Descargar Imprimir esta página

Romer Britax SAFEFIX plus Instrucciones De Uso página 18

Publicidad

der Beckengurt
14
durch die beiden
hellroten Gurtführungen
15
verläuft,
der Diagonalgurt
16
nur mit der
dunkelroten Gurtklemme
18
geklemmt ist, die auf der Seite des
Auto-Gurtschlosses
13
ist,
der Diagonalgurt
16
durch die
dunkelrote Gurtführung
40
verläuft,
die auf der gegenüberliegenden
Seite des Auto-Gurtschlosses
13
ist,
die Schlosszunge und das
Gurtschloss
13
des Autogurtes
nicht in den Gurtführungen
15
des
Auto-Kindersitzes liegen,
das Stützbein
6
sicher auf dem
Fahrzeugboden steht, ohne den
Kindersitz von der Sitzfläche
abzuheben.
the lap belt section
14
runs through
both light red belt guides 15,
the diagonal belt section
16
is
clamped with the dark red belt
clamp
18
only, which is on the side
of the vehicle seat buckle 13,
the diagonal belt section
16
runs
through the dark red belt guide
40
only, which is on the side opposite
the vehicle seat buckle 13,
• neither the buckle tongue nor the
belt buckle
13
of the vehicle seat
belt is positioned in the belt guides
15
of the child safety seat,
the support leg
6
is firmly on the
vehicle floor and the child seat does
not move away from the seat
surface,
la sangle ventrale
14
traverse bien
les deux guidages rouge clair 15,
la sangle diagonale
16
n'est
attachée qu'avec le fermoir rouge
foncé
18
situé du côté du fermoir de
la ceinture du véhicule 13,
la sangle diagonale
16
traverse
bien le guidage rouge foncé
40
situé en regard du fermoir de la
ceinture du véhicule 13,
la languette et le fermoir de la
ceinture du véhicule
13
ne se
trouvent pas dans les guidages
15
du siège auto.
le pied de maintien
6
repose
fermement sur le plancher du
véhicule sans soulever le siège
enfant de la surface d'assise,

Publicidad

loading