Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

LE TUBE
PISTON À PRESSION
P I STON S Y R ING E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Buyer LE TUBE

  • Página 1 LE TUBE PISTON À PRESSION P I STON S Y R ING E...
  • Página 2 LE TUBE graduations piston en cl et oz. Conception de Buyer repères de Modèle Breveté verrouillage Design and Utility Patented bouchon à douille...
  • Página 3: Montage - Demontage

    2- Douille • La douille est amovible et interchangeable. • Toutes les douilles de Buyer en Tritan sont compatibles. • Pour mettre en place la douille : retirer le bouchon à douille puis enfiler la douille dans le trou du bouchon.
  • Página 4 UTILISATION • • Nettoyer «LE TUBE» avec de l’eau chaude savonneuse avant utilisation. 1-Remplir la chambre • • Retirer le bouchon à douille. • • Placer la douille choisie sur le bouchon à douille. • • S’assurer que le piston est en arrière (tige tirée complètement vers l’arrière).
  • Página 5 • Voir catalogue DE BUYER ref. 3358.75 2-Douilles • LE TUBE est livré avec 2 douilles standard (1 douille lisse ø11mm et 1 douille cannelée D8 ø11mm-8 dents) qui per- mettent de nombreuses utilisations. • Une gamme de douilles Tritan est disponible dans le cata- logue de Buyer pour de multiples autres besoins : douilles lisses et cannelées tous diamètres, douilles à...
  • Página 6 2 cl maxi. Il est possible à tout moment d’ ajuster le dosage avec la mollette. • Remplir la chambre et fermer le Tube. • • Positionner le Tube à la verticale contre le tapis ou la feuille de cuisson • Exercer une pression sur la poignée pour dresser.
  • Página 7 Piston rod knob Cursor Volume measurements in cl and oz. Neck Handle Locking marks Piston rod Chamber LE TUBE Measurements Piston in cl and oz. Conception de Buyer Locking Modèle Breveté marks Design and Utility Patented Nozzle cap Removable nozzle...
  • Página 8 • R • P • The nozzle is removable and interchangeable • Suitable for all the conical plastic nozzles de Buyer made in TRITAN • To fit the nozzle: remove the nozzle cap then place the nozzle in the hole. Press on the rim of the nozzle to lock it and to ensure that it is sealed.
  • Página 9: Filling The Chamber

    • Before use, clean “LE TUBE” with hot soapy water. 1- Filling the chamber • Remove the nozzle cap. • Fit the chosen nozzle to the nozzle cap. • Ensure that the piston is at the top (piston pulled completely to the top).
  • Página 10 1x 13 mm eight-toothed fluted nozzle) which allows for a large number of uses. • A range of nozzles TRITAN is available in the de Buyer ca- talogue for many other needs: smooth and fluted nozzles in all diameters, Yule log nozzles, St Honoré...
  • Página 11 2. Garnish the cookies on an AIRMAT silicon mat. Bake at 220° C for about 15 minutes. • Appropriate also for choux pastry. 4-Lids • LE TUBE is delivered with 2 airtight lids, with the possibility to keep a preparation before use.
  • Página 12 Dosier- Kolbenstange regler Cursor Dosier- mengen- anzeige Schaft in cl und oz. Griff Verschluss- markierungen Kolbenstange Behälter LE TUBE Messeinteilung Kolben in cl und oz. GARNIERSPRITZE Verschluss markierungen Tüllenverschluss Abnehmbare Tülle...
  • Página 13 Verschluss in die Kerbe drehen. 2- Tülle • Die Tülle ist abnehm- und austauschbar. • Es eignen sich folgende de Buyer Kegeltüllen aus Plastik: Art.nr. 4128 / 4129 / 4130 / 4131 / 4132. • Zum Einsetzen der Tülle: Den Tüllenverschluss abnehmen und die Tülle in das Verschlussloch einset-...
  • Página 14 GEBRAUCH • • „LE TUBE“ vor Gebrauch mit warmem Spülwasser reinigen. Tü I-Den Behälter füllen • • Den Tüllenverschluss abnehmen. • • Die gewünschte Tülle in den Tüllenverschluss ein- setzen. • • Sich vergewissern, dass der Kolben hochgezogen ist (Stange ganz nach hinten gezogen).
  • Página 15 Aufbewahrung einer anderen Zubereitung. • Siehe DE BUYER Katalog Art.nr. 3358.75 2-Tüllen • „LE TUBE“ wird mit 2 Standardtüllen (1 glatte Tülle ø 11 mm und 1 gezackte Tülle E8 ø 13 mm - 8 Zacken) geliefert, die vielfältige Verwendungen ermöglichen.
  • Página 16 Position 2 cl einstellen. Die Dosierung kann jederzeit mit dem Regler geändert werden. • Den Behälter füllen und LE TUBE schließen. • LE TUBE vertikal auf die Backmatte oder das Back- papier stellen. • Zum Dressieren einen leichten Druck auf den Griff ausüben.
  • Página 17 Cursor Marcas de dosis del volumen Mango en cl y oz Puño Marcas de bloqueo Tallo del pistón Cámara LE TUBE Graduación Pistón en cl y oz PISTÓN A PRESIÓN Marcas de bloqueo Tapón de la boquilla Boquilla desmontable...
  • Página 18: Montaje- Desmontaje

    • C • La boquilla es desmontable e intercambiable. • P • Son compatibles las boquillas de Buyer cónicas en plástico TRITAN. • Para colocar la boquilla: retirar el tapón de la bo- quilla después situarla en el agujero del tapón. Apoyar •...
  • Página 19: Utilización

    UTILIZACIÓN • Limpiar Le TUBE con agua caliente jabonosa antes de su utilización. 1-Rellenar la cámara • Retirar el tapón de la boquilla. • Situar la boquilla escogida en el tapón de la boquilla. • Asegurarse que el pistón está hacia atrás (tallo tira- do completamente hacia atrás)
  • Página 20: Mantenimiento

    • Ver catálogo de Buyer ref. 3358.75. 2.-Boquillas • LE TUBE se entrega con 2 boquillas (1 boquilla lisa 11 mm y 1 boquilla acanalada D8 de 11mm – 8 dientes) que permiten numerosas utilizaciones. • Una gama de cajas de boquillas TRITAN está disponible en el catálogo de Buyer para otras necesidades: Boquillas lisas y...
  • Página 21 3-Kit prensa galletas • « LE TUBE « sirve de prensa galletas con su tapa perforada soporte disco y sus 13 discos de decora- ción en acero inoxidable. • Colocar el disco escogido en la tapa soporte. Para una utilización óptima, poner el lado que corta hacia el exterior.
  • Página 22 Riferimenti graduati relativi al Manico volume in cl e oz. Impugnatura Riferimenti per il bloccaggio Stantuffo del pistone LE TUBE Camera Riferimenti pistone graduati in SIRINGA DA cl e oz. PASTICCERE Riferimenti per il bloccaggio Ghiera del beccuccio Beccuccio removibile...
  • Página 23: Montaggio / Smontaggio

    2 - Beccuccio • Il beccuccio è smontabile e intercambiabile. • Sono compatibili i beccucci conici in plastica TRI- TAN di de Buyer. • Per posizionare il beccuccio: rimuovere la ghiera del beccuccio, poi infilare il beccuccio nel foro della ghiera.
  • Página 24 UTILIZZO • Pulire «LE TUBE» con acqua calda e sapone prima dell’utilizzo. • 1 - Riempire la camera • • Rimuovere la ghiera del beccuccio. • • Posizionare il beccuccio selezionato sulla ghiera. • • Assicurarsi che il pistone sia indietro (stantuffo portato completamente indietro).
  • Página 25 • Vedere catalogo DE BUYER rif. 3358.75 2 - Beccucci • LE TUBE è fornito con 2 beccucci standard (1 beccuccio liscio ø 11 mm e 1 beccuccio scanalato D8ø11 mm - 8 denti) che permettono vari utilizzi.
  • Página 26 Kit pressa per biscotti Dose wieltj • Le Tube diventa anche pressa per biscotti grazie al supporto del coperchio forato al disco ed ai 13 dischi Schui in acciaio per decorare Dose • Posizionare il disco selezionato nel coperchio di kteke supporto.
  • Página 27 Doseer- Zuigerstang wieltje Schuifregelaar Doseermer- ktekens voor volume in cl Handvat en oz Handgreep Vergrendel- merktekens Zuigerstang Kamer LE TUBE Schaalver- Zuiger deling in cl en oz DRUKZUIGER Vergrendel- merktekens Dop met spuitmond Verwijderbare spuitmond...
  • Página 28 MONTAGE - DEMONTAGE • V I - Dop met spuitmond • I - Dop met spuitmond • De dop met spuitmond verwijderen: draai de dop tot • V de driehoekige merktekens van de dop en de kamer • M recht tegenover elkaar staan (1). Verwijder de dop (2). •...
  • Página 29: De Kamer Vullen

    GEBRUIK • Vóór gebruik dient u “LE TUBE” schoon te maken met warm zeepwater. 1-De kamer vullen • Verwijder de dop. • Monteer de gewenste spuitmond in de dop. • Controleer of de zuiger zich achteraan in de kamer bevindt (de stang is volledig naar achteren getrokken).
  • Página 30 ø 11 mm en 1 gekartelde spuitmond D8 ø11mm - 8 tanden) voor polyvalent gebruik. • In de catalogus van de Buyer TRITAN vindt u een assorti- ment koffertjes met spuitmonden voor tal van andere toepas- singen: gladde en gekartelde spuitmonden van alle diameters, spuitmonden voor versiering van kerststronken, spuitmond voor soezentaart (Sint-Honoré), spuitmonden voor petitfours,...
  • Página 31 3-Koekjespersset • “DE TUBE” wordt een koekjespers met zijn geper- foreerde deksel met vormpjeshouder en 13 leuke roestvrijstalen vormschijven: • Plaats de gekozen vormschijf in de dekselhouder. Houd voor optimaal gebruik de snijkant naar buiten gekeerd. • Stel met behulp van de draaiknop de hoeveelheid maximaal in op 2 cl.
  • Página 32 Колесико Стержень дозатора поршня Подвижной указатель Отметки дозировки объема Ручка всантилитрах и жидких унциях. Рукоятка Отметки блокировки Стержень поршня Емкость LE TUBE Шкала в сантилитрах Поршень и жидких унциях Отметки КОНДИТЕРСКИЙ ШПРИЦ блокировки Крепеж для насадки Съемная насадка...
  • Página 33 установите треугольные отметки друг напротив друга, зафиксируйте крепеж, повернув его до засечки. 2- Насадка • Насадки шприца являются съемными. • Совместимы так же пластиковые насадки de Buyer конической формы, артикулы TRITAN. • Для установки насадки следует выполнить следующие действия: снять крепеж для насадки, засунуть...
  • Página 34 ЭКСПЛУАТАЦИЯ • • Перед использованием «КОНДИТЕРСКИЙ ШПРИЦ» ‘LE TUBE’ следует промыть теплой мыльной водой. на 1-Наполнение емкости • дл • Следует снять крепеж для насадки. • • Установить необходимую насадку в крепеж насадки. по • Убедиться, что поршень находится наверху...
  • Página 35 1-Дополнительная емкость • Дополнительная емкость объемом 0,75 л с герметической крышкой для хранения содержимого для шприца. • Смотрите в каталоге компании DE BUYER, арт. 3358.75 2-Насадки • В комплекте с КОНДИТЕРСКИМ ШПРИЦОМ идет 2 стандартные насадки (1 насадка гладкая ø 11 мм и одна насадка...
  • Página 36 Tube и установить колесико на отметку 2. Выдавить печенье на силиконовый коврик AIRMAT. Выпекать при температуре 220° C в течение примерно 15 минут. • Подходит для заварного теста 4-Крышки • LE TUBE поставляется с 2 герметичными крышками, позволяющими хранить тесто, пока оно не понадобится.
  • Página 37 / oz. pega marcas triangulares vareta do pistão estrutura graduações pistão cl / oz. PISTÃO DE PRESSÃO marcas Conceção de Buyer triangulares Modelo patenteado Tampa de bico bico...
  • Página 38: Montagem - Desmontagem

    2- Bico • • O bico é amovível e substituível. • Os bicos cónicos em plástico de Buyer TRITAN são compatíveis. • Para colocar o bico: retire a respetiva tampa e em seguida introduza o bico na cavidade da tampa.
  • Página 39 • Encha a estrutura com o seu preparado, segurando no LE TUBE ao contrário pela pega (1). • Volte a colocar a tampa do bico. • Empurre a vareta do pistão para extrair o ar res- tante na estrutura e chegar ao preparado no interior do bico de pasteleiro (2).
  • Página 40 • Ver catálogo DE BUYER ref. 3358.75 2- Bicos • LE TUBE está disponível com 2 bicos standards (1 bico liso ø 11 mm e 1 bico estriado D8 ø11 mm-8 dentes) que permitem numerosas utilizações. • Uma gama de conjuntos de bicos de pasteleiro TRITAN está...
  • Página 41: Kit Prensa Para Bolachas

    3-Kit prensa para bolachas • «TUBE» transforma-se numa prensa para bolachas, com a sua tampa perfurada com suporte para disco, e os seus 13 discos decorativos em aço inoxidável: • Coloque o disco escolhido na tampa com suporte. Para uma utilização perfeita, coloque o lado para cor- tar para fora.
  • Página 42 «LE TUBE» est garanti sur une durée de 2 ans contre tout vice de fabrication et dans des conditions normales d’utilisation. Tous les textes, renseignements, caractéristiques ou reproductions photographiques présents dans ce manuel ont une valeur indicative uniquement, sans garantie. Ils ne peuvent en aucun cas engager notre responsabilité...
  • Página 43 , le Alle VIDEO oor, ого е и ия ой ого...
  • Página 44 Buyer Industries 25, Faymont - 88340 Le Val d’Ajol - FRANCE TEL: + 33 (0)3 29 30 66 12 info@debuyer.com - www.debuyer.com SIRET 403 467 574 00014 TVA FR68 403 467 574...

Tabla de contenido