pag. 2 - Spie di Controllo pag. 9 - Schema di Installazione pag. 3 - Funzionamento del Condizionatore D’aria pag. 10 - Avviso Importante pag.
  • Página 50: Schema Di Installazione

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE Fitri Aria Unità Interna Pannello Anteriore Pannello Posteriore Griglia Entrata Interruttore AVVIO/ARRESTO Aria LED Luminosi Ricevitore Segnale Tubo di Scarico Condensa Ingresso Aria Boccagllo Tubazioni Scarico Aria Refrigerante Unità Esterna AVVISO IMPORTANTE Avvolgere il tubo isolante con nastro di rifinitura da sinistra verso destra, Punto di connessione accertandosi di non lasciare spazi tra...
  • Página 51: Installazione Dell'unità Esterna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA L’unità esterna deve essere installata in modo da evitare Eliminazione acqua di condensa dell’unità che la circolazione dell’aria calda di scarico venga strozzata esterna (solo per le versioni in pompa di calore) o ostruita, diminuendone così il flusso normale. Rispettare, •...
  • Página 52: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA L’unità interna deve essere installata in modo da evitare la Montaggio Della Staffa Di Supporto cortocircuitazione tra il flusso d’arua fredda in uscita e l’arua Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro di ritorno Assicurarsi di mantenere le distanze di rispetto/ non è...
  • Página 53: Collegamenti Frigoriferi

    COLLEGAMENTI FRIGORIFERI Distanza Unità Interna ed esterna Taglio del tubo di rame Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Maggiore 1/4t è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento.
  • Página 54: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE : I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e scelti in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono pure dal tipo di impianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio.
  • Página 55 PRECAUZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO DI R410A • Usare esclusivamente attrezzatura e materiali idonei ad L’ R410A è un refrigerante ecologico HFC che non danneggia lo operare con R410A. Esempi di attrezzatura sono; strato di ozono. Le pressioni di esercizio dell’ R410A sono circa manometri, rilevatori di perdite, tubi fuessibili, pompa del 1,6 volte superiori a quelle dell’R22 - sono preranto opportune vuoto, borbola refrigerante, etc.
  • Página 56: Spie Di Controllo

    SPIE DI CONTROLLO Ricevitore a infrarossi Il ricevitore presente nell’unità interna emette un <bip> per confermare il ricevimento di un segnale di trasmissione dal telecomando. Ricevitore Infrarossi Raffreddamento / Riscaldamento Spie di Controllo Tipo LED La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come pure gli interventi da Spie luminose “LED”...
  • Página 57: Funzionamento Del Condizionatore D'aria

    FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Deumidifica Protezione contro il surriscaldamento (solo per la versione) • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità deumidifica. Premere il pulsante MODE e scegliere • Se la temperatura esterna e/o quella interna sono troppo DRY.
  • Página 58 FILTRO ELETTROSTATICO FILTRO DEODORIZZANTE E PURIFICATORE D’ARIA A DOPPIA AZIONE ELETTROSTATICA E INTELAIATURA FILTRO AZIONE 2- AZIONE 1- FILTRO DEODORIZZANTE FILTRO PURIFICATORE D’ARIA Il filtro di carbone attivato rimuove odori sgradevoli nell’aria ELETTROSTATICO e mantiene l’aria fresca nella stanza. ll filtro in polipropilene precaricato elettrostaticamente rimuove le particelle di polvere microscopiche, fumo ed altre particelle in modo da mantenere l’aria pulita.
  • Página 59: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONE DI RI-ACCENSIONE CASUALE AUTOMATICA Una volta che la corrente elettrica (venuta a mancare mentre il condizionatore era in funzione) viene ripristinata, il condizionatore si riaccende nelle stesse condizioni di funzionamento. ! Cautela Nel fare operazioni di manutenzione che richiedono la spegnimento dell’alimentazione, spegnere prima l’unità utilizzandoil telecomando a distanza.
  • Página 60: Guasti E Riparazioni

    ! Cautela Non utilizzare apparecchiature di riscaldamento nelle immediate vicinanze del condizionatore. L’eccessivo calore potrebbe danneggiare o deformare il pannello in plastica. Quando Non Si Prevede Di Utilizzare Il Condizionatore Per Un Lungo Periodo Di Tempo Far funzionare il Disinserire la spina. condizionatore per 2 ore Se per il condizionatore si nella modalità...
  • Página 61: Equipo De Aire Acondicionado De Tipo Dividido De Montaje Mural

    MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 62: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i-iv - Limpieza de la Tubería de Refrigerante página 8 - Precauciones de Seguridad página 2 - Luz Indicadora página 9 - Diagramma de la Instalación página 3 - Operación de la Unidad de Aire Acondicionado página 10 - Aviso Imporante página 3 - Condiciones de funcionamiento...
  • Página 63: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Filtros Del Aire Unidad Interior Cubierta Delantera Chásis Trasero Rejilla de Botón de Commutación Entrada de Aire APAGADO/ENCENDIDO Luces indicadoras Menguera de Desagüe Receptor de señal Entrada de Aire Tobera de Tubería de Refrigerante Descarga de Aire Unidad Exterior AVISO IMPORANTE Envuelva el tubo de aislamiento con la...
  • Página 64: Instalación De La Unidad Exterior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Disposición condensada del agua de la unidad al La unidad de exterior debe instalarse de manera que no haya cortocircuitos de la descarga de aire caliente ni obstrucción aire libre (unidad de la pompa de calor solamente) a una flujo de aire uniforme.
  • Página 65: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Montaje de la Placa de Instalación La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de Verificar que la pared es lo suficientemente sólida como retorno caliente.
  • Página 66: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud y Elevación de la Tubería Corte del tubo de cobre Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la 1/4t fiabilidad de la unidad disminuirán. A medida que aumenta el número de curvas, aumenta la resistenci al flujo de refrigerante, reduciéndose por lo tanto la capacidad de enfriamiento, lo cual puede resultar en un compresor defectuoso.
  • Página 67: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Unidad De Enfriamento IMPORTANTE : Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
  • Página 68: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R410A

    PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es el refrigerante R410A.
  • Página 69: Luz Indicadora

    LUZ INDICADORA Receptor de señal IR (infrarroja) Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un sonido para confirmar la aceptación de la señal transmitida. Receptor Infrarrojo Luces indicadoras LED Unidad de enfriamiento Unidad de calentamiento...
  • Página 70: Operación De La Unidad De Aire Acondicionado

    OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo seco NOTA : Cuando se selecciona la opción, la fuente de • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede alimentación de la necesidad de la unidad de ser operar en modo seco. Pulse el botón de modo de reajustado para activar la función.
  • Página 71: Filtro Electrostático

    FILTRO ELECTROSTÁTICO PURIFICADOR DE AIRE ELECTROSTÁTICO DE ACCIÓN DUAL Y FILTRO DESODORIZADOR Y MARCO DE FILTRO ACCIÓN 2- ACCIÓN 1- FILTRO DESODORIZADOR PURIFICADOR DE AIRE ELECTROSTÁTICO Elimine odores desagradables y odores en el aire y mantenga Elimine el polvo microscópico, humo y pequeñas partículas el aire en la habitación fresco mediante el filtro de carbón invisibles para mantener el aire de la habitación limpio activado.
  • Página 72: Función Del Arranque Automatico Casual

    FUNCIÓN DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará automáticamente cuando el corriente está conectado. ! Cuidado Antes de desconectar la electricidad, ajuste el botón de conexión ON/OFF del controlador remoto a la posición de‘OFF’ para evitar el disparo perjudicial de la unidad.
  • Página 73: Localización De Averias

    ! Cuidado No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado. Esto puede fundir o deformar el panel de plástico como resultado del excesivo calor. Cuando no se va a usar la unidad por un tiempo prolongado Opera la unidad durante Retirar al clavija de 2 horas con el siguiente...
  • Página 74: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ то руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. НАСТЕННЫЙ...
  • Página 75: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ - Схема и размеры страница i-iv - Откачка воздуха и заправка страница 8 - Меры предосторожности страница 2 - Показания индикаторов страница 9 - Рисунок установки страница 3 - Операция модуля кондиционера страница 10 - Важное примечание страница 3 - Рабочий...
  • Página 76: Важное Примечание

    РИСУНОК УСТАНОВКИ Воздушный Фильтр Комнатный блок Передняя Панель Задняя Панель Решетка Впуска Включатель ВКЛ/ВЫКЛ Воздуха Показания Индикаторов Датчик Сигналов Дренажный Шланг Впуск Воздуха Отверстие Трубопровод выпуска воздуха Хладогента ж Hapy ный Блок ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Оберните изоляционную трубку отделочной лентой слева направо и Точка...
  • Página 77: Установка Наружного Блока

    УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, чтобы Отвод конденсата из наружного блока предотвратить короткого замыкания выпуска горячего (только модель типа “тепловой насос”) воздуха, или обеспечить беспрепятственный поток • В основании наружного блока есть два воздуха. Пожалуйста, оставьте пространство для отверстия...
  • Página 78 УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, Установка Панели Крепления чтобы предотвратить столкновение выпуска Удостоверьтесь, что стена достаточно крепкая и холодного воздуха с возвращающимся потоком может выдержать вес модуля. В противном случае, горячего воздуха. Пожалуйста, оставьте усильте стену панелями, балками или стойками. пространство...
  • Página 79 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Длина Трубопроводов и Подъем Резка Медных Труб Если трубопровод слишком длин, то мощность и надежность функционирования модуля упадет. С 1/4t числом сгибов, сопротивление потока хладагента увеличивается, понижая степень охлаждения. Это в результате может привести к поломке компрессора. Всегда...
  • Página 80 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Только охлаждение ВАЖНО: Показатели, представленные в таблице, только для принятия во внимание. Они должны быть сравнены и выбраны для того, чтобы они отвечали местным положениям/государственным стандартам. Они также зависят от типа установки и сечения используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной...
  • Página 81 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не соответствующего патрубка для R22. повреждающий озоновый слой. Рабочее давление этого нового • Используйте исключительно инструменты и материалы, хладагента в 1,6 раз больше, чем рабочее давление обычного предназначенные...
  • Página 82 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Датчик ИК сигналов Когда пульт дистанционного управления передает инфракрасные сигналы, датчик сигналов на внутреннем модуле произведет сигнал <бип> для подтверждения получения сигнала. ИК Датчик Модуль охлаждения / Обогревательный Насос Показания индикаторов сид В таблице представлены показания индикаторов СИД для Показания...
  • Página 83: Рабочий Диапазон

    ОПЕРАЦИЯ МОДУЛЯ КОНДИЦИОНЕРА Режим осушения ПРИМЕЧАНИЕ : Eсли выбрана эта опция, необходимо При повышенной влажности воздуха, модуль может работать • выключить и включить электропитание в режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> и блока, чтобы активировать данную <СУШКА>. функцию. • При комнатной температуре на 2°C/3,6°F выше Защита...
  • Página 84 ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР ПРИ НАЛИЧИИ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЕ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЕ И ЕЗОДОРИРУЮЩИЕ ФИЛЬТРИРУЮОЩИЕ СРЕДСТВА ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ И ФИЛЬТРНАЯ РАМКА ДЕЙСТВИЕ 2- ДЕЙСТВИЕ 1- ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР Удаляет неприятные запахи в воздухе и сохраняет комнатный воздух свежим С с помощью фильтра Удаляет микроскопическую пыль, дым и мелкие с...
  • Página 85: Сервис И Техническое Обслуживание

    ФУНКЦИЯ БЕСПОРЯДОЧНОГО АВТОСТАРТА Если произошло внезапное отключение тока при работающем блоке, то он автоматически возобновит тот же операционный режим при восстановлении подачи питания. ! Осторожно Прежде чем отключить питание сети, установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ пульта дистанционного управления в положение “ВЫКЛ” для предотвращения срабатывания аварийного выключателя блока. Если...
  • Página 86 ! Осторожно Не устанавливайте обогревательные приборы в непосредственной близости от кондиционеру. Это может привести к расплавлению пластиковой панели или ее деформации в результате высокой температуры. Аогда Бодуль Ве жассчитан Ва Ћспользование В кечение Длительного Времени Вытащите вилку. Функционирование Если используется модуля...
  • Página 87 KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas› için gerekli kurulum prosedürlerini Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas› için gerekli kurulum prosedürlerini Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas›...
  • Página 88 ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER - D›fl Hatlar Ve Ebatlar sayfa i-iv - Vakumlama Ve Doldurma sayfa 8 - Güvenl›k Önlemleri sayfa 2 - Gösterge Iflıkları sayfa 9 - Kurulum fiemasi sayfa 3 - Klimanin Çalifltirilmasi sayfa 10 - Öneml Not sayfa 3 - Çalıflma Aralı¤ı...
  • Página 89 KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI Hava filtresi ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite Ön Çerçeve Arka Muhafaza Hava Girifl AÇIK/KAPALI anahtar› Izgaras› Gösterge Ifl›klar› Sinyal Al›c›s› Boflaltma Hortumu Hava Girifli Hava Boflaltma So¤utma Borusu Memesi Tesisat›...
  • Página 90 DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU D›fl ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden ç›kan s›cak D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl...
  • Página 91 ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi ‹ç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden ç›kan so¤uk hava ile dönen s›cak hava iç...
  • Página 92 SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Bak›r Borunun Kesilmesi E¤er boru gere¤inden fazla uzun olursa, ünitenin hem 1/4t kapasitesi hem de güvenilirli¤i azalacakt›r.
  • Página 93 ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI Sadece So¤utma Sadece So¤utma Sadece So¤utma Sadece So¤utma Sadece So¤utma ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ : ÖNEML‹ ÖNEML‹ Tabloda gösterilen say›lar sadece bilgilendirme amac›n› tafl›maktad›r. Bunlar›n yerel ve ulusal düzeyde ilgili yasalara uygunlu¤u kontrol edilmeli ve buna göre seçim yap›lmal›d›r.
  • Página 94 R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakas›na zarar vermeyen yeni bir HFC • Yaln›zca R410A so¤utucuya özel olan alet ve so¤utucudur.
  • Página 95 GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› Uzaktan kumanda cihaz›ndan k›z›lötesi bir sinyal al›nd›¤›nda, iç mekan ünitesindeki sinyal al›c›s› <bip> sesi ç›kararak, sinyalin kendisine ulaflt›¤›n› do¤rulayacakt›r.
  • Página 96 KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI Nem Alma Modu Nem Alma Modu Nem Alma Modu Nem Alma Modu Nem Alma Modu Afl›r› Is›nma Korumas› (sadece ısı pompalı cihazlar Afl›r› Is›nma Korumas› (sadece ısı pompalı cihazlar Afl›r› Is›nma Korumas› (sadece ısı pompalı cihazlar Afl›r›...
  • Página 97 ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹...
  • Página 98 OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ Ünitenin çal›flmas› s›ras›nda bir elektrik kesintisi meydana gelirse, elektrik tekrar sa¤land›¤›nda ünite otomatik olarak ayn› modda çal›flmaya devam edecektir. ! Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat...
  • Página 99 ! Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Kliman›n fazla yak›n›nda herhangi bir ›s›t›c› sistemini çal›flt›rmay›n›z. Bunu yaparsan›z, afl›r› ›fl› nedeniyle plastik panel eriyebilir veya biçimi bozulabilir. Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤› Zaman Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤› Zaman Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤› Zaman Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤›...
  • Página 100 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Página 101 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Página 102 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Página 104 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 105 • Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN.
  • Página 107 …dÂcÄ...
  • Página 108 …dÂcÄ...
  • Página 109 tO³Mð WŠuKë WЫ–« vë ÍœR¹ ·uÝ «c¼ Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠË sÄ »dIÃUÐ W¹—«dŠ …eNł« W¹« q GAðô Ò Æ…b¹bAë …—«d×Kà W−O²M UN¼uAð Ë« WOJO²Ýö³Ã« sÄeë sÄ WK¹uÞ …d²Hà …bŠuë «b ²Ý« ÂbŽ bMŽ Æ—UO²Ã« fÐUÁ l —« WDÝ«uÐ 5²ŽUÝ …b* …bŠuë q Gý...
  • Página 110 wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË fH½ UNà w²Ã«  «bŠuë lÄ jI ‰ULF²Ýöà qÐUÁ® Æ…—bIë œuFð UÄbMŽ t H½ qOGA²Ã« l{Ë n½Q² ¹ ÆqOGA²Ã« l{Ë w …bŠuë ÊuJð UÄbMŽ …—bIë lDÁ - «–« Æ©…eO*« Ác¼ tO³Mð Æ…bŠuë sÄ È–ô« ŸuÁË lM* “OFF”...
  • Página 111 WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë `ýdÄ ∫Í—UO²š« W×z«dë Wë“«Ë WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë sÄ ¡«uNë WOIM²Ã ¡«œô« ÃËœeÄ `ýdÄ `ýd*« —UÞ«Ë jÝuë sÄ WN¹dJë ± ¡«œô« ≤ ¡«œô« WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë sÄ ¡«uNë WOIMð `ýdÄ VI¦Ã« w WN¹dJë W×z«dë Wë“« WE U×LKà WOzdÄ dOGë …dOGBë  «—cÃ«Ë ÊUšbë ¨ «bł...
  • Página 112 ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ·U'« l{uë ©jI W¾ b²Ã« a{ …bŠuî …bz«eë W¾ b²Ã« sÄ W¹UL(« • l?{u?ÃU?Ð …b?Šu?ë q?O?G?A?ð s?J1 ¨u'« w WOÃUŽ WÐuÞdë ÊuJð UÄbMŽ • ÊU ˫ ¨WOÃUŽ WOł—U)« Ë«ØË WOKš«bë …—«d(« Wł—œ ÊU «–« WÃUŠ w <DRY>...
  • Página 113 dýR*« ¡«u{« …—Uý« q³I² Ä ‰UÝ—« r²¹ ¨¡«dL(« ÊËœUÄ WFýöà bFÐ sŽ rJײë tłuÄ qOGAð bMŽ < VOÐ >  u WOKš«bë …bŠuë vKŽ …—Uýô« q³I² Ä —bB¹ ¨…—Uýô« Æ…—Uýô« qI½ ‰u³Á bOÂu²Ã q³I² Ä dýRÄ ¡«u{« W¾ b²Ã« a{ …bŠË Ø b¹d³²Ã« …bŠË  ôU?Š...
  • Página 114 …bŠË lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš WOÞUO²Š«  UNO³Mð R410A • W?B<«  «Ëœô« Ê« Æ R410A …œU?* …d?B?²?I?Ä œ«uÄË  «Ëœ« qLF²Ý« ÆÊË“Ëô« WI³Dà —d{ V³ ðô w²Ã« …b¹bł b¹d³ð …œUÄ w¼ R410A Ê« R410A ¨p?ÃU? ?*« V?F?A?²?Ä ÂU?L? w?¼ ’uB)« tłË vKŽ …œU?* W¹bOKI²Ã«...
  • Página 115 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð b¹d³²Ã« …bŠË UC¹« Ác¼ ÆW uÃQ*« WOK;«  «dHAë lÄ o «u²ð YO×Ð U¼—UO²š«Ë UNB× V−¹ ÆjI ŸöÞô« ÷dGà w¼ ‰Ëb'« w …œułu*« ÂUÁ—ô« Ê« Î ∫ÂU¼ Æ ö u*« ‰ULF²Ý«Ë VBMë ŸuMà W{dŽ Î —UO²Ã« …—bIÐ œËe²Ã« lÄ ‰ULF²Ýöà qÐUÁ ‰Ëbł...
  • Página 116 b¹d³²Ã« VOÐU½√ VOÐU½_« ŸUHð—«Ë ‰uÞ ”U×Më »u³½« lDÁ V³ Ð Æ…bŠuë …—«błË WFÝ iH Mð ·uÝ ¨ «bł WK¹uÞ VOÐU½_« X½U «–≈ Î ¨pÃcà W−O²½ Æb¹d³²Ã« …œUÄ ÂUE½ o b²Ã WÄËUI*« …œU¹“Ë ¨ «¡«u²Ãô« œbŽ …œU¹“ Î ±Ø¥   w? …œu?łu?*«  U?O u²Ã«...
  • Página 117 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð VOÂd²Ã« XO³¦ð WŠuà ¡«uNKà …dz«bë dBÁ lM* WI¹dDë Ác¼ q¦0 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð V−¹ Wž—UHë W U *« ŸU³ð« vłd¹ Ælł«dë —dë —U(« ¡«uNë lÄ œ—U³Ã« ⁄dH*« ¨Èdš« WI¹dDÐ Æ…bŠuë Ê“Ë qLײ¹ YO×Ð —«b−Kà WO UJë …uIë sÄ bÂQð ÊUJÄ...
  • Página 118 WOł—U)« …bŠuë VOÂdð ¡«uNKà …dz«bë dBÁ lM* ¨WI¹dDë Ác¼ q¦0 WOł—U)« …bŠuë VOÂdð V−¹ WOł—U)« …bŠuKà nŁUJ²Ã« ¡UÄ sÄ hK ²Ã« W U *« ŸU³ð« vłd¹ Æ¡«uNKà qN ë »UO ½ô« WÁUŽ« Ë« —U(« ⁄dH*« ©jI …—«d(« W CÄ …bŠË® YO×Ð...
  • Página 119 VOÂd²Ã« jD Ä ¡«uNë  U×ýdÄ WOKš«bë …bŠuë wÄUÄ_« —UÞô« wHK)« ·öGë ‰Ušœ« WJO³ý ÕU²HÄ ON/OFF ¡«uNë dýR*« ¡«u{« n¹dB²Ã« »u³½√ …—Uýô« q³I² Ä ¡«uNë qšbÄ b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½√ m¹dHð W¼u ¡«uNë WOł—U)« …bŠuë WÄU¼ WEŠöÄ sÄ ¡UN½ô« j¹dAÐ ‰eFë »u³½« nà ÂbŽ...
  • Página 120  U¹u²;« ∏ s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« W×H i-iv œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë W×H π dýR*« ¡«u{« W×H ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« W×H ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ±∞ W×H ≥ VOÂd²Ã« jD Ä W×H qOGA²Ã« ÈbÄ ±∞ W×H ≥ WÄU¼ WEŠöÄ W×H ± WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë `ýdÄ ∫Í—UO²š« ±...
  • Página 121 VOÂd²Ã« VO²Â Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠuà ÊuÄQ*«Ë bO'« ÍœUFë qOGA²Ã« ÊULCà VOÂd²Ã« ‚dDÐ VO²Jë «c¼ „œËe¹ ÆpðU³KD²Ä rzö¹ wJà ’Uš j³{ ¡«dł« Í—ËdCë sÄ ÊuJ¹ bÁ Æq³I² *« w WFł«dLKà tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF²Ã« VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uNë WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á —«b'«...
  • Página 122 ÂU¼ WKLF² *« b¹d³²Ã« …œUÄ ’uB Ð WLNÄ  UÄuKFÄ Æu'« w  «“UGë Ác¼ oKDð ô ÆuðuO ‰uÂuðËdÐ w …UDGÄË Á—uKHÄ włUł“ XOÐ  «“Už vKŽ Z²M*« Íu²×¹ b¹d³²Ã« …œUÄ Ÿu½ R407C R410A WLOÁ ©±® 1652.5 1975 w*UFë —«d²Šô« WO½UJÄ« ©±® ¨v×1 ô d³×Ð W¾³F²Ã« vłd¹ ¨Z²MLKÃ...
  • Página 123 ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł SL25C/CR q¹œu* œUFÐ_« 20C / CR (1.9) (0.7) (6.4)
  • Página 124 q K ð WOł—U)« …bŠuë ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_«...
  • Página 125 q K ð (WMG WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« wÄUÄ_« dEM*« w³½U'« dEM*« ÍeÂd*« j)« VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Página 126 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë (WMG q K ð WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« wÄUÄ_« dEM*« w³½U'« dEM*« VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Página 128 VOÂd²Ã« VO²Â qBHM*« ŸuMë sÄ ¡«u¼ WHOJÄ —«b'« vKŽ XO³¦²Ã«Ë © ð® —«b'« vKŽ oOKFð IM-WMG-0104(2)-ACSON R08019025510 ∫ ¡e'« rÁ—...

Este manual también es adecuado para:

R08019025510

Tabla de contenido